JoshuaChapter 4 |
1 |
2 Take |
3 And command |
4 |
5 And Joshua |
6 That |
7 Then ye shall answer |
8 |
9 And Joshua |
10 |
11 And it came to pass, |
12 And the children |
13 About forty |
14 On that |
15 |
16 Command |
17 Joshua |
18 And it came to pass, |
19 |
20 And those |
21 And he spoke |
22 Then ye shall let |
23 For |
24 That |
Книга Иисуса НавинаГлава 4 |
1 |
2 Возьмите себе из народа двенадцать человек, по одному человеку из [каждого] колена, |
3 И дайте им повеление и скажите: возьмите себе отсюда, из среды Иордана, где стояли ноги священников неподвижно, двенадцать камней и перенесите их с собою, и положите их на ночлеге, где будете ночевать в сию ночь. |
4 |
5 И сказал им Иисус: пойдите [предо мною] пред ковчегом Иеговы, Бога вашего, в средину Иордана и [возьмите оттуда] и положите на плечо свое каждый по одному камню, по числу колен сынов Израилевых, |
6 Чтобы это было у вас [лежащим всегда] знамением. Когда спросят вас в последующее время сыны ваши и скажут: к чему у вас сии камни? |
7 Вы скажете им: в память того , что вода Иордана иссякла пред ковчегом завета Господа [всей земли]; когда он переходил чрез Иордан, тогда вода Иордана иссякла. Таким образом камни сии будут [у вас] для сынов Израилевых памятником навек. |
8 |
9 И [другие] двенадцать камней поставил Иисус среди Иордана на месте, где стояли ноги священников, несших ковчег завета [Господня]. Они там и до сего дня. |
10 |
11 Когда весь народ перешел [Иордан], тогда перешел и ковчег [завета] Господня, и священники стали пред народом. |
12 И сыны Рувима и сыны Гада и половина колена Манассиина перешли вооруженные пред сынами Израилевыми, как говорил им Моисей. |
13 Около сорока тысяч вооруженных на брань перешло пред Господом на равнины Иерихонские, чтоб сразиться. |
14 В тот день прославил Господь Иисуса пред очами всего Израиля, и стали бояться его, как боялись Моисея, во все дни жизни его. |
15 |
16 Прикажи священникам, несущим ковчег откровения, выдти из Иордана. |
17 Иисус приказал священникам и сказал: выдьте из Иордана. |
18 И когда священники, несшие ковчег завета Господня, вышли из Иордана, то лишь только стопы ног их ступили на сушу, вода Иордана возвратилась в свое место и пошла, как вчера и третьего дня, выше всех берегов своих. |
19 |
20 И двенадцать камней, которые взяли они из Иордана, Иисус поставил в Галгале. |
21 И сказал сынам Израилевым: когда спросят в последующее время сыны ваши отцев своих, что значат сии камни? |
22 Скажите сынам вашим: Израиль перешел чрез Иордан сей по суше. |
23 Ибо Иегова, Бог ваш, иссушил воды Иордана для вас, доколе вы не перешли его, так как Иегова, Бог ваш, сделал с Чермным морем, которое иссушил [Иегова, Бог ваш], пред нами, доколе мы не перешли его, |
24 Дабы все народы земли познали, что рука Господня сильна, и дабы вы боялись Иеговы, Бога вашего, во все дни. |
JoshuaChapter 4 |
Книга Иисуса НавинаГлава 4 |
1 |
1 |
2 Take |
2 Возьмите себе из народа двенадцать человек, по одному человеку из [каждого] колена, |
3 And command |
3 И дайте им повеление и скажите: возьмите себе отсюда, из среды Иордана, где стояли ноги священников неподвижно, двенадцать камней и перенесите их с собою, и положите их на ночлеге, где будете ночевать в сию ночь. |
4 |
4 |
5 And Joshua |
5 И сказал им Иисус: пойдите [предо мною] пред ковчегом Иеговы, Бога вашего, в средину Иордана и [возьмите оттуда] и положите на плечо свое каждый по одному камню, по числу колен сынов Израилевых, |
6 That |
6 Чтобы это было у вас [лежащим всегда] знамением. Когда спросят вас в последующее время сыны ваши и скажут: к чему у вас сии камни? |
7 Then ye shall answer |
7 Вы скажете им: в память того , что вода Иордана иссякла пред ковчегом завета Господа [всей земли]; когда он переходил чрез Иордан, тогда вода Иордана иссякла. Таким образом камни сии будут [у вас] для сынов Израилевых памятником навек. |
8 |
8 |
9 And Joshua |
9 И [другие] двенадцать камней поставил Иисус среди Иордана на месте, где стояли ноги священников, несших ковчег завета [Господня]. Они там и до сего дня. |
10 |
10 |
11 And it came to pass, |
11 Когда весь народ перешел [Иордан], тогда перешел и ковчег [завета] Господня, и священники стали пред народом. |
12 And the children |
12 И сыны Рувима и сыны Гада и половина колена Манассиина перешли вооруженные пред сынами Израилевыми, как говорил им Моисей. |
13 About forty |
13 Около сорока тысяч вооруженных на брань перешло пред Господом на равнины Иерихонские, чтоб сразиться. |
14 On that |
14 В тот день прославил Господь Иисуса пред очами всего Израиля, и стали бояться его, как боялись Моисея, во все дни жизни его. |
15 |
15 |
16 Command |
16 Прикажи священникам, несущим ковчег откровения, выдти из Иордана. |
17 Joshua |
17 Иисус приказал священникам и сказал: выдьте из Иордана. |
18 And it came to pass, |
18 И когда священники, несшие ковчег завета Господня, вышли из Иордана, то лишь только стопы ног их ступили на сушу, вода Иордана возвратилась в свое место и пошла, как вчера и третьего дня, выше всех берегов своих. |
19 |
19 |
20 And those |
20 И двенадцать камней, которые взяли они из Иордана, Иисус поставил в Галгале. |
21 And he spoke |
21 И сказал сынам Израилевым: когда спросят в последующее время сыны ваши отцев своих, что значат сии камни? |
22 Then ye shall let |
22 Скажите сынам вашим: Израиль перешел чрез Иордан сей по суше. |
23 For |
23 Ибо Иегова, Бог ваш, иссушил воды Иордана для вас, доколе вы не перешли его, так как Иегова, Бог ваш, сделал с Чермным морем, которое иссушил [Иегова, Бог ваш], пред нами, доколе мы не перешли его, |
24 That |
24 Дабы все народы земли познали, что рука Господня сильна, и дабы вы боялись Иеговы, Бога вашего, во все дни. |