Job

Chapter 41

1 Canst thou draw out4900 leviathan3882 with a hook?2443 or his tongue3956 with a cord2256 which thou lettest down?8257

2 Canst thou put7760 a hook100 into his nose?639 or bore5344 his jaw3895 through with a thorn?2336

3 Will he make many7235 supplications8469 unto413 thee? will he speak1696 soft7390 words unto413 thee?

4 Will he make3772 a covenant1285 with5973 thee? wilt thou take3947 him for a servant5650 forever?5769

5 Wilt thou play7832 with him as with a bird?6833 or wilt thou bind7194 him for thy maidens?5291

6 Shall the companions2271 make a banquet3738 of5921 him? shall they part2673 him among996 the merchants?3669

7 Canst thou fill4390 his skin5785 with barbed irons?7905 or his head7218 with fish1709 spears?6767

8 Lay7760 thine hand3709 upon5921 him, remember2142 the battle,4421 do no408 more.3254

9 Behold,2005 the hope8431 of him is in vain:3576 shall not one be cast down2904 even1571 at413 the sight4758 of him?

10 None3808 is so fierce393 that3588 dare stir him up:5782 who4310 then is able to stand3320 before6440 me?

11 Who4310 hath prevented6923 me, that I should repay7999 him? whatsoever is under8478 the whole3605 heaven8064 is mine.

12 I will not3808 conceal2790 his parts,905 nor1697 his power,1369 nor his comely2433 proportion.6187

13 Who4310 can discover1540 the face6440 of his garment?3830 or who4310 can come935 to him with his double3718 bridle?7448

14 Who4310 can open6605 the doors1817 of his face?6440 his teeth8127 are terrible367 round about.5439

15 His scales650 4043 are his pride,1346 shut up together5462 as with a close6862 seal.2368

16 One259 is so near5066 to another,259 that no3808 air7307 can come935 between996 them.

17 They are joined1692 one376 to another,251 they stick together,3920 that they cannot3808 be sundered.6504

18 By his sneezes5846 a light216 doth shine,1984 and his eyes5869 are like the eyelids6079 of the morning.7837

19 Out of his mouth4480 6310 go1980 burning lamps,3940 and sparks3590 of fire784 leap out.4422

20 Out of his nostrils4480 5156 goeth3318 smoke,6227 as out of a seething5301 pot1731 or caldron.100

21 His breath5315 kindleth3857 coals,1513 and a flame3851 goeth out3318 of his mouth.4480 6310

22 In his neck6677 remaineth3885 strength,5797 and sorrow1670 is turned into joy1750 before6440 him.

23 The flakes4651 of his flesh1320 are joined together:1692 they are firm3332 in5921 themselves; they cannot1077 be moved.4131

24 His heart3820 is as firm3332 as3644 a stone;68 yea, as hard3332 as a piece6400 of the nether8482 millstone.

25 When he raiseth up4480 7613 himself, the mighty410 are afraid:1481 by reason of breakings4480 7667 they purify themselves.2398

26 The sword2719 of him that layeth5381 at him cannot1097 hold:6965 the spear,2595 the dart,4551 nor the habergeon.8302

27 He esteemeth2803 iron1270 as straw,8401 and brass5154 as rotten7539 wood.6086

28 The arrow1121 7198 cannot3808 make him flee:1272 slingstones68 7050 are turned2015 with him into stubble.7179

29 Darts8455 are counted2803 as stubble:7179 he laugheth7832 at the shaking7494 of a spear.3591

30 Sharp2303 stones2789 are under8478 him: he spreadeth7502 sharp pointed things2742 upon5921 the mire.2916

31 He maketh the deep4688 to boil7570 like a pot:5518 he maketh7760 the sea3220 like a pot of ointment.4841

32 He maketh a path5410 to shine215 after310 him; one would think2803 the deep8415 to be hoary.7872

33 Upon5921 earth6083 there is not369 his like,4915 who is made6213 without1097 fear.2844

34 He beholdeth7200 853 all3605 high1364 things: he1931 is a king4428 over5921 all3605 the children1121 of pride.7830

Das Buch Hiob (Ijob)

