DeuteronomyChapter 31 |
1 |
2 And he said |
3 The LORD |
4 And the LORD |
5 And the LORD |
6 Be strong |
7 And Moses |
8 And the LORD, |
9 And Moses |
10 And Moses |
11 When all |
12 Gather the people together, |
13 And that their children, |
14 And the LORD |
15 And the LORD |
16 And the LORD |
17 Then my anger |
18 And I |
19 Now |
20 For |
21 And it shall come to pass, |
22 Moses |
23 And he gave |
24 And it came to pass, |
25 That Moses |
26 Take |
27 For |
28 Gather |
29 For |
30 And Moses |
ВторозакониеГлава 31 |
1 |
2 Моисей сказал: |
3 Господь, Бог ваш, поведёт вас в эту землю! Он истребит ради вас те народы, и вы отберёте у них землю, но Господь сказал, что вас должен вести Иисус. |
4 Господь уничтожил Сигона и Ога, царей аморрейских, и снова сделает для вас то же! |
5 Господь поможет вам победить эти народы, если исполните всё, что я вам сказал. |
6 Будьте тверды и мужественны, не страшитесь тех народов, потому что Господь, Бог ваш, с вами, Он не изменит вам и не покинет вас!» |
7 Моисей призвал Иисуса и в присутствии всего израильского народа сказал ему: |
8 Господь поведёт тебя, и Сам будет с тобой, Он не оставит тебя и не изменит тебе, не страшись этого и не бойся!» |
9 |
10 Затем Моисей обратился к предводителям и сказал: |
11 и пусть в это время весь израильский народ приходит на встречу с Господом, Богом вашим, на святое место, которое Он выберет, и там читайте эти наставления народу, чтобы он слышал их. |
12 Собирайте весь народ: мужчин, женщин, детей и чужестранцев, живущих в ваших городах. Они услышат закон и научатся почитать Господа, Бога вашего, и станут исполнять всё, что сказано в книге Закона. |
13 А если их потомки не будут знать закон, то они услышат его и научатся почитать Господа, Бога вашего, и будут почитать Его до тех пор, пока вы будете жить в своей стране, которой вскоре овладеете, перейдя за Иордан». |
14 |
15 И явился Господь у шатра в облачном столпе, который стал над входом. |
16 Господь сказал Моисею: |
17 Тогда Я разгневаюсь на них, покину их и откажусь помогать им, и они будут истреблены. И когда их постигнут многие бедствия и скорби, они скажут: „Всё это зло случилось с нами из-за того, что нет с нами Бога нашего”. |
18 Но за всё совершённое ими зло и за то, что они поклонялись другим богам, Я откажусь помогать им. |
19 Запишите слова этой песни и научите израильский народ, научите их петь эту песнь, чтобы она стала Моим свидетельством против израильтян. |
20 Я приведу их в землю, которую обещал дать их предкам, в землю, изобилующую всякими благами, у них будет вдоволь еды, и жизнь их будет богатой, но они обратятся к другим богам и станут служить им; они отвернутся от Меня и нарушат Моё соглашение. |
21 Тогда их постигнут многие ужасы и бедствия. В то время народ ещё будет знать эту песнь, и это будет доказательством их неправедности. Я ещё не привёл их в землю, которую обещал дать им, но знаю, что они собираются там делать». |
22 В тот же день Моисей записал песнь и научил этой песне израильский народ. |
23 И тогда Господь обратился к Иисусу, сыну Навина, и сказал: |
24 |
25 дал наказ левитам (тем, кто носит ковчег Соглашения Господа). Он сказал: |
26 |
27 Я знаю, что вы очень упрямы и хотите жить по-своему. Вы отказались быть послушными Господу, когда я был с вами, поэтому я знаю, что вы не будете послушны Ему после моей смерти. |
28 Соберите вместе всех надзирателей и предводителей ваших колен, и я расскажу им всё это и призову в свидетели против них небо и землю. |
29 Я знаю, что после моей смерти вы станете грешить, свернёте с того пути, по которому я вам наказал следовать. В будущем вас постигнут бедствия, потому что вы хотите делать то, что Господь считает злом, и разгневаете Его делами своими». |
30 |
