Romans

Chapter 5

1 Therefore3767 being justified1344 by1537 faith,4102 we have2192 peace1515 with4314 God2316 through1223 our2257 Lord2962 Jesus2424 Christ: 5547

2 By1223 whom3739 also2532 we have2192 access4318 by faith4102 into1519 this5026 grace5485 wherein1722 3739 we stand,2476 and2532 rejoice2744 in1909 hope1680 of the3588 glory1391 of God.2316

3 And1161 not3756 only3440 so, but235 we glory2744 in1722 tribulations2347 also:2532 knowing1492 that3754 tribulation2347 worketh2716 patience;5281

4 And1161 patience,5281 experience;1382 and1161 experience,1382 hope: 1680

5 And1161 hope1680 maketh not ashamed;2617 3756 because3754 the3588 love26 of God2316 is shed abroad1632 in1722 our2257 hearts2588 by1223 the Holy40 Ghost4151 which is given1325 unto us.2254

6 For1063 when we2257 were5607 yet2089 without strength,772 in2596 due time2540 Christ5547 died599 for5228 the ungodly.765

7 For1063 scarcely3433 for5228 a righteous man1342 will one5100 die:599 yet1063 peradventure5029 for5228 a good man18 some5100 would even2532 dare5111 to die.599

8 But1161 God2316 commendeth4921 his1438 love26 toward1519 us,2248 in that,3754 while we2257 were5607 yet2089 sinners,268 Christ5547 died599 for5228 us.2257

9 Much4183 more3123 then,3767 being now3568 justified1344 by1722 his848 blood,129 we shall be saved4982 from575 wrath3709 through1223 him.846

10 For1063 if,1487 when we were5607 enemies,2190 we were reconciled2644 to God2316 by1223 the3588 death2288 of his848 Son,5207 much4183 more,3123 being reconciled,2644 we shall be saved4982 by1722 his848 life.2222

11 And1161 not3756 only3440 so, but235 we also2532 joy2744 in1722 God2316 through1223 our2257 Lord2962 Jesus2424 Christ,5547 by1223 whom3739 we have now3568 received2983 the3588 atonement.2643

12 Wherefore,1223 5124 as5618 by1223 one1520 man444 sin266 entered1525 into1519 the3588 world,2889 and2532 death2288 by1223 sin;266 and2532 so3779 death2288 passed1330 upon1519 all3956 men,444 for1909 that3739 all3956 have sinned: 264

13 (For1063 until891 the law3551 sin266 was2258 in1722 the world:2889 but1161 sin266 is not3756 imputed1677 when there is5607 no3361 law.3551

14 Nevertheless235 death2288 reigned936 from575 Adam76 to3360 Moses,3475 even2532 over1909 them that had not sinned264 3361 after1909 the3588 similitude3667 of Adam's76 transgression,3847 who3739 is2076 the figure5179 of him3588 that was to come.3195

15 But235 not3756 as5613 the3588 offense,3900 so3779 also2532 is the3588 free gift.5486 For1063 if1487 through the3588 offense3900 of one1520 many4183 be dead,599 much4183 more3123 the3588 grace5485 of God,2316 and2532 the3588 gift1431 by1722 grace,5485 which3588 is by one1520 man,444 Jesus2424 Christ,5547 hath abounded4052 unto1519 many.4183

16 And2532 not3756 as5613 it was by1223 one1520 that sinned,264 so is the3588 gift:1434 for1063 the3588 3303 judgment2917 was by1537 one1520 to1519 condemnation,2631 but1161 the3588 free gift5486 is of1537 many4183 offenses3900 unto1519 justification.1345

17 For1063 if1487 by one man's1520 offense3900 death2288 reigned936 by1223 one;1520 much4183 more3123 they which receive2983 abundance4050 of grace5485 and2532 of the3588 gift1431 of righteousness1343 shall reign936 in1722 life2222 by1223 one,1520 Jesus2424 Christ.)5547

