| JamesChapter 1 | 
| 1 James, | 
| 2 My brothers, | 
| 3 Knowing | 
| 4 But let patience | 
| 5 If | 
| 6 But let him ask | 
| 7 For let not that man | 
| 8 A double | 
| 9 Let the brother | 
| 10 But the rich, | 
| 11 For the sun | 
| 12 Blessed | 
| 13 Let no | 
| 14 But every | 
| 15 Then | 
| 16 Do not err, | 
| 17 Every | 
| 18 Of his own will | 
| 19 Why, | 
| 20 For the wrath | 
| 21 Why | 
| 22 But be you doers | 
| 23 For if | 
| 24 For he beholds | 
| 25 But whoever | 
| 26 If | 
| 27 Pure | 
| Послание ИаковаГлава 1 | 
| 1  | 
| 2  | 
| 3 зная, что испытание вашей веры производит терпение. | 
| 4 Но терпение пусть имеет совершенное действие, чтобы были вы совершенны и неповреждённы, без всякого недостатка. | 
| 5 Если же у кого из вас недостает мудрости, да просит у Бога, дающего всем просто и не укоряя, и будет дано ему. | 
| 6 Но да просит в вере, ни мало не сомневаясь; ибо сомневающийся подобен волне морской, поднимаемой ветром и колеблемой. | 
| 7 Пусть не думает такой человек, что он получит что-либо от Господа. | 
| 8 Муж с раздвоенной душой не твёрд во всех путях своих. | 
| 9  | 
| 10 а богатый — унижением своим, потому что, как цвет на траве, пройдет он. | 
| 11 Ибо восходит солнце со зноем и иссушает траву, и цвет её опадает, и красота вида её погибает: так увянет и богатый в путях своих. | 
| 12  | 
| 13 В искушении пусть никто не говорит: меня искушает Бог. Ибо Бог недоступен искушению злом и Сам не искушает никого. | 
| 14 Но каждый подвергается искушению, увлекаемый и обольщаемый собственной похотью. | 
| 15 Затем похоть, зачав, рождает грех, а грех, будучи совершён, порождает смерть. | 
| 16  | 
| 17 Всякое даяние доброе и всякий дар совершенный нисходит свыше от Отца светов, у Которого нет изменения и ни тени перемены. | 
| 18 Он, восхотев, родил нас словом истины, чтобы нам быть неким начатком Его созданий. | 
| 19  | 
| 20 ибо гнев человека не творит правды Божией. | 
| 21 Поэтому, отложив всякую нечистоту и остаток злобы, в кротости примите насажденное в вас слово, могущее спасти души ваши. | 
| 22  | 
| 23 потому что, если кто слушает слово и не исполняет, тот подобен человеку, рассматривающему природные черты лица своего в зеркале. | 
| 24 Посмотрел он на себя и ушел, и тотчас забыл, каков он. | 
| 25 Но, кто вникнет в закон совершенный, закон свободы, и пребудет в нём, будучи не слушателем забывчивым, но исполнителем дела, тот блажен будет в выполнении дела. | 
| 26  | 
| 27 Благочестие чистое и непорочное пред Богом и Отцом есть то, чтобы посещать сирот и вдов в скорби их, хранить себя неосквернёнными от мира. | 
| JamesChapter 1 | Послание ИаковаГлава 1 | 
| 1 James, | 1  | 
| 2 My brothers, | 2  | 
| 3 Knowing | 3 зная, что испытание вашей веры производит терпение. | 
| 4 But let patience | 4 Но терпение пусть имеет совершенное действие, чтобы были вы совершенны и неповреждённы, без всякого недостатка. | 
| 5 If | 5 Если же у кого из вас недостает мудрости, да просит у Бога, дающего всем просто и не укоряя, и будет дано ему. | 
| 6 But let him ask | 6 Но да просит в вере, ни мало не сомневаясь; ибо сомневающийся подобен волне морской, поднимаемой ветром и колеблемой. | 
| 7 For let not that man | 7 Пусть не думает такой человек, что он получит что-либо от Господа. | 
| 8 A double | 8 Муж с раздвоенной душой не твёрд во всех путях своих. | 
| 9 Let the brother | 9  | 
| 10 But the rich, | 10 а богатый — унижением своим, потому что, как цвет на траве, пройдет он. | 
| 11 For the sun | 11 Ибо восходит солнце со зноем и иссушает траву, и цвет её опадает, и красота вида её погибает: так увянет и богатый в путях своих. | 
| 12 Blessed | 12  | 
| 13 Let no | 13 В искушении пусть никто не говорит: меня искушает Бог. Ибо Бог недоступен искушению злом и Сам не искушает никого. | 
| 14 But every | 14 Но каждый подвергается искушению, увлекаемый и обольщаемый собственной похотью. | 
| 15 Then | 15 Затем похоть, зачав, рождает грех, а грех, будучи совершён, порождает смерть. | 
| 16 Do not err, | 16  | 
| 17 Every | 17 Всякое даяние доброе и всякий дар совершенный нисходит свыше от Отца светов, у Которого нет изменения и ни тени перемены. | 
| 18 Of his own will | 18 Он, восхотев, родил нас словом истины, чтобы нам быть неким начатком Его созданий. | 
| 19 Why, | 19  | 
| 20 For the wrath | 20 ибо гнев человека не творит правды Божией. | 
| 21 Why | 21 Поэтому, отложив всякую нечистоту и остаток злобы, в кротости примите насажденное в вас слово, могущее спасти души ваши. | 
| 22 But be you doers | 22  | 
| 23 For if | 23 потому что, если кто слушает слово и не исполняет, тот подобен человеку, рассматривающему природные черты лица своего в зеркале. | 
| 24 For he beholds | 24 Посмотрел он на себя и ушел, и тотчас забыл, каков он. | 
| 25 But whoever | 25 Но, кто вникнет в закон совершенный, закон свободы, и пребудет в нём, будучи не слушателем забывчивым, но исполнителем дела, тот блажен будет в выполнении дела. | 
| 26 If | 26  | 
| 27 Pure | 27 Благочестие чистое и непорочное пред Богом и Отцом есть то, чтобы посещать сирот и вдов в скорби их, хранить себя неосквернёнными от мира. |