1 A Psalm4210 of David.1732 The LORD3068 said5002 unto my Lord,113 Sit3427 thou at my right hand,3225 until5704 I make7896 thine enemies341 thy footstool.19167272
2 The LORD3068 shall send7971 the rod4294 of thy strength5797 out of Zion:44806726 rule7287 thou in the midst7130 of thine enemies.341
3 Thy people5971shall be willing5071 in the day3117 of thy power,2428 in the beauties1926 of holiness6944 from the womb44807358 of the morning:4891 thou hast the dew2919 of thy youth.3208
4 The LORD3068 hath sworn,7650 and will not3808 repent,5162 Thou859art a priest3548 forever5769 after5921 the order1700 of Melchizedek.4442
5 The Lord136 at5921 thy right hand3225 shall strike through4272 kings4428 in the day3117 of his wrath.639
6 He shall judge1777 among the heathen,1471 he shall fill4390the places with the dead bodies;1472 he shall wound4272 the heads7218 over5921 many7227 countries.776
7 He shall drink8354 of the brook44805158 in the way:1870 therefore59213651 shall he lift up7311 the head.7218
Забур
Песнь 110
1 Славлю Вечного всем своим сердцем в совете праведных и в собрании народном.
2 Велики дела Вечного, желанны всеми, кто любит их.
3 Славны и великолепны деяния Его; праведность Его пребудет вечно.
4 Памятными сделал Он Свои дела; милостив и милосерден Вечный. .
5 Он даёт пищу боящимся Его, вечно помнит Своё соглашение.
6 Народу Своему Он явил силу Своих дел, отдав им землю чужих народов.
7 Дела Его рук истинны и справедливы, Его наставления верны.
Psalms
Psalm 110
Забур
Песнь 110
1 A Psalm4210 of David.1732 The LORD3068 said5002 unto my Lord,113 Sit3427 thou at my right hand,3225 until5704 I make7896 thine enemies341 thy footstool.19167272
1 Славлю Вечного всем своим сердцем в совете праведных и в собрании народном.
2 The LORD3068 shall send7971 the rod4294 of thy strength5797 out of Zion:44806726 rule7287 thou in the midst7130 of thine enemies.341
2 Велики дела Вечного, желанны всеми, кто любит их.
3 Thy people5971shall be willing5071 in the day3117 of thy power,2428 in the beauties1926 of holiness6944 from the womb44807358 of the morning:4891 thou hast the dew2919 of thy youth.3208
3 Славны и великолепны деяния Его; праведность Его пребудет вечно.
4 The LORD3068 hath sworn,7650 and will not3808 repent,5162 Thou859art a priest3548 forever5769 after5921 the order1700 of Melchizedek.4442
4 Памятными сделал Он Свои дела; милостив и милосерден Вечный. .
5 The Lord136 at5921 thy right hand3225 shall strike through4272 kings4428 in the day3117 of his wrath.639
5 Он даёт пищу боящимся Его, вечно помнит Своё соглашение.
6 He shall judge1777 among the heathen,1471 he shall fill4390the places with the dead bodies;1472 he shall wound4272 the heads7218 over5921 many7227 countries.776
6 Народу Своему Он явил силу Своих дел, отдав им землю чужих народов.
7 He shall drink8354 of the brook44805158 in the way:1870 therefore59213651 shall he lift up7311 the head.7218
7 Дела Его рук истинны и справедливы, Его наставления верны.