Kapitel 41

1 Siehe, seine Hoffnung8431 wird ihm fehlen3576; und4758 wenn er sein ansichtig wird, schwinget er sich dahin.

2 Niemand ist so kühn393, der ihn reizen darf5782; wer ist denn, der vor mir6440 stehen3320 könne?

3 Wer hat mir was zuvor getan6923, daß ich‘s ihm vergelte7999? Es ist mein, was unter allen Himmeln8064 ist.

4 Dazu muß ich nun sagen1697, wie groß, wie mächtig2433 und wohl geschaffen er907 ist6187.

5 Wer kann ihm sein935 Kleid6440 aufdecken1540? Und wer darf es wagen, ihm zwischen3718 die Zähne7448 zu greifen?

6 Wer kann die Kinnbacken1817 seines Antlitzes6440 auftun6605? Schrecklich367 stehen seine Zähne8127 umher5439.

7 Seine stolzen650 Schuppen sind wie feste Schilde1346, fest5462 und enge6862 ineinander.

8 Eine259 rührt an5066 die andere, daß nicht7307 ein259 Lüftlein dazwischengehet.

9 Es hängt eine an der andern251, und376 halten1692 sich zusammen, daß sie3920 sich nicht voneinander trennen6504.

10 Sein Niesen5846 glänzet wie ein Licht216; seine Augen5869 sind wie die Augenlider6079 der Morgenröte7837.

11 Aus seinem Munde6310 fahren1980 Fackeln3940, und feurige784 Funken3590 schießen heraus4422.

12 Aus3318 seiner Nase5156 gehet Rauch6227 wie von heißen5301 Töpfen und Kessel1731.

13 Sein Odem5315 ist wie lichte3857 Lohe1513, und aus3318 seinem Munde6310 gehen Flammen3851.

14 Er hat einen starken5797 Hals6677; und ist6440 seine Lust, wo er etwas verderbet.

15 Die Gliedmaßen4651 seines Fleisches1320 hangen1692 aneinander und halten hart3332 an ihm, daß er nicht zerfallen kann4131.

16 Sein Herz3820 ist so hart3332 wie ein Stein68 und so fest3332 wie ein Stück6400 vom untersten Mühlstein.

17 Wenn er sich1481 erhebt, so entsetzen sich2398 die Starken352; und wenn er daherbricht7667, so ist7613 keine Gnade da.

18 Wenn man zu ihm will5381 mit dem Schwert2719, so regt er sich6965 nicht; oder mit Spieß2595, Geschoß4551 und Panzer8302.

19 Er2803 achtet Eisen1270 wie Stroh8401 und Erz5154 wie faul Holz6086.

20 Kein Pfeil wird ihn verjagen1272; die Schleudersteine7050 sind2015 wie Stoppeln7179.

21 Den Hammer achtet er2803 wie Stoppeln7179; er spottet7832 der bebenden7494 Lanze3591.

22 Unter ihm liegen scharfe2303 Steine und fährt7502 über die scharfen Felsen wie über Kot2916.

23 Er7760 macht, daß das tiefe4688 Meer3220 siedet7570 wie ein Topf5518, und rührt es ineinander, wie man eine Salbe4841 menget.

24 Nach310 ihm leuchtet215 der Weg5410, er2803 macht die Tiefe8415 ganz grau7872.

25 Auf Erden6083 ist ihm niemand zu6213 gleichen; er ist gemacht ohne1097 Furcht2844 zu sein.

26 Er verachtet alles, was hoch1364 ist7200; er ist ein König4428 über alle Stolzen.

27

28

29

30

31

32

33

34

Job

Chapter 41

Das Buch Hiob (Ijob)

Kapitel 41

1 Canst thou draw out4900 leviathan3882 with a hook?2443 or his tongue3956 with a cord2256 which thou lettest down?8257

1 Siehe, seine Hoffnung8431 wird ihm fehlen3576; und4758 wenn er sein ansichtig wird, schwinget er sich dahin.

2 Canst thou put7760 a hook100 into his nose?639 or bore5344 his jaw3895 through with a thorn?2336

2 Niemand ist so kühn393, der ihn reizen darf5782; wer ist denn, der vor mir6440 stehen3320 könne?

3 Will he make many7235 supplications8469 unto413 thee? will he speak1696 soft7390 words unto413 thee?

3 Wer hat mir was zuvor getan6923, daß ich‘s ihm vergelte7999? Es ist mein, was unter allen Himmeln8064 ist.

4 Will he make3772 a covenant1285 with5973 thee? wilt thou take3947 him for a servant5650 forever?5769

4 Dazu muß ich nun sagen1697, wie groß, wie mächtig2433 und wohl geschaffen er907 ist6187.

5 Wilt thou play7832 with him as with a bird?6833 or wilt thou bind7194 him for thy maidens?5291

5 Wer kann ihm sein935 Kleid6440 aufdecken1540? Und wer darf es wagen, ihm zwischen3718 die Zähne7448 zu greifen?

6 Shall the companions2271 make a banquet3738 of5921 him? shall they part2673 him among996 the merchants?3669

6 Wer kann die Kinnbacken1817 seines Antlitzes6440 auftun6605? Schrecklich367 stehen seine Zähne8127 umher5439.

7 Canst thou fill4390 his skin5785 with barbed irons?7905 or his head7218 with fish1709 spears?6767

7 Seine stolzen650 Schuppen sind wie feste Schilde1346, fest5462 und enge6862 ineinander.

8 Lay7760 thine hand3709 upon5921 him, remember2142 the battle,4421 do no408 more.3254

8 Eine259 rührt an5066 die andere, daß nicht7307 ein259 Lüftlein dazwischengehet.

9 Behold,2005 the hope8431 of him is in vain:3576 shall not one be cast down2904 even1571 at413 the sight4758 of him?

9 Es hängt eine an der andern251, und376 halten1692 sich zusammen, daß sie3920 sich nicht voneinander trennen6504.

10 None3808 is so fierce393 that3588 dare stir him up:5782 who4310 then is able to stand3320 before6440 me?

10 Sein Niesen5846 glänzet wie ein Licht216; seine Augen5869 sind wie die Augenlider6079 der Morgenröte7837.

11 Who4310 hath prevented6923 me, that I should repay7999 him? whatsoever is under8478 the whole3605 heaven8064 is mine.

11 Aus seinem Munde6310 fahren1980 Fackeln3940, und feurige784 Funken3590 schießen heraus4422.

12 I will not3808 conceal2790 his parts,905 nor1697 his power,1369 nor his comely2433 proportion.6187

12 Aus3318 seiner Nase5156 gehet Rauch6227 wie von heißen5301 Töpfen und Kessel1731.

13 Who4310 can discover1540 the face6440 of his garment?3830 or who4310 can come935 to him with his double3718 bridle?7448

