| GalatiansChapter 1 | 
| 1 Paul, | 
| 2 And all | 
| 3 Grace | 
| 4 Who | 
| 5 To whom | 
| 6 I marvel | 
| 7 Which | 
| 8 But though | 
| 9 As we said | 
| 10 For do I now | 
| 11 But I certify | 
| 12 For I neither | 
| 13 For you have heard | 
| 14 And profited | 
| 15 But when | 
| 16 To reveal | 
| 17 Neither | 
| 18 Then | 
| 19 But other | 
| 20 Now | 
| 21 Afterwards | 
| 22 And was unknown | 
| 23 But they had heard | 
| 24 And they glorified | 
| Послание галатамГлава 1 | 
| 1  | 
| 2 Я обращаюсь к галатийским церквям с приветствиями от себя и от всех братьев, которые находятся со мной. | 
| 3 Благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа. | 
| 4 Он пожертвовал Собой за грехи наши, чтобы избавить нас от злого мира, в котором мы живём. Такова была воля Бога, Отца нашего. | 
| 5 Слава Ему во веки веков! Аминь. | 
| 6  | 
| 7 но на самом деле иного Благовестия нет. Однако есть люди, которые смущают вас, пытаясь извратить Благовестие Христово. | 
| 8 Но даже если мы или Ангел с небес станем проповедовать вам Благовестие, отличающееся от того, которое мы благовествовали вам, то пусть тот будет проклят! | 
| 9  | 
| 10  | 
| 11  | 
| 12 Не человек научил меня этому Благовестию, но Иисус Христос открыл мне его! | 
| 13  | 
| 14 В исповедании иудейской религии я опережал многих сотоварищей-иудеев моего возраста, так как я был весьма предан учению, полученному от моих предков. | 
| 15 И когда Бог, избравший меня ещё до моего рождения по благодати Своей, призвал меня, | 
| 16 чтобы открыть мне Своего Сына, я тотчас же начал благовествовать о Нём среди язычников. Я не стал советоваться ни с кем из людей | 
| 17 и не пошёл в Иерусалим к предшествовавшим мне апостолам. Вместо этого я пошёл в Аравию, а затем вернулся в Дамаск. | 
| 18  | 
| 19 Однако других апостолов я не встретил, только Иакова, брата Господа. | 
| 20 Бог — мой свидетель в том, что я не лгу. | 
| 21 Затем я отправился в Сирию и Киликию. | 
| 22 Но ни с кем из тех людей, которые принадлежали церквям Христовым в Иудее, я лично не был знаком. | 
| 23 Они только слышали, что люди говорили обо мне:  | 
| 24 И они прославили Бога за меня. | 
| GalatiansChapter 1 | Послание галатамГлава 1 | 
| 1 Paul, | 1  | 
| 2 And all | 2 Я обращаюсь к галатийским церквям с приветствиями от себя и от всех братьев, которые находятся со мной. | 
| 3 Grace | 3 Благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа. | 
| 4 Who | 4 Он пожертвовал Собой за грехи наши, чтобы избавить нас от злого мира, в котором мы живём. Такова была воля Бога, Отца нашего. | 
| 5 To whom | 5 Слава Ему во веки веков! Аминь. | 
| 6 I marvel | 6  | 
| 7 Which | 7 но на самом деле иного Благовестия нет. Однако есть люди, которые смущают вас, пытаясь извратить Благовестие Христово. | 
| 8 But though | 8 Но даже если мы или Ангел с небес станем проповедовать вам Благовестие, отличающееся от того, которое мы благовествовали вам, то пусть тот будет проклят! | 
| 9 As we said | 9  | 
| 10 For do I now | 10  | 
| 11 But I certify | 11  | 
| 12 For I neither | 12 Не человек научил меня этому Благовестию, но Иисус Христос открыл мне его! | 
| 13 For you have heard | 13  | 
| 14 And profited | 14 В исповедании иудейской религии я опережал многих сотоварищей-иудеев моего возраста, так как я был весьма предан учению, полученному от моих предков. | 
| 15 But when | 15 И когда Бог, избравший меня ещё до моего рождения по благодати Своей, призвал меня, | 
| 16 To reveal | 16 чтобы открыть мне Своего Сына, я тотчас же начал благовествовать о Нём среди язычников. Я не стал советоваться ни с кем из людей | 
| 17 Neither | 17 и не пошёл в Иерусалим к предшествовавшим мне апостолам. Вместо этого я пошёл в Аравию, а затем вернулся в Дамаск. | 
| 18 Then | 18  | 
| 19 But other | 19 Однако других апостолов я не встретил, только Иакова, брата Господа. | 
| 20 Now | 20 Бог — мой свидетель в том, что я не лгу. | 
| 21 Afterwards | 21 Затем я отправился в Сирию и Киликию. | 
| 22 And was unknown | 22 Но ни с кем из тех людей, которые принадлежали церквям Христовым в Иудее, я лично не был знаком. | 
| 23 But they had heard | 23 Они только слышали, что люди говорили обо мне:  | 
| 24 And they glorified | 24 И они прославили Бога за меня. |