JudgesChapter 2 |
1 |
2 And ye |
3 Wherefore I also |
4 |
5 And they called |
6 And when Joshua |
7 And the people |
8 And Joshua |
9 And they buried |
10 And also |
11 And the children |
12 And they forsook |
13 And they forsook |
14 |
15 Whithersoever |
16 |
17 And yet |
18 And when |
19 And it came to pass, |
20 And the anger |
21 I |
22 That |
23 Therefore the LORD |
Книга СудейГлава 2 |
1 |
2 А взамен вы никогда не должны вступать в соглашения с людьми, живущими на этой земле, и должны уничтожить их алтари. Такова была Моя воля, но вы ослушались Меня! |
3 И теперь Я говорю вам: Я не выгоню этих людей с вашей земли. Они станут для вас сетью, а их лжебоги будут для вас ловушкой». |
4 |
5 И назвали они место, где плакали, Бохим, и принесли там Господу жертву. |
6 |
7 Народ Израиля служил Господу во времена, когда Иисус был жив. Они служили Ему и после смерти Иисуса, во времена старейшин, которые были свидетелями всего великого, что Господь совершил для народа Израиля. |
8 Слуга Господа Иисус, сын Навина, умер в возрасте ста десяти лет. |
9 Народ Израиля похоронил его в Фамнаф-Сараи, в его земле, в горной местности Ефрема, на севере от горы Гааш. |
10 После смерти всего этого поколения выросло новое поколение, которое не знало Господа и всего великого, что Он сделал для народа Израиля. |
11 Израильтяне стали делать зло и поклоняться лжебогу Ваалу, Господь видел всё это. |
12 Народ Израиля отвернулся от Господа, Бога их предков, который вывел их из Египта. Они стали поклоняться лжебогам окружавших их народов, и это разгневало Господа. |
13 Народ Израиля отказался следовать за Господом и стал поклоняться Ваалу и Астарте. |
14 |
15 Господь не был с народом Израиля, и поэтому, где бы израильтяне ни воевали, они всегда терпели поражение. Господь предупреждал народ Израиля, что он всегда будет терпеть поражение, если будет поклоняться богам народов, живущих вокруг него. Поэтому народ Израиля очень страдал. |
16 |
17 Но они и судей не слушали. Народ Израиля изменил Господу, следовал за другими богами и поклонялся им. В прошлом предки народа Израиля исполняли заповеди Господние, а теперь израильтяне перестали повиноваться Ему. |
18 Много раз враги нападали на Израиль, и его народ молил о помощи. И каждый раз Господь жалел этих людей, и посылал судью спасти народ от врагов. Сам Господь был с этими судьями, и они всегда спасали народ Израиля. |
19 Но, когда судья умирал, народ опять начинал грешить ещё больше, чем его предки, служа и поклоняясь лжебогам. Народ Израиля был очень упрямым и не хотел отказаться от своего грешного пути. |
20 Господь рассердился на народ Израиля и сказал: |
21 Так не стану Я больше изгонять другие народы, давая дорогу Израилю. Когда Иисус умер, он оставил эти народы здесь, и Я позволю им остаться на этой земле. |
22 Я использую их, чтобы испытать народ Израиля. Я посмотрю, смогут ли израильтяне придерживаться пути, указанного Господом, по которому следовали их предки». |
23 И Господь позволил этим народам остаться на той земле. Он не изгнал их оттуда и не позволил армии Иисуса разбить их. |
JudgesChapter 2 |
Книга СудейГлава 2 |
1 |
1 |
2 And ye |
2 А взамен вы никогда не должны вступать в соглашения с людьми, живущими на этой земле, и должны уничтожить их алтари. Такова была Моя воля, но вы ослушались Меня! |
3 Wherefore I also |
3 И теперь Я говорю вам: Я не выгоню этих людей с вашей земли. Они станут для вас сетью, а их лжебоги будут для вас ловушкой». |
4 |
4 |
5 And they called |
5 И назвали они место, где плакали, Бохим, и принесли там Господу жертву. |
6 And when Joshua |
6 |
7 And the people |
7 Народ Израиля служил Господу во времена, когда Иисус был жив. Они служили Ему и после смерти Иисуса, во времена старейшин, которые были свидетелями всего великого, что Господь совершил для народа Израиля. |
8 And Joshua |
8 Слуга Господа Иисус, сын Навина, умер в возрасте ста десяти лет. |
9 And they buried |
9 Народ Израиля похоронил его в Фамнаф-Сараи, в его земле, в горной местности Ефрема, на севере от горы Гааш. |
10 And also |
10 После смерти всего этого поколения выросло новое поколение, которое не знало Господа и всего великого, что Он сделал для народа Израