| 
                                Acts                            
                                Chapter 6                             | 
                                Die Apostelgeschichte des Lukas                            
                                Kapitel 6                             | 
                    | 1 And1161in1722those5025days,2250when the number of the3588disciples3101were multiplied,4129there arose1096a murmuring1112of the3588Grecians1675against4314the3588Hebrews,1445because3754their846widows5503were neglected3865in1722the3588daily2522ministration.1248 | 1 In1722den Tagen2250aber1161, da der5025Jünger3101viel wurden4129, erhub sich1096ein Murmeln1112unter den Griechen1675wider die Hebräer1445, darum3754daß4314ihre846Witwen5503übersehen wurden4129in der täglichen2522Handreichung1248. | 
| 2 Then1161the3588twelve1427called4341the3588multitude4128of the3588disciples3101unto them, and said,2036It is2076not3756reason701that we2248should leave2641the3588word3056of God,2316and serve1247tables.5132 | 2 Da riefen4341die Zwölfe die Menge4128der2076Jünger3101zusammen und1161sprachen2036: Es taugt nicht3756, daß wir2248das Wort3056Gottes2316unterlassen2641und zu Tische5132dienen1247. | 
| 3 Wherefore,3767brethren,80look ye out1980among1537you5216seven2033men435of honest report,3140full4134of the Holy40Ghost4151and2532wisdom,4678whom3739we may appoint2525over1909this5026business.5532 | 3 Darum, ihr3140lieben Brüder80, sehet3767unter1980euch5216nach1909sieben2033Männern435, die3739ein gut Gerücht haben und2532voll4134Heiligen40Geistes4151und Weisheit4678sind, welche wir bestellen2525mögen zu1537dieser5026Notdurft5532. | 
| 4 But1161we2249will give ourselves continually4342to prayer,4335and2532to the3588ministry1248of the3588word.3056 | 4 Wir2249aber1161wollen anhalten4342am Gebet4335und2532am Amt1248des Worts3056. | 
| 5 And2532the3588saying3056pleased700the1799whole3956multitude:4128and2532they chose1586Stephen,4736a man435full4134of faith4102and2532of the Holy40Ghost,4151and2532Philip,5376and2532Prochorus,4402and2532Nicanor,3527and2532Timon,5096and2532Parmenas,3937and2532Nicolas3532a proselyte4339of Antioch:491 | 5 Und2532die Rede3056gefiel700der ganzen3956Menge4128wohl, und2532erwähleten Stephanus4736, einen Mann435voll4134Glaubens4102und2532Heiligen40Geistes4151, und2532Philippus5376und2532Prochorus4402und2532Nikanor3527und2532Timon5096und2532Parmenas3937und2532Nikolaus3532, den Judengenossen4339von Antiochien491. | 
| 6 Whom3739they set2476before1799the3588apostles:652and2532when they had prayed,4336they laid their hands on20075495them.846 | 6 Diese stelleten sie2476vor1799die3739Apostel652und2532beteten4336und legten2007die846Hände5495auf sie2007. | 
| 7 And2532the3588word3056of God2316increased;837and2532the3588number706of the3588disciples3101multiplied4129in1722Jerusalem2419greatly;4970and5037a great4183company3793of the3588priests2409were obedient5219to the3588faith.4102 | 7 Und2532das Wort3056Gottes2316nahm zu837, und2532die Zahl706der Jünger3101ward sehr4970groß zu1722Jerusalem2419. Es wurden4129auch5037viel4183Priester2409dem Glauben4102gehorsam5219. | 
| 8 And1161Stephen,4736full4134of faith4102and2532power,1411did4160great3173wonders5059and2532miracles4592among1722the3588people.2992 | 8 Stephanus4736aber1161, voll4134Glaubens4102und2532Kräfte, tat4160Wunder5059und große3173Zeichen1411unter1722dem Volk2992. | 
| 9 Then1161there arose450certain5100of1537the3588synagogue,4864which is called3004the synagogue of the Libertines,3032and2532Cyrenians,2956and2532Alexandrians,221and2532of them3588of575Cilicia2791and2532of Asia,773disputing with4802Stephen.4736 | 9 Da stunden etliche5100auf450von1537der Schule4864, die3588da heißet der Libertiner3032und1161der Kyrener2956und2532der Alexanderer221und2532derer, die aus575Zilizien2791und2532Asien773waren, und2532befragten4802sich mit Stephanus4736. | 
| 10 And2532they were not able24803756to resist436the3588wisdom4678and2532the3588spirit4151by which3739he spake.2980 | 10 Und2532sie vermochten2480nicht3756, zu widerstehen436der Weisheit4678und2532dem3739Geiste4151, aus welchem er redete2980. | 
| 11 Then5119they suborned5260men,435which said,3004We have heard191him846speak2980blasphemous989words4487against1519Moses,3475and2532against God.2316 | 11 Da5119richteten sie846zu1519etliche5260Männer435, die sprachen: Wir haben191ihn gehöret Lästerworte989reden2980wider Mose3475und2532wider GOtt2316. | 
| 12 And5037they stirred up4787the3588people,2992and2532the3588elders,4245and2532the3588scribes,1122and2532came upon2186him, and caught4884him,846and2532brought71him to1519the3588council,4892 | 12 Und5037bewegten4787das Volk2992und2532die Ältesten4245und2532die Schriftgelehrten1122; und2532traten herzu2186und2532rissen4884ihn846hin und führeten ihn71vor1519den Rat4892; | 
| 13 And5037set up2476false5571witnesses,3144which said,3004This3778man444ceaseth3973not3756to speak2980blasphemous989words4487against2596this5127holy40place,5117and2532the3588law:3551 | 13 und5037stelleten falsche5571Zeugen3144dar, die sprachen3004: Dieser5127Mensch444höret nicht3756auf2476, zu reden2980Lästerworte989wider2596diese3778heilige40Stätte5117und2532das Gesetz3551. | 
| 14 For1063we have heard191him846say,3004that3754this3778Jesus2424of Nazareth3480shall destroy2647this5126place,5117and2532shall change236the3588customs1485which3739Moses3475delivered3860us.2254 | 14 Denn1063wir2532haben ihn846hören191sagen3004: JEsus2424von Nazareth3480wird2647diese5126Stätte5117zerstören und3754ändern236die3778Sitten1485, die3739uns2254Mose3475gegeben hat3860. | 
| 15 And2532all537that sat2516in1722the3588council,4892looking steadfastly816on1519him,846saw1492his846face4383as it had been5616the face4383of an angel.32 | 15 Und2532sie537sahen816auf1519ihn846alle, die im1722Rat4892saßen, und sahen1492sein846Angesicht4383wie5616eines Engels32Angesicht4383. |