13 Sein Odem5315 ist wie lichte3857 Lohe1513, und aus3318 seinem Munde6310 gehen Flammen3851.

14 Who4310 can open6605 the doors1817 of his face?6440 his teeth8127 are terrible367 round about.5439

14 Er hat einen starken5797 Hals6677; und ist6440 seine Lust, wo er etwas verderbet.

15 His scales650 4043 are his pride,1346 shut up together5462 as with a close6862 seal.2368

15 Die Gliedmaßen4651 seines Fleisches1320 hangen1692 aneinander und halten hart3332 an ihm, daß er nicht zerfallen kann4131.

16 One259 is so near5066 to another,259 that no3808 air7307 can come935 between996 them.

16 Sein Herz3820 ist so hart3332 wie ein Stein68 und so fest3332 wie ein Stück6400 vom untersten Mühlstein.

17 They are joined1692 one376 to another,251 they stick together,3920 that they cannot3808 be sundered.6504

17 Wenn er sich1481 erhebt, so entsetzen sich2398 die Starken352; und wenn er daherbricht7667, so ist7613 keine Gnade da.

18 By his sneezes5846 a light216 doth shine,1984 and his eyes5869 are like the eyelids6079 of the morning.7837

18 Wenn man zu ihm will5381 mit dem Schwert2719, so regt er sich6965 nicht; oder mit Spieß2595, Geschoß4551 und Panzer8302.

19 Out of his mouth4480 6310 go1980 burning lamps,3940 and sparks3590 of fire784 leap out.4422

19 Er2803 achtet Eisen1270 wie Stroh8401 und Erz5154 wie faul Holz6086.

20 Out of his nostrils4480 5156 goeth3318 smoke,6227 as out of a seething5301 pot1731 or caldron.100

20 Kein Pfeil wird ihn verjagen1272; die Schleudersteine7050 sind2015 wie Stoppeln7179.

21 His breath5315 kindleth3857 coals,1513 and a flame3851 goeth out3318 of his mouth.4480 6310

21 Den Hammer achtet er2803 wie Stoppeln7179; er spottet7832 der bebenden7494 Lanze3591.

22 In his neck6677 remaineth3885 strength,5797 and sorrow1670 is turned into joy1750 before6440 him.

22 Unter ihm liegen scharfe2303 Steine und fährt7502 über die scharfen Felsen wie über Kot2916.

23 The flakes4651 of his flesh1320 are joined together:1692 they are firm3332 in5921 themselves; they cannot1077 be moved.4131

23 Er7760 macht, daß das tiefe4688 Meer3220 siedet7570 wie ein Topf5518, und rührt es ineinander, wie man eine Salbe4841 menget.

24 His heart3820 is as firm3332 as3644 a stone;68 yea, as hard3332 as a piece6400 of the nether8482 millstone.

24 Nach310 ihm leuchtet215 der Weg5410, er2803 macht die Tiefe8415 ganz grau7872.

25 When he raiseth up4480 7613 himself, the mighty410 are afraid:1481 by reason of breakings4480 7667 they purify themselves.2398

25 Auf Erden6083 ist ihm niemand zu6213 gleichen; er ist gemacht ohne1097 Furcht2844 zu sein.

26 The sword2719 of him that layeth5381 at him cannot1097 hold:6965 the spear,2595 the dart,4551 nor the habergeon.8302

26 Er verachtet alles, was hoch1364 ist7200; er ist ein König4428 über alle Stolzen.

27 He esteemeth2803 iron1270 as straw,8401 and brass5154 as rotten7539 wood.6086

27

28 The arrow1121 7198 cannot3808 make him flee:1272 slingstones68 7050 are turned2015 with him into stubble.7179

28

29 Darts8455 are counted2803 as stubble:7179 he laugheth7832 at the shaking7494 of a spear.3591

29

30 Sharp2303 stones2789 are under8478 him: he spreadeth7502 sharp pointed things2742 upon5921 the mire.2916

30

31 He maketh the deep4688 to boil7570 like a pot:5518 he maketh7760 the sea3220 like a pot of ointment.4841

31

32 He maketh a path5410 to shine215 after310 him; one would think2803 the deep8415 to be hoary.7872

32

33 Upon5921 earth6083 there is not369 his like,4915 who is made6213 without1097 fear.2844

33

34 He beholdeth7200 853 all3605 high1364 things: he1931 is a king4428 over5921 all3605 the children1121 of pride.7830

34