18 Therefore686 3767 as5613 by1223 the offense3900 of one1520 judgment came upon1519 all3956 men444 to1519 condemnation;2631 even2532 so3779 by1223 the righteousness1345 of one1520 the free gift came upon1519 all3956 men444 unto1519 justification1347 of life.2222

19 For1063 as5618 by1223 one1520 man's444 disobedience3876 many4183 were made2525 sinners,268 so3779 2532 by1223 the3588 obedience5218 of one1520 shall many4183 be made2525 righteous.1342

20 Moreover1161 the law3551 entered,3922 that2443 the3588 offense3900 might abound.4121 But1161 where3757 sin266 abounded,4121 grace5485 did much more abound: 5248

21 That2443 as5618 sin266 hath reigned936 unto1722 death,2288 even2532 so3779 might grace5485 reign936 through1223 righteousness1343 unto1519 eternal166 life2222 by1223 Jesus2424 Christ5547 our2257 Lord.2962

Послание апостола Павла христианам в Риме

Глава 5

1 По вере оправданные, мы теперь в мире с Богом через Господа нашего Иисуса Христа.

2 Через Него [верою] своей приобщились мы к той благодати, пребывая в которой, ликуем в чаянии Божией славы.

3 Более того, мы радуемся и в нынешних испытаниях наших, зная, что в них развивается стойкость,

4 а в стойкости — зрелый характер, что и вселяет в нас надежду,

5 надежду, которая никогда никого не разочарует, потому что Свою любовь Бог излил в сердца наши Духом Святым, данным нам.

6 И когда мы были бессильны помочь самим себе, Христос в назначенный час умер за людей, отвернувшихся от Бога.

7 Едва ли пожертвует кто жизнью своей даже за праведника (впрочем, кто-то, быть может, решится умереть за хорошего человека).

8 А Христос умер за нас, когда мы были еще грешниками. Так Бог явил Свою любовь к нам.

9 Теперь же, когда мы оправданы кровью Христа, тем более и спасены Им будем от гнева Божьего.

10 Ведь если еще в те времена, когда мы были врагами Бога, нас примирила с Ним смерть Сына Его, то ныне, примиренные, мы, конечно, спасемся жизнью Христа.

11 И не только это, мы и ликуем, доверившись Богу, с Которым нас теперь уже примирил Господь наш Иисус Христос.

12 Через одного человека вошел в мир грех, а через грех — смерть; смертными стали все люди, поскольку все согрешили.

13 Конечно же, грех уже был в мире, когда еще не было в нем Закона; но там, где закона нет, грех не вменяется.

14 И однако же от Адама до Моисея смерть царила уже и над теми, кто заповеди не попирал, как сделал это Адам, который был прообразом Того, Кому предстояло прийти.

15 Но Божий дар никак не сравним с преступленьем Адама. Ибо если преступление одного человека принесло многим смерть, последствия этого греха неизмеримо превзойдены благодатию Божьей и даром, ниспосланным многим по благодати одного Человека — Иисуса Христа.

16 И то, что приносит с собой дар Божий, никак не сравнимо с последствиями греха одного человека. Тогда всего одно преступление вызвало суд и суровый приговор, ныне же ответом на многие преступления стал дар благодати, который несет с собой оправдание.

17 И если преступлением одного человека, через него одного, стала царствовать смерть, то тем более будут царствовать в жизни через Одного, через Иисуса Христа, получившие в преизбытке благодать и дар праведности.

18 И выходит, как одно преступление всех привело к осуждению, так и праведное дело одно — всем людям к оправданию, ведущему к жизни.

19 Ибо если непослушание одного многих сделало грешниками, то и послушание Одного многих сделает праведниками.

20 Но пришел Закон, и сразу умножились преступления; однако, где умножился грех, там стала преизобиловать и благодать,

21 чтобы так же, как грех властвовал в своем царстве смерти, могла в силе праведности царствовать благодать, ведущая через Иисуса Христа, Господа нашего, к вечной жизни.

