| JeremiahChapter 1 | 
| 1 The words | 
| 2 To whom | 
| 3 It came | 
| 4 Then the word | 
| 5 Before | 
| 6 Then said | 
| 7 But the LORD | 
| 8 Be not afraid | 
| 9 Then the LORD | 
| 10 See, | 
| 11 Moreover the word | 
| 12 Then said | 
| 13 And the word | 
| 14 Then the LORD | 
| 15 For, see, | 
| 16 And I will utter | 
| 17 You therefore gird | 
| 18 For, behold, | 
| 19 And they shall fight | 
| Книга пророка ИеремииГлава 1 | 
| 1  | 
| 2 Слово Господа было к нему в тринадцатом году правления Иосии, сына Амона, царя Иудеи. | 
| 3 Господь продолжал возвещать ему Свое слово во времена правления Иоакима, сына Иосии, царя Иудеи, до пятого месяца одиннадцатого года правления Цедекии, сына Иосии, царя Иудеи, когда жители Иерусалима были уведены в плен.  | 
| 4  | 
| 5  | 
| 6  | 
| 7  | 
| 8 Не бойся их, потому что Я с тобой, и Я спасу тебя, — сказал Господь.  | 
| 9  | 
| 10 Смотри, сегодня Я поставлю тебя над народами и царствами, чтобы искоренять и ломать, губить и разрушать, строить и насаждать.  | 
| 11  | 
| 12  | 
| 13  | 
| 14  | 
| 15 Ведь Я призываю все народы северных царств, — возвещает Господь. —  | 
| 16  | 
| 17  | 
| 18 Сегодня Я сделал тебя укрепленным городом, железной колонной и бронзовой стеной, чтобы дать отпор всей этой земле — царям Иудеи, ее вельможам, священникам и народу этой страны. | 
| 19 Они будут воевать против тебя, но не одолеют, потому что Я с тобой и спасу тебя, — возвещает Господь. | 
| JeremiahChapter 1 | Книга пророка ИеремииГлава 1 | 
| 1 The words | 1  | 
| 2 To whom | 2 Слово Господа было к нему в тринадцатом году правления Иосии, сына Амона, царя Иудеи. | 
| 3 It came | 3 Господь продолжал возвещать ему Свое слово во времена правления Иоакима, сына Иосии, царя Иудеи, до пятого месяца одиннадцатого года правления Цедекии, сына Иосии, царя Иудеи, когда жители Иерусалима были уведены в плен.  | 
| 4 Then the word | 4  | 
| 5 Before | 5  | 
| 6 Then said | 6  | 
| 7 But the LORD | 7  | 
| 8 Be not afraid | 8 Не бойся их, потому что Я с тобой, и Я спасу тебя, — сказал Господь.  | 
| 9 Then the LORD | 9  | 
| 10 See, | 10 Смотри, сегодня Я поставлю тебя над народами и царствами, чтобы искоренять и ломать, губить и разрушать, строить и насаждать.  | 
| 11 Moreover the word | 11  | 
| 12 Then said | 12  | 
| 13 And the word | 13  | 
| 14 Then the LORD | 14  | 
| 15 For, see, | 15 Ведь Я призываю все народы северных царств, — возвещает Господь. —  | 
| 16 And I will utter | 16  | 
| 17 You therefore gird | 17  | 
| 18 For, behold, | 18 Сегодня Я сделал тебя укрепленным городом, железной колонной и бронзовой стеной, чтобы дать отпор всей этой земле — царям Иудеи, ее вельможам, священникам и народу этой страны. | 
| 19 And they shall fight | 19 Они будут воевать против тебя, но не одолеют, потому что Я с тобой и спасу тебя, — возвещает Господь. |