Psalms

Psalm 127

1 A Song7892 of degrees4609 for Solomon.8010 Except518 3808 the LORD3068 build1129 the house,1004 they labor5998 in vain7723 that build1129 it: except518 3808 the LORD3068 keep8104 the city,5892 the watchman8104 waketh8245 but in vain.7723

2 It is vain7723 for you to rise up6965 early,7925 to sit up3427 late,309 to eat398 the bread3899 of sorrows:6089 for so3651 he giveth5414 his beloved3039 sleep.8142

3 Lo,2009 children1121 are a heritage5159 of the LORD:3068 and the fruit6529 of the womb990 is his reward.7939

4 As arrows2671 are in the hand3027 of a mighty1368 man; so3651 are children1121 of the youth.5271

5 Happy835 is the man1397 that834 hath853 his quiver827 full4390 of4480 them: they shall not3808 be ashamed,954 but3588 they shall speak1696 with854 the enemies341 in the gate.8179

Псалтирь

Псалом 127

1 Песнь восхождения. [1] Блажен всякий, боящийся Господа и ходящий Его путями.

2 Ты будешь есть плоды труда своих рук; блажен ты и процветание будет у тебя.

3 Жена твоя будет как плодовитая лоза в твоем доме, твои дети будут как ветви олив вокруг твоего стола.

4 Так будет благословлен человек, боящийся Господа.

5 Да благословит тебя Господь с Сиона, да увидишь ты процветание Иерусалима во все дни своей жизни

Psalms

Psalm 127

Псалтирь

Псалом 127

1 A Song7892 of degrees4609 for Solomon.8010 Except518 3808 the LORD3068 build1129 the house,1004 they labor5998 in vain7723 that build1129 it: except518 3808 the LORD3068 keep8104 the city,5892 the watchman8104 waketh8245 but in vain.7723

1 Песнь восхождения. [1] Блажен всякий, боящийся Господа и ходящий Его путями.

2 It is vain7723 for you to rise up6965 early,7925 to sit up3427 late,309 to eat398 the bread3899 of sorrows:6089 for so3651 he giveth5414 his beloved3039 sleep.8142

2 Ты будешь есть плоды труда своих рук; блажен ты и процветание будет у тебя.

3 Lo,2009 children1121 are a heritage5159 of the LORD:3068 and the fruit6529 of the womb990 is his reward.7939

3 Жена твоя будет как плодовитая лоза в твоем доме, твои дети будут как ветви олив вокруг твоего стола.

4 As arrows2671 are in the hand3027 of a mighty1368 man; so3651 are children1121 of the youth.5271

4 Так будет благословлен человек, боящийся Господа.

5 Happy835 is the man1397 that834 hath853 his quiver827 full4390 of4480 them: they shall not3808 be ashamed,954 but3588 they shall speak1696 with854 the enemies341 in the gate.8179

5 Да благословит тебя Господь с Сиона, да увидишь ты процветание Иерусалима во все дни своей жизни