Romans

Chapter 5

Послание апостола Павла христианам в Риме

Глава 5

1 Therefore3767 being justified1344 by1537 faith,4102 we have2192 peace1515 with4314 God2316 through1223 our2257 Lord2962 Jesus2424 Christ: 5547

1 По вере оправданные, мы теперь в мире с Богом через Господа нашего Иисуса Христа.

2 By1223 whom3739 also2532 we have2192 access4318 by faith4102 into1519 this5026 grace5485 wherein1722 3739 we stand,2476 and2532 rejoice2744 in1909 hope1680 of the3588 glory1391 of God.2316

2 Через Него [верою] своей приобщились мы к той благодати, пребывая в которой, ликуем в чаянии Божией славы.

3 And1161 not3756 only3440 so, but235 we glory2744 in1722 tribulations2347 also:2532 knowing1492 that3754 tribulation2347 worketh2716 patience;5281

3 Более того, мы радуемся и в нынешних испытаниях наших, зная, что в них развивается стойкость,

4 And1161 patience,5281 experience;1382 and1161 experience,1382 hope: 1680

4 а в стойкости — зрелый характер, что и вселяет в нас надежду,

5 And1161 hope1680 maketh not ashamed;2617 3756 because3754 the3588 love26 of God2316 is shed abroad1632 in1722 our2257 hearts2588 by1223 the Holy40 Ghost4151 which is given1325 unto us.2254

5 надежду, которая никогда никого не разочарует, потому что Свою любовь Бог излил в сердца наши Духом Святым, данным нам.

6 For1063 when we2257 were5607 yet2089 without strength,772 in2596 due time2540 Christ5547 died599 for5228 the ungodly.765

6 И когда мы были бессильны помочь самим себе, Христос в назначенный час умер за людей, отвернувшихся от Бога.

7 For1063 scarcely3433 for5228 a righteous man1342 will one5100 die:599 yet1063 peradventure5029 for5228 a good man18 some5100 would even2532 dare5111 to die.599

7 Едва ли пожертвует кто жизнью своей даже за праведника (впрочем, кто-то, быть может, решится умереть за хорошего человека).

8 But1161 God2316 commendeth4921 his1438 love26 toward1519 us,2248 in that,3754 while we2257 were5607 yet2089 sinners,268 Christ5547 died599 for5228 us.2257

8 А Христос умер за нас, когда мы были еще грешниками. Так Бог явил Свою любовь к нам.

9 Much4183 more3123 then,3767 being now3568 justified1344 by1722 his848 blood,129 we shall be saved4982 from575 wrath3709 through1223 him.846

9 Теперь же, когда мы оправданы кровью Христа, тем более и спасены Им будем от гнева Божьего.

10 For1063 if,1487 when we were5607 enemies,2190 we were reconciled2644 to God2316 by1223 the3588 death2288 of his848 Son,5207 much4183 more,3123 being reconciled,2644 we shall be saved4982 by1722 his848 life.2222

10 Ведь если еще в те времена, когда мы были врагами Бога, нас примирила с Ним смерть Сына Его, то ныне, примиренные, мы, конечно, спасемся жизнью Христа.

11 And1161 not3756 only3440 so, but235 we also2532 joy2744 in1722 God2316 through1223 our2257 Lord2962 Jesus2424 Christ,5547 by1223 whom3739 we have now3568 received2983 the3588 atonement.2643

11 И не только это, мы и ликуем, доверившись Богу, с Которым нас теперь уже примирил Господь наш Иисус Христос.

12 Wherefore,1223 5124 as5618 by1223 one1520 man444 sin266 entered1525 into1519 the3588 world,2889 and2532 death2288 by1223 sin;266 and2532 so3779 death2288 passed1330 upon1519 all3956 men,444 for1909 that3739 all3956 have sinned: 264

12 Через одного человека вошел в мир грех, а через грех — смерть; смертными стали все люди, поскольку все согрешили.

