Psalms

Psalm 101

1 A Psalm4210 of David.1732 I will sing7891 of mercy2617 and judgment:4941 unto thee, O LORD,3068 will I sing.2167

2 I will behave myself wisely7919 in a perfect8549 way.1870 O when4970 wilt thou come935 unto413 me? I will walk1980 within7130 my house1004 with a perfect8537 heart.3824

3 I will set7896 no3808 wicked1100 thing1697 before5048 mine eyes:5869 I hate8130 the work6213 of them that turn aside;7750 it shall not3808 cleave1692 to me.

4 A froward6141 heart3824 shall depart5493 from4480 me: I will not3808 know3045 a wicked7451 person.

5 Whoso privily5643 slandereth3960 his neighbor,7453 him will I cut off:6789 him that hath a high1362 look5869 and a proud7342 heart3824 will not3808 I suffer.3201

6 Mine eyes5869 shall be upon the faithful539 of the land,776 that they may dwell3427 with5978 me: he that walketh1980 in a perfect8549 way,1870 he1931 shall serve8334 me.

7 He that worketh6213 deceit7423 shall not3808 dwell3427 within7130 my house:1004 he that telleth1696 lies8267 shall not3808 tarry3559 in5048 my sight.5869

8 I will early1242 destroy6789 all3605 the wicked7563 of the land;776 that I may cut off3772 all3605 wicked205 doers6466 from the city4480 5892 of the LORD.3068

Der Psalter

Psalm 101

1 Ein Psalm4210 Davids1732. Von Gnade2617 und Recht4941 will ich singen7891 und dir, HErr3068, lobsagen2167.

2 Ich handle vorsichtig7919 und935 redlich bei denen1870, die7130 mir zugehören, und wandle1980 treulich8549 in meinem Hause1004.

3 Ich nehme7896 mir keine böse1100 Sache1697 vor5869. Ich hasse8130 den Übertreter und6213 lasse ihn nicht bei mir bleiben1692.

4 Ein5493 verkehret Herz3824 muß von mir weichen; den Bösen7451 leide ich3045 nicht.

5 Der seinen7453 Nächsten heimlich5643 verleumdet3960, den vertilge6789 ich3201. Ich mag des nicht, der stolze7342 Gebärden und hohen1362 Mut5869 hat.

6 Meine Augen5869 sehen nach den Treuen539 im1870 Lande776, daß sie bei mir wohnen3427, und habe1980 gerne fromme8549 Diener8334.

7 Falsche Leute7423 halte ich nicht3559 in meinem Hause1004; die3427 Lügner8267 gedeihen1696 nicht bei7130 mir5869.

8 Frühe1242 vertilge6789 ich alle GOttlosen7563 im Lande776, daß ich alle Übeltäter205 ausrotte aus3772 der Stadt5892 des HErrn3068.

Psalms

Psalm 101

Der Psalter

Psalm 101

1 A Psalm4210 of David.1732 I will sing7891 of mercy2617 and judgment:4941 unto thee, O LORD,3068 will I sing.2167

1 Ein Psalm4210 Davids1732. Von Gnade2617 und Recht4941 will ich singen7891 und dir, HErr3068, lobsagen2167.

2 I will behave myself wisely7919 in a perfect8549 way.1870 O when4970 wilt thou come935 unto413 me? I will walk1980 within7130 my house1004 with a perfect8537 heart.3824

2 Ich handle vorsichtig7919 und935 redlich bei denen1870, die7130 mir zugehören, und wandle1980 treulich8549 in meinem Hause1004.

3 I will set7896 no3808 wicked1100 thing1697 before5048 mine eyes:5869 I hate8130 the work6213 of them that turn aside;7750 it shall not3808 cleave1692 to me.

3 Ich nehme7896 mir keine böse1100 Sache1697 vor5869. Ich hasse8130 den Übertreter und6213 lasse ihn nicht bei mir bleiben1692.

4 A froward6141 heart3824 shall depart5493 from4480 me: I will not3808 know3045 a wicked7451 person.

4 Ein5493 verkehret Herz3824 muß von mir weichen; den Bösen7451 leide ich3045 nicht.

5 Whoso privily5643 slandereth3960 his neighbor,7453 him will I cut off:6789 him that hath a high1362 look5869 and a proud7342 heart3824 will not3808 I suffer.3201

5 Der seinen7453 Nächsten heimlich5643 verleumdet3960, den vertilge6789 ich3201. Ich mag des nicht, der stolze7342 Gebärden und hohen1362 Mut5869 hat.

6 Mine eyes5869 shall be upon the faithful539 of the land,776 that they may dwell3427 with5978 me: he that walketh1980 in a perfect8549 way,1870 he1931 shall serve8334 me.

6 Meine Augen5869 sehen nach den Treuen539 im1870 Lande776, daß sie bei mir wohnen3427, und habe1980 gerne fromme8549 Diener8334.

7 He that worketh6213 deceit7423 shall not3808 dwell3427 within7130 my house:1004 he that telleth1696 lies8267 shall not3808 tarry3559 in5048 my sight.5869

7 Falsche Leute7423 halte ich nicht3559 in meinem Hause1004; die3427 Lügner8267 gedeihen1696 nicht bei7130 mir5869.

8 I will early1242 destroy6789 all3605 the wicked7563 of the land;776 that I may cut off3772 all3605 wicked205 doers6466 from the city4480 5892 of the LORD.3068

8 Frühe1242 vertilge6789 ich alle GOttlosen7563 im Lande776, daß ich alle Übeltäter205 ausrotte aus3772 der Stadt5892 des HErrn3068.