Psalms
Psalm 84
|
Псалтирь
Псалом 84
|
1 To the chief Musician5329 upon5921 Gittith,1665 A Psalm4210 for the sons1121 of Korah.7141 How4100 amiable3039 are thy tabernacles,4908 O LORD3068 of hosts!6635
|
1 Дирижеру хора. Псалом потомков Кораха.
|
2 My soul5315 longeth,3700 yea even1571 fainteth3615 for the courts2691 of the LORD:3068 my heart3820 and my flesh1320 crieth out7442 for413 the living2416 God.410
|
2 Господи, Ты был милостив к Своей земле; Ты вернул благополучие Иакову.
|
3 Yea,1571 the sparrow6833 hath found4672 a house,1004 and the swallow1866 a nest7064 for herself, where834 she may lay7896 her young,667 even853 thine altars,4196 O LORD3068 of hosts,6635 my King,4428 and my God.430
|
3 Ты простил беззаконие Своего народа и покрыл все его грехи. Пауза
|
4 Blessed835 are they that dwell3427 in thy house:1004 they will be still5750 praising1984 thee. Selah.5542
|
4 Ты отвел Свою ярость, отвратил Свой пылающий гнев.
|
5 Blessed835 is the man120 whose strength5797 is in thee; in whose heart3824 are the ways4546 of them.
|
5 Восстанови нас, Боже, наш Спаситель, прекрати Свое негодование на нас.
|
6 Who passing5674 through the valley6010 of Baca1056 make7896 it a well;4599 the rain4175 also1571 filleth5844 the pools.1293
|
6 Неужели Ты будешь гневаться на нас вечно, продлевать Свой гнев из поколения в поколение?
|
7 They go1980 from strength4480 2428 to413 strength,2428 every one of them in Zion6726 appeareth7200 before413 God.430
|
7 Неужели не оживишь нас вновь, чтобы народ Твой возрадовался о Тебе?
|
8 O LORD3068 God430 of hosts,6635 hear8085 my prayer:8605 give ear,238 O God430 of Jacob.3290 Selah.5542
|
8 Яви нам, Господи, милость Твою и даруй нам спасение Твое.
|
9 Behold,7200 O God430 our shield,4043 and look upon5027 the face6440 of thine anointed.4899
|
9 Послушаю, что скажет Господь Бог, ведь Он обещает мир Своему народу — тем, кто верен Ему. Лишь бы они снова не впали в безумие.
|
10 For3588 a day3117 in thy courts2691 is better2896 than a thousand.4480 505 I had rather977 be a doorkeeper5605 in the house1004 of my God,430 than to dwell4480 1752 in the tents168 of wickedness.7562
|
10 Истинно, близко Его спасение к тем, кто боится Его, чтобы слава Его поселилась на нашей земле.
|
11 For3588 the LORD3068 God430 is a sun8121 and shield:4043 the LORD3068 will give5414 grace2580 and glory:3519 no3808 good2896 thing will he withhold4513 from them that walk1980 uprightly.8549
|
11 Милость и истина встретятся, праведность и мир поцелуются.
|
12 O LORD3068 of hosts,6635 blessed835 is the man120 that trusteth982 in thee.
|
12 Истина поднимется с земли, и праведность посмотрит вниз с небес.
|