13 (For1063 until891 the law3551 sin266 was2258 in1722 the world:2889 but1161 sin266 is not3756 imputed1677 when there is5607 no3361 law.3551

13 Конечно же, грех уже был в мире, когда еще не было в нем Закона; но там, где закона нет, грех не вменяется.

14 Nevertheless235 death2288 reigned936 from575 Adam76 to3360 Moses,3475 even2532 over1909 them that had not sinned264 3361 after1909 the3588 similitude3667 of Adam's76 transgression,3847 who3739 is2076 the figure5179 of him3588 that was to come.3195

14 И однако же от Адама до Моисея смерть царила уже и над теми, кто заповеди не попирал, как сделал это Адам, который был прообразом Того, Кому предстояло прийти.

15 But235 not3756 as5613 the3588 offense,3900 so3779 also2532 is the3588 free gift.5486 For1063 if1487 through the3588 offense3900 of one1520 many4183 be dead,599 much4183 more3123 the3588 grace5485 of God,2316 and2532 the3588 gift1431 by1722 grace,5485 which3588 is by one1520 man,444 Jesus2424 Christ,5547 hath abounded4052 unto1519 many.4183

15 Но Божий дар никак не сравним с преступленьем Адама. Ибо если преступление одного человека принесло многим смерть, последствия этого греха неизмеримо превзойдены благодатию Божьей и даром, ниспосланным многим по благодати одного Человека — Иисуса Христа.

16 And2532 not3756 as5613 it was by1223 one1520 that sinned,264 so is the3588 gift:1434 for1063 the3588 3303 judgment2917 was by1537 one1520 to1519 condemnation,2631 but1161 the3588 free gift5486 is of1537 many4183 offenses3900 unto1519 justification.1345

16 И то, что приносит с собой дар Божий, никак не сравнимо с последствиями греха одного человека. Тогда всего одно преступление вызвало суд и суровый приговор, ныне же ответом на многие преступления стал дар благодати, который несет с собой оправдание.

17 For1063 if1487 by one man's1520 offense3900 death2288 reigned936 by1223 one;1520 much4183 more3123 they which receive2983 abundance4050 of grace5485 and2532 of the3588 gift1431 of righteousness1343 shall reign936 in1722 life2222 by1223 one,1520 Jesus2424 Christ.)5547

17 И если преступлением одного человека, через него одного, стала царствовать смерть, то тем более будут царствовать в жизни через Одного, через Иисуса Христа, получившие в преизбытке благодать и дар праведности.

18 Therefore686 3767 as5613 by1223 the offense3900 of one1520 judgment came upon1519 all3956 men444 to1519 condemnation;2631 even2532 so3779 by1223 the righteousness1345 of one1520 the free gift came upon1519 all3956 men444 unto1519 justification1347 of life.2222

18 И выходит, как одно преступление всех привело к осуждению, так и праведное дело одно — всем людям к оправданию, ведущему к жизни.

19 For1063 as5618 by1223 one1520 man's444 disobedience3876 many4183 were made2525 sinners,268 so3779 2532 by1223 the3588 obedience5218 of one1520 shall many4183 be made2525 righteous.1342

19 Ибо если непослушание одного многих сделало грешниками, то и послушание Одного многих сделает праведниками.

20 Moreover1161 the law3551 entered,3922 that2443 the3588 offense3900 might abound.4121 But1161 where3757 sin266 abounded,4121 grace5485 did much more abound: 5248

20 Но пришел Закон, и сразу умножились преступления; однако, где умножился грех, там стала преизобиловать и благодать,

21 That2443 as5618 sin266 hath reigned936 unto1722 death,2288 even2532 so3779 might grace5485 reign936 through1223 righteousness1343 unto1519 eternal166 life2222 by1223 Jesus2424 Christ5547 our2257 Lord.2962

21 чтобы так же, как грех властвовал в своем царстве смерти, могла в силе праведности царствовать благодать, ведущая через Иисуса Христа, Господа нашего, к вечной жизни.