DeuteronomyChapter 31 |
ВторозакониеГлава 31 |
1 |
1 |
2 And he said |
2 Моисей сказал: |
3 The LORD |
3 Господь, Бог ваш, поведёт вас в эту землю! Он истребит ради вас те народы, и вы отберёте у них землю, но Господь сказал, что вас должен вести Иисус. |
4 And the LORD |
4 Господь уничтожил Сигона и Ога, царей аморрейских, и снова сделает для вас то же! |
5 And the LORD |
5 Господь поможет вам победить эти народы, если исполните всё, что я вам сказал. |
6 Be strong |
6 Будьте тверды и мужественны, не страшитесь тех народов, потому что Господь, Бог ваш, с вами, Он не изменит вам и не покинет вас!» |
7 And Moses |
7 Моисей призвал Иисуса и в присутствии всего израильского народа сказал ему: |
8 And the LORD, |
8 Господь поведёт тебя, и Сам будет с тобой, Он не оставит тебя и не изменит тебе, не страшись этого и не бойся!» |
9 And Moses |
9 |
10 And Moses |
10 Затем Моисей обратился к предводителям и сказал: |
11 When all |
11 и пусть в это время весь израильский народ приходит на встречу с Господом, Богом вашим, на святое место, которое Он выберет, и там читайте эти наставления народу, чтобы он слышал их. |
12 Gather the people together, |
12 Собирайте весь народ: мужчин, женщин, детей и чужестранцев, живущих в ваших городах. Они услышат закон и научатся почитать Господа, Бога вашего, и станут исполнять всё, что сказано в книге Закона. |
13 And that their children, |
13 А если их потомки не будут знать закон, то они услышат его и научатся почитать Господа, Бога вашего, и будут почитать Его до тех пор, пока вы будете жить в своей стране, которой вскоре овладеете, перейдя за Иордан». |
14 And the LORD |
14 |
15 And the LORD |
15 И явился Господь у шатра в облачном столпе, который стал над входом. |
16 And the LORD |
16 Господь сказал Моисею: |
17 Then my anger |
17 Тогда Я разгневаюсь на них, покину их и откажусь помогать им, и они будут истреблены. И когда их постигнут многие бедствия и скорби, они скажут: „Всё это зло случилось с нами из-за того, что нет с нами Бога нашего”. |
18 And I |
18 Но за всё совершённое ими зло и за то, что они поклонялись другим богам, Я откажусь помогать им. |
19 Now |
19 Запишите слова этой песни и научите израильский народ, научите их петь эту песнь, чтобы она стала Моим свидетельством против израильтян. |
20 For |
20 Я приведу их в землю, которую обещал дать их предкам, в землю, изобилующую всякими благами, у них будет вдоволь еды, и жизнь их будет богатой, но они обратятся к другим богам и станут служить им; они отвернутся от Меня и нарушат Моё соглашение. |
21 And it shall come to pass, |
21 Тогда их постигнут многие ужасы и бедствия. В то время народ ещё будет знать эту песнь, и это будет доказательством их неправедности. Я ещё не привёл их в землю, которую обещал дать им, но знаю, что они собираются там делать». |
22 Moses |
22 В тот же день Моисей записал песнь и научил этой песне израильский народ. |
23 And he gave |
23 И тогда Господь обратился к Иисусу, сыну Навина, и сказал: |
24 And it came to pass, |
24 |
25 That Moses |
25 дал наказ левитам (тем, кто носит ковчег Соглашения Господа). Он сказал: |
26 Take |
26 |
27 For |
27 Я знаю, что вы очень упрямы и хотите жить по-своему. Вы отказались быть послушными Господу, когда я был с вами, поэтому я знаю, что вы не будете послушны Ему после моей смерти. |
28 Gather |
28 Соберите вместе всех надзирателей и предводителей ваших колен, и я расскажу им всё это и призову в свидетели против них небо и землю. |
29 For |
29 Я знаю, что после моей смерти вы станете грешить, свернёте с того пути, по которому я вам наказал следовать. В будущем вас постигнут бедствия, потому что вы хотите делать то, что Господь считает злом, и разгневаете Его делами своими». |
30 And Moses |
30 |