Leviticus

Chapter 1

1 And the LORD3068 called7121 to Moses,4872 and spoke1696 to him out of the tabernacle168 of the congregation,4150 saying,559

2 Speak1696 to the children1121 of Israel,3478 and say559 to them, If3588 any man120 of you bring7126 an offering7133 to the LORD,3068 you shall bring7126 your offering7133 of the cattle,929 even of the herd,1241 and of the flock.6629

3 If518 his offering7133 be a burnt5930 sacrifice of the herd,1241 let him offer7126 a male2145 without8549 blemish:8549 he shall offer7126 it of his own voluntary7522 will7522 at413 the door6607 of the tabernacle168 of the congregation4150 before6440 the LORD.3068

4 And he shall put5564 his hand3027 on the head7218 of the burnt5930 offering; and it shall be accepted7521 for him to make atonement3722 for him.

5 And he shall kill7819 the bullock1121 1241 before6440 the LORD:3068 and the priests,3548 Aaron's175 sons,1121 shall bring7126 the blood,1818 and sprinkle2236 the blood1818 round5439 about on the altar4196 that is by the door6607 of the tabernacle168 of the congregation.4150

6 And he shall flay6584 the burnt5930 offering, and cut5408 it into his pieces.5409

7 And the sons1121 of Aaron175 the priest3548 shall put5414 fire784 on the altar,4196 and lay the wood6086 in order6186 on the fire:784

8 And the priests,3548 Aaron's175 sons,1121 shall lay the parts,5409 the head,7218 and the fat,6309 in order6186 on the wood6086 that is on5921 the fire784 which834 is on the altar:4196

9 But his inwards7130 and his legs3767 shall he wash7364 in water:4325 and the priest3548 shall burn6999 all3605 on the altar,4196 to be a burnt5930 sacrifice, an offering made by fire, of a sweet5207 smell7381 to the LORD.3068

10 And if518 his offering7133 be of the flocks,6629 namely, of the sheep,3775 or176 of the goats,5795 for a burnt5930 sacrifice; he shall bring7126 it a male2145 without8549 blemish.8549

11 And he shall kill7819 it on5921 the side3409 of the altar4196 northward6828 before6440 the LORD:3068 and the priests,3548 Aaron's175 sons,1121 shall sprinkle2236 his blood1818 round5439 about on the altar.4196

12 And he shall cut5408 it into his pieces,5409 with his head7218 and his fat:6309 and the priest3548 shall lay them in order6186 on5921 the wood6086 that is on5921 the fire784 which834 is on the altar:4196

13 But he shall wash7364 the inwards7130 and the legs3767 with water:4325 and the priest3548 shall bring7126 it all,3605 and burn6999 it on the altar:4196 it is a burnt5930 sacrifice, an offering made by fire, of a sweet5207 smell7381 to the LORD.3068

14 And if518 the burnt5930 sacrifice for his offering7133 to the LORD3068 be of fowls,5775 then he shall bring7126 his offering7133 of turtledoves,8449 or176 of young1121 pigeons.3123

15 And the priest3548 shall bring7126 it to the altar,4196 and wring4454 off his head,7218 and burn6999 it on5921 the altar;4196 and the blood1818 thereof shall be wrung4680 out at5921 the side7023 of the altar:4196

16 And he shall pluck5493 away his crop4760 with his feathers,5133 and cast7993 it beside681 the altar4196 on5921 the east6924 part, by the place4725 of the ashes:1880

17 And he shall split8156 it with the wings3671 thereof, but shall not divide914 it asunder: and the priest3548 shall burn6999 it on the altar,4196 on the wood6086 that is on the fire:784 it is a burnt5930 sacrifice, an offering made by fire, of a sweet5207 smell7381 to the LORD.3068

Левит

Глава 1

1 Вечный позвал Мусу и говорил с ним из шатра встречи. Он сказал:

2 – Обратись к исраильтянам и скажи им: «Если кто-то из вас приносит Вечному в жертву скот, то пусть это будет животное из крупного или мелкого скота.

3 Если приношение – это всесожжение из крупного скота, то пусть жертвующий принесёт в жертву самца без изъяна. Пусть он поставит жертву у входа в шатёр встречи, чтобы она была принята Вечным.

4 Пусть жертвующий положит руки на голову жертвы всесожжения, и она будет принята от его лица, чтобы очистить его от грехов.

5 Пусть он заколет молодого быка перед Вечным, а сыновья Харуна, священнослужители, принесут кровь и окропят со всех сторон жертвенник, который находится у входа в шатёр встречи.

6 Пусть жертвующий снимет шкуру с туши жертвы всесожжения и разрежет её на куски.

7 Сыновья священнослужителя Харуна разложат дрова и разведут на жертвеннике огонь.

8 Затем священнослужители, сыновья Харуна, разложат куски вместе с головой и жиром животного на жертвеннике, на горящих дровах.

9 Пусть жертвующий вымоет требуху и ноги жертвы, а священнослужитель сожжёт их на жертвеннике. Это будет всесожжение, огненная жертва, благоухание, приятное Вечному.

10 Если приношение – это всесожжение из мелкого скота, из овец или из коз, то пусть жертвующий принесёт в жертву самца без изъяна.

11 Пусть он заколет его с северной стороны жертвенника перед Вечным, а священнослужители, сыновья Харуна, окропят кровью самца жертвенник со всех сторон.

12 Пусть жертвующий разрежет тушу на куски, а священнослужитель разложит их вместе с головой и жиром на горящих дровах жертвенника.

13 Пусть он вымоет требуху и ноги жертвы, а священнослужитель принесёт их и сожжёт на жертвеннике. Это будет всесожжение, огненная жертва, благоухание, приятное Вечному.

14 Если приношение Вечному – это всесожжение из птиц, то пусть жертвующий принесёт в жертву горлицу или молодого голубя.

15 Пусть священнослужитель принесёт птицу к жертвеннику, свернёт ей голову и сожжёт её на жертвеннике; кровь надо выцедить в стороне от жертвенника.

16 Пусть он вынет зоб и перья и бросит их к восточной стороне жертвенника, туда, где пепел.

17 Взяв птицу за крылья, пусть он вскроет её, но не до конца, а потом сожжёт на горящих дровах жертвенника. Это будет всесожжение, огненная жертва, благоухание, приятное Вечному».

Leviticus

Chapter 1

Левит

Глава 1

1 And the LORD3068 called7121 to Moses,4872 and spoke1696 to him out of the tabernacle168 of the congregation,4150 saying,559

1 Вечный позвал Мусу и говорил с ним из шатра встречи. Он сказал:

2 Speak1696 to the children1121 of Israel,3478 and say559 to them, If3588 any man120 of you bring7126 an offering7133 to the LORD,3068 you shall bring7126 your offering7133 of the cattle,929 even of the herd,1241 and of the flock.6629

2 – Обратись к исраильтянам и скажи им: «Если кто-то из вас приносит Вечному в жертву скот, то пусть это будет животное из крупного или мелкого скота.

3 If518 his offering7133 be a burnt5930 sacrifice of the herd,1241 let him offer7126 a male2145 without8549 blemish:8549 he shall offer7126 it of his own voluntary7522 will7522 at413 the door6607 of the tabernacle168 of the congregation4150 before6440 the LORD.3068

3 Если приношение – это всесожжение из крупного скота, то пусть жертвующий принесёт в жертву самца без изъяна. Пусть он поставит жертву у входа в шатёр встречи, чтобы она была принята Вечным.

4 And he shall put5564 his hand3027 on the head7218 of the burnt5930 offering; and it shall be accepted7521 for him to make atonement3722 for him.

4 Пусть жертвующий положит руки на голову жертвы всесожжения, и она будет принята от его лица, чтобы очистить его от грехов.

5 And he shall kill7819 the bullock1121 1241 before6440 the LORD:3068 and the priests,3548 Aaron's175 sons,1121 shall bring7126 the blood,1818 and sprinkle2236 the blood1818 round5439 about on the altar4196 that is by the door6607 of the tabernacle168 of the congregation.4150

5 Пусть он заколет молодого быка перед Вечным, а сыновья Харуна, священнослужители, принесут кровь и окропят со всех сторон жертвенник, который находится у входа в шатёр встречи.

6 And he shall flay6584 the burnt5930 offering, and cut5408 it into his pieces.5409

6 Пусть жертвующий снимет шкуру с туши жертвы всесожжения и разрежет её на куски.

7 And the sons1121 of Aaron175 the priest3548 shall put5414 fire784 on the altar,4196 and lay the wood6086 in order6186 on the fire:784

7 Сыновья священнослужителя Харуна разложат дрова и разведут на жертвеннике огонь.

8 And the priests,3548 Aaron's175 sons,1121 shall lay the parts,5409 the head,7218 and the fat,6309 in order6186 on the wood6086 that is on5921 the fire784 which834 is on the altar:4196

8 Затем священнослужители, сыновья Харуна, разложат куски вместе с головой и жиром животного на жертвеннике, на горящих дровах.

9 But his inwards7130 and his legs3767 shall he wash7364 in water:4325 and the priest3548 shall burn6999 all3605 on the altar,4196 to be a burnt5930 sacrifice, an offering made by fire, of a sweet5207 smell7381 to the LORD.3068

9 Пусть жертвующий вымоет требуху и ноги жертвы, а священнослужитель сожжёт их на жертвеннике. Это будет всесожжение, огненная жертва, благоухание, приятное Вечному.

10 And if518 his offering7133 be of the flocks,6629 namely, of the sheep,3775 or176 of the goats,5795 for a burnt5930 sacrifice; he shall bring7126 it a male2145 without8549 blemish.8549

10 Если приношение – это всесожжение из мелкого скота, из овец или из коз, то пусть жертвующий принесёт в жертву самца без изъяна.

11 And he shall kill7819 it on5921 the side3409 of the altar4196 northward6828 before6440 the LORD:3068 and the priests,3548 Aaron's175 sons,1121 shall sprinkle2236 his blood1818 round5439 about on the altar.4196

11 Пусть он заколет его с северной стороны жертвенника перед Вечным, а священнослужители, сыновья Харуна, окропят кровью самца жертвенник со всех сторон.

12 And he shall cut5408 it into his pieces,5409 with his head7218 and his fat:6309 and the priest3548 shall lay them in order6186 on5921 the wood6086 that is on5921 the fire784 which834 is on the altar:4196

12 Пусть жертвующий разрежет тушу на куски, а священнослужитель разложит их вместе с головой и жиром на горящих дровах жертвенника.

13 But he shall wash7364 the inwards7130 and the legs3767 with water:4325 and the priest3548 shall bring7126 it all,3605 and burn6999 it on the altar:4196 it is a burnt5930 sacrifice, an offering made by fire, of a sweet5207 smell7381 to the LORD.3068

13 Пусть он вымоет требуху и ноги жертвы, а священнослужитель принесёт их и сожжёт на жертвеннике. Это будет всесожжение, огненная жертва, благоухание, приятное Вечному.

14 And if518 the burnt5930 sacrifice for his offering7133 to the LORD3068 be of fowls,5775 then he shall bring7126 his offering7133 of turtledoves,8449 or176 of young1121 pigeons.3123

14 Если приношение Вечному – это всесожжение из птиц, то пусть жертвующий принесёт в жертву горлицу или молодого голубя.

15 And the priest3548 shall bring7126 it to the altar,4196 and wring4454 off his head,7218 and burn6999 it on5921 the altar;4196 and the blood1818 thereof shall be wrung4680 out at5921 the side7023 of the altar:4196

15 Пусть священнослужитель принесёт птицу к жертвеннику, свернёт ей голову и сожжёт её на жертвеннике; кровь надо выцедить в стороне от жертвенника.

16 And he shall pluck5493 away his crop4760 with his feathers,5133 and cast7993 it beside681 the altar4196 on5921 the east6924 part, by the place4725 of the ashes:1880

16 Пусть он вынет зоб и перья и бросит их к восточной стороне жертвенника, туда, где пепел.

17 And he shall split8156 it with the wings3671 thereof, but shall not divide914 it asunder: and the priest3548 shall burn6999 it on the altar,4196 on the wood6086 that is on the fire:784 it is a burnt5930 sacrifice, an offering made by fire, of a sweet5207 smell7381 to the LORD.3068

17 Взяв птицу за крылья, пусть он вскроет её, но не до конца, а потом сожжёт на горящих дровах жертвенника. Это будет всесожжение, огненная жертва, благоухание, приятное Вечному».