| EphesiansChapter 1 | 
| 1 Paul, | 
| 2 Grace | 
| 3 Blessed | 
| 4 According | 
| 5 Having predestinated | 
| 6 To the praise | 
| 7 In whom | 
| 8 Wherein | 
| 9 Having made | 
| 10 That in the dispensation | 
| 11 In whom | 
| 12 That we should be to the praise | 
| 13 In whom | 
| 14 Which | 
| 15 Why | 
| 16 Cease | 
| 17 That the God | 
| 18 The eyes | 
| 19 And what | 
| 20 Which | 
| 21 Far | 
| 22 And has put | 
| 23 Which | 
| Послание к ефесянамГлава 1 | 
| 1  | 
| 2 — благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа. | 
| 3  | 
| 4 как и избрал Он нас в Нем прежде основания мира, чтобы быть нам пред Ним святыми и непорочными, в любви | 
| 5 предопределив нас к усыновлению Ему чрез Иисуса Христа, по благоволению воли Своей, | 
| 6 в похвалу славы благодати Своей, которою Он облагодатствовал нас в Возлюбленном, | 
| 7 в Котором мы имеем искупление кровью Его, отпущение согрешений по богатству благодати Его, | 
| 8 которую Он в изобилии излил на нас во всякой премудрости и разумении, | 
| 9 поведав нам тайну воли Своей, по благоволению Своему, которое Он предустановил в Нем | 
| 10 для осуществления полноты времен, чтобы соединить всё небесное и земное под главою Христом, в Нем, | 
| 11 в Котором и мы были взяты в удел, будучи предопределены по предустановлению Совершающего всё по решению воли Своей, | 
| 12 чтобы мы были в похвалу славы Его, мы, которые ранее возложили надежду на Христа. | 
| 13 В Нем и вы, услышав слово истины, Евангелие спасения вашего, в Него уверовав, были запечатлены обещанным Духом Святым, | 
| 14 Который есть залог наследия нашего, для искупления достояния, в похвалу славы Его. | 
| 15  | 
| 16 не перестаю благодарить за вас, вспоминая вас в молитвах моих, | 
| 17 чтобы Бог Господа нашего Иисуса Христа, Отец славы, дал вам духа премудрости и откровения в познании Его, | 
| 18 просветил очи сердца вашего, чтобы вы знали, что есть надежда призвания Его, что — богатство славы наследия Его во святых, | 
| 19 и что — безмерное величие силы Его в нас, верующих по действию державы силы Его, | 
| 20 которою Он воздействовал во Христе, воздвигнув Его из мертвых и посадив по правую Свою сторону на небесах | 
| 21 превыше всякого начала, и власти, и силы, и господства и всякого имени, именуемого не только в этом веке, но и в будущем; | 
| 22 и Он всё подчинил под ноги Его, и как главу над всем дал Его Церкви, | 
| 23 которая есть Тело Его, полнота Наполняющего всё во всём. | 
| EphesiansChapter 1 | Послание к ефесянамГлава 1 | 
| 1 Paul, | 1  | 
| 2 Grace | 2 — благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа. | 
| 3 Blessed | 3  | 
| 4 According | 4 как и избрал Он нас в Нем прежде основания мира, чтобы быть нам пред Ним святыми и непорочными, в любви | 
| 5 Having predestinated | 5 предопределив нас к усыновлению Ему чрез Иисуса Христа, по благоволению воли Своей, | 
| 6 To the praise | 6 в похвалу славы благодати Своей, которою Он облагодатствовал нас в Возлюбленном, | 
| 7 In whom | 7 в Котором мы имеем искупление кровью Его, отпущение согрешений по богатству благодати Его, | 
| 8 Wherein | 8 которую Он в изобилии излил на нас во всякой премудрости и разумении, | 
| 9 Having made | 9 поведав нам тайну воли Своей, по благоволению Своему, которое Он предустановил в Нем | 
| 10 That in the dispensation | 10 для осуществления полноты времен, чтобы соединить всё небесное и земное под главою Христом, в Нем, | 
| 11 In whom | 11 в Котором и мы были взяты в удел, будучи предопределены по предустановлению Совершающего всё по решению воли Своей, | 
| 12 That we should be to the praise | 12 чтобы мы были в похвалу славы Его, мы, которые ранее возложили надежду на Христа. | 
| 13 In whom | 13 В Нем и вы, услышав слово истины, Евангелие спасения вашего, в Него уверовав, были запечатлены обещанным Духом Святым, | 
| 14 Which | 14 Который есть залог наследия нашего, для искупления достояния, в похвалу славы Его. | 
| 15 Why | 15  | 
| 16 Cease | 16 не перестаю благодарить за вас, вспоминая вас в молитвах моих, | 
| 17 That the God | 17 чтобы Бог Господа нашего Иисуса Христа, Отец славы, дал вам духа премудрости и откровения в познании Его, | 
| 18 The eyes | 18 просветил очи сердца вашего, чтобы вы знали, что есть надежда призвания Его, что — богатство славы наследия Его во святых, | 
| 19 And what | 19 и что — безмерное величие силы Его в нас, верующих по действию державы силы Его, | 
| 20 Which | 20 которою Он воздействовал во Христе, воздвигнув Его из мертвых и посадив по правую Свою сторону на небесах | 
| 21 Far | 21 превыше всякого начала, и власти, и силы, и господства и всякого имени, именуемого не только в этом веке, но и в будущем; | 
| 22 And has put | 22 и Он всё подчинил под ноги Его, и как главу над всем дал Его Церкви, | 
| 23 Which | 23 которая есть Тело Его, полнота Наполняющего всё во всём. |