Hosea

Chapter 8

1 Set the trumpet7782 to413 thy mouth.2441 He shall come as an eagle5404 against5921 the house1004 of the LORD,3068 because3282 they have transgressed5674 my covenant,1285 and trespassed6586 against5921 my law.8451

2 Israel3478 shall cry2199 unto me, My God,430 we know3045 thee.

3 Israel3478 hath cast off2186 the thing that is good:2896 the enemy341 shall pursue7291 him.

4 They1992 have set up kings,4427 but not3808 by4480 me: they have made princes,8323 and I knew3045 it not:3808 of their silver3701 and their gold2091 have they made6213 them idols,6091 that4616 they may be cut off.3772

5 Thy calf,5695 O Samaria,8111 hath cast thee off;2186 mine anger639 is kindled2734 against them: how long5704 4970 will it be ere3808 they attain3201 to innocency?5356

6 For3588 from Israel4480 3478 was it1931 also: the workman2796 made6213 it;1931 therefore it is not3808 God:430 but3588 the calf5695 of Samaria8111 shall be1961 broken in pieces.7616

7 For3588 they have sown2232 the wind,7307 and they shall reap7114 the whirlwind:5492 it hath no369 stalk:7054 the bud6780 shall yield6213 no1097 meal:7058 if so be194 it yield,6213 the strangers2114 shall swallow it up.1104

8 Israel3478 is swallowed up:1104 now6258 shall they be1961 among the Gentiles1471 as a vessel3627 wherein is no369 pleasure.2656

9 For3588 they1992 are gone up5927 to Assyria,804 a wild ass6501 alone909 by himself: Ephraim669 hath hired8566 lovers.158

10 Yea,1571 though3588 they have hired8566 among the nations,1471 now6258 will I gather6908 them, and they shall sorrow2490 a little4592 for the burden4480 4853 of the king4428 of princes.8269

11 Because3588 Ephraim669 hath made many7235 altars4196 to sin,2398 altars4196 shall be1961 unto him to sin.2398

12 I have written3789 to him the great things7230 of my law,8451 but they were counted2803 as3644 a strange thing.2114

13 They sacrifice2076 flesh1320 for the sacrifices2077 of mine offerings,1890 and eat398 it; but the LORD3068 accepteth7521 them not;3808 now6258 will he remember2142 their iniquity,5771 and visit6485 their sins:2403 they1992 shall return7725 to Egypt.4714

14 For Israel3478 hath forgotten7911 853 his Maker,6213 and buildeth1129 temples;1964 and Judah3063 hath multiplied7235 fenced1219 cities:5892 but I will send7971 a fire784 upon his cities,5892 and it shall devour398 the palaces759 thereof.

Der Prophet Hosea

Kapitel 8

1 Rufe laut wie eine Posaune7782 (und sprich): Er kommt schon über5674 das Haus1004 des HErrn3068 wie ein Adler5404, darum daß sie meinen Bund1285 übertreten6586 und von meinem2441 Gesetz8451 abtrünnig werden.

2 Werden sie dann zu mir schreien2199: Du bist mein GOtt430; wir kennen3045 dich, Israel3478.

3 Israel3478 verwirft2186 das Gute2896; darum muß sie der Feind341 verfolgen7291.

4 Sie machen6213 Könige, aber ohne mich; sie setzen Fürsten7786, und ich muß nicht wissen3045. Aus ihrem Silber3701 und Gold2091 machen3772 sie Götzen6091, daß sie ja bald ausgerottet werden4427.

5 Dein Kalb5695, Samaria8111, verstößt er; mein Zorn639 ist über sie5356 ergrimmet; es kann3201 nicht2186 lange stehen, sie müssen gestraft werden.

6 Denn das Kalb5695 ist aus Israel3478 herkommen, und ein Werkmann2796 hat‘s gemacht6213, und kann ja kein GOtt430 sein; darum soll das Kalb Samaria8111 zerpulvert7616 werden.

7 Denn sie säen2232 Wind7307 und6213 werden Ungewitter5492 einernten7114; ihre Saat7054 soll nicht aufkommen und ihr Gewächs6780 kein Mehl7058 geben; und ob194 es geben würde6213, sollen‘s doch Fremde2114 fressen1104.

8 Israel3478 wird aufgefressen1104; die Heiden1471 gehen mit ihnen um wie mit einem unwerten2656 Gefäß3627,

9 darum daß sie hinauf5927 zum Assur804 laufen wie ein Wild6501 in der Irre909. Ephraim669 schenkt den Buhlern158 und gibt den Heiden Tribut8566.

10 Dieselben Heiden1471 will ich nun über sie sammeln6908; sie sollen der Last4853 des Königs4428 und der Fürsten8269 bald4592 müde werden2490.

11 Denn Ephraim669 hat der Altäre4196 viel7235 gemacht zu sündigen2398; so sollen auch die Altäre4196 ihm zur Sünde2398 geraten.

12 Wenn ich ihm gleich viel7230 von meinem Gesetz8451 schreibe3789, so wird‘s2803 geachtet wie eine fremde2114 Lehre.

13 Daß sie nun viel opfern2076 und Fleisch1320 herbringen1890 und essen398 es2077, so hat doch der HErr3068 kein Gefallen7521 daran, sondern er will7725 ihrer Missetat5771 gedenken2142 und ihre Sünden2403 heimsuchen6485, die sich zu Ägypten4714 kehren.

14 Israel3478 vergißt7911 seines Schöpfers und6213 bauet1129 Kirchen, so macht Juda3063 viel7235 fester Städte5892; aber ich will Feuer784 in seine Städte5892 schicken7971, welches soll seine Häuser759 verzehren398.

