| 
                                Amos
                            
                                Chapter 1                             | 
                                Книга пророка Амоса                            
                                Глава 1                             | 
                    | 1 The words1697of Amos,5986who834was among the herdsmen5349of Tekoa,8620which834he saw2372concerning5921Israel3478in the days3117of Uzziah5818king4428of Judah,3063and in the days3117of Jeroboam3379the son1121of Joash3101king4428of Israel,3478two years8141before6440the earthquake.7494 | 1 Слова Амоса, бывшего в числе пастухов Фекойских, которые он пророчески изрек о Израиле, во дни Озии, царя Иудейского, и во дни Иеровоама, сына Иоасова, царя Израильского, за два года до землетрясения. | 
| 2 And he said,559The LORD3068will roar7580from Zion,6726and utter5414his voice6963from Jerusalem;3389and the habitations4999of the shepherds7462shall mourn,56and the top7218of Carmel3760shall wither.3001 | 2 Он сказал: Иегова с Сиона возревет и из Иерусалима даст глас Свой. И застонут селения пастушеские, и глава Кармила иссохнет. | 
| 3 Thus3541said559the LORD;3068For three7969transgressions6588of Damascus,1834and for four,702I will not turn7725away the punishment thereof; because5921they have threshed1758Gilead1568with threshing2742instruments of iron:1270 | 3 Так говорит Иегова: за три преступления Дамаска, и за четвертое не отменю сего, за то, что они Галаад давили железными молотилами, | 
| 4 But I will send7971a fire784into the house1004of Hazael,2371which shall devour398the palaces759of Benhadad.1130 | 4 И пошлю огонь на дом Развила, и пожрет чертоги Бен-Адада. | 
| 5 I will break7665also the bar1280of Damascus,1834and cut3772off the inhabitant3427from the plain1237of Aven,206and him that holds8551the scepter7626from the house1004of Eden:5731and the people5971of Syria758shall go into captivity1540to Kir,7024said559the LORD.3068 | 5 И сломлю затворы Дамаска и истреблю жителей с долины Авен, и держащего жезл из Беф-Едема; и народ Арамейский будет переселен в Кур, говорит Иегова. | 
| 6 Thus3541said559the LORD;3068For three7969transgressions6588of Gaza,5804and for four,702I will not turn7725away the punishment thereof; because5921they carried1540away captive1540the whole8003captivity,1546to deliver5462them up to Edom:123 | 6 Так говорит Иегова: за три преступления Газы; и за четвертое не отменю сего, за то, что они весьма многих увели в плен, чтобы предать Идумеянам. | 
| 7 But I will send7971a fire784on the wall2346of Gaza,5804which shall devour398the palaces759thereof: | 7 И пошлю огонь на стену Газы, и пожрет чертоги ее. | 
| 8 And I will cut3772off the inhabitant3427from Ashdod,795and him that holds8551the scepter7626from Ashkelon,831and I will turn7725my hand3027against5921Ekron:6138and the remnant7611of the Philistines6430shall perish,6said559the Lord136GOD.3069 | 8 И истреблю жителей Азота и держащего жезл из Аскалона; и обращу руку Мою на Екрон, и погибнет остаток Филистимлян, говорит Господь Иегова. | 
| 9 Thus said559the LORD;3068For three7969transgressions6588of Tyrus,6865and for four,702I will not turn7725away the punishment thereof; because5921they delivered5462up the whole8003captivity1546to Edom,123and remembered2142not the brotherly251covenant:1285 | 9 Так говорит Господь Иегова: за три преступления Тира и за четвертое не отменю сего, за то, что они передают много пленных Едому и не помнят братского союза. | 
| 10 But I will send7971a fire784on the wall2346of Tyrus,6865which shall devour398the palaces759thereof. | 10 И пошлю огонь на стену Тира, и пожрет чертоги его. | 
| 11 Thus3541said559the LORD;3068For three7969transgressions6588of Edom,123and for four,702I will not turn7725away the punishment thereof; because5921he did pursue7291his brother251with the sword,2719and did cast7843off all pity,7356and his anger639did tear2963perpetually,5703and he kept8104his wrath5678for ever:5331 | 11 Так говорит Иегова: за три преступления Едома, и за четвертое не отменю сего, за то, что он гонит брата своего мечем, подавил чувства жалости в сердце своем, и гнев его вечно терзает, и ярость свою постоянно хранит. | 
| 12 But I will send7971a fire784on Teman,8487which shall devour398the palaces759of Bozrah.1224 | 12 И пошлю огонь на Феман, и пожрет чертоги Боцры. | 
| 13 Thus3541said559the LORD;3068For three7969transgressions6588of the children1121of Ammon,5983and for four,702I will not turn7725away the punishment thereof; because5921they have ripped1234up the women with child2030of Gilead,1568that they might enlarge7337their border:1366 | 13 Так говорит Иегова: за три преступления сынов Аммоновых, и за четвертое не отменю сего, за то, что они рассекали беременных в Галааде, чтобы распространить пределы свои. | 
| 14 But I will kindle3341a fire784in the wall2346of Rabbah,7237and it shall devour398the palaces759thereof, with shouting8643in the day3117of battle,4421with a tempest5591in the day3117of the whirlwind:5492 | 14 И разожгу огонь на стене Раббы, и пожрет чертоги ее, среди тревоги в день брани, среди вихря в день бури. | 
| 15 And their king4428shall go1980into captivity,1473he and his princes8269together,3162said559the LORD.3068 | 15 И пойдет царь их в плен, сам и вместе с ним князья его, говорит Иегова. |