Hosea

Chapter 8

Der Prophet Hosea

Kapitel 8

1 Set the trumpet7782 to413 thy mouth.2441 He shall come as an eagle5404 against5921 the house1004 of the LORD,3068 because3282 they have transgressed5674 my covenant,1285 and trespassed6586 against5921 my law.8451

1 Rufe laut wie eine Posaune7782 (und sprich): Er kommt schon über5674 das Haus1004 des HErrn3068 wie ein Adler5404, darum daß sie meinen Bund1285 übertreten6586 und von meinem2441 Gesetz8451 abtrünnig werden.

2 Israel3478 shall cry2199 unto me, My God,430 we know3045 thee.

2 Werden sie dann zu mir schreien2199: Du bist mein GOtt430; wir kennen3045 dich, Israel3478.

3 Israel3478 hath cast off2186 the thing that is good:2896 the enemy341 shall pursue7291 him.

3 Israel3478 verwirft2186 das Gute2896; darum muß sie der Feind341 verfolgen7291.

4 They1992 have set up kings,4427 but not3808 by4480 me: they have made princes,8323 and I knew3045 it not:3808 of their silver3701 and their gold2091 have they made6213 them idols,6091 that4616 they may be cut off.3772

4 Sie machen6213 Könige, aber ohne mich; sie setzen Fürsten7786, und ich muß nicht wissen3045. Aus ihrem Silber3701 und Gold2091 machen3772 sie Götzen6091, daß sie ja bald ausgerottet werden4427.

5 Thy calf,5695 O Samaria,8111 hath cast thee off;2186 mine anger639 is kindled2734 against them: how long5704 4970 will it be ere3808 they attain3201 to innocency?5356

5 Dein Kalb5695, Samaria8111, verstößt er; mein Zorn639 ist über sie5356 ergrimmet; es kann3201 nicht2186 lange stehen, sie müssen gestraft werden.

6 For3588 from Israel4480 3478 was it1931 also: the workman2796 made6213 it;1931 therefore it is not3808 God:430 but3588 the calf5695 of Samaria8111 shall be1961 broken in pieces.7616

6 Denn das Kalb5695 ist aus Israel3478 herkommen, und ein Werkmann2796 hat‘s gemacht6213, und kann ja kein GOtt430 sein; darum soll das Kalb Samaria8111 zerpulvert7616 werden.

7 For3588 they have sown2232 the wind,7307 and they shall reap7114 the whirlwind:5492 it hath no369 stalk:7054 the bud6780 shall yield6213 no1097 meal:7058 if so be194 it yield,6213 the strangers2114 shall swallow it up.1104

7 Denn sie säen2232 Wind7307 und6213 werden Ungewitter5492 einernten7114; ihre Saat7054 soll nicht aufkommen und ihr Gewächs6780 kein Mehl7058 geben; und ob194 es geben würde6213, sollen‘s doch Fremde2114 fressen1104.

8 Israel3478 is swallowed up:1104 now6258 shall they be1961 among the Gentiles1471 as a vessel3627 wherein is no369 pleasure.2656

8 Israel3478 wird aufgefressen1104; die Heiden1471 gehen mit ihnen um wie mit einem unwerten2656 Gefäß3627,

9 For3588 they1992 are gone up5927 to Assyria,804 a wild ass6501 alone909 by himself: Ephraim669 hath hired8566 lovers.158

9 darum daß sie hinauf5927 zum Assur804 laufen wie ein Wild6501 in der Irre909. Ephraim669 schenkt den Buhlern158 und gibt den Heiden Tribut8566.

10 Yea,1571 though3588 they have hired8566 among the nations,1471 now6258 will I gather6908 them, and they shall sorrow2490 a little4592 for the burden4480 4853 of the king4428 of princes.8269

10 Dieselben Heiden1471 will ich nun über sie sammeln6908; sie sollen der Last4853 des Königs4428 und der Fürsten8269 bald4592 müde werden2490.

11 Because3588 Ephraim669 hath made many7235 altars4196 to sin,2398 altars4196 shall be1961 unto him to sin.2398

11 Denn Ephraim669 hat der Altäre4196 viel7235 gemacht zu sündigen2398; so sollen auch die Altäre4196 ihm zur Sünde2398 geraten.

12 I have written3789 to him the great things7230 of my law,8451 but they were counted2803 as3644 a strange thing.2114

12 Wenn ich ihm gleich viel7230 von meinem Gesetz8451 schreibe3789, so wird‘s2803 geachtet wie eine fremde2114 Lehre.

13 They sacrifice2076 flesh1320 for the sacrifices2077 of mine offerings,1890 and eat398 it; but the LORD3068 accepteth7521 them not;3808 now6258 will he remember2142 their iniquity,5771 and visit6485 their sins:2403 they1992 shall return7725 to Egypt.4714

13 Daß sie nun viel opfern2076 und Fleisch1320 herbringen1890 und essen398 es2077, so hat doch der HErr3068 kein Gefallen7521 daran, sondern er will7725 ihrer Missetat5771 gedenken2142 und ihre Sünden2403 heimsuchen6485, die sich zu Ägypten4714 kehren.

14 For Israel3478 hath forgotten7911 853 his Maker,6213 and buildeth1129 temples;1964 and Judah3063 hath multiplied7235 fenced1219 cities:5892 but I will send7971 a fire784 upon his cities,5892 and it shall devour398 the palaces759 thereof.

14 Israel3478 vergißt7911 seines Schöpfers und6213 bauet1129 Kirchen, so macht Juda3063 viel7235 fester Städte5892; aber ich will Feuer784 in seine Städte5892 schicken7971, welches soll seine Häuser759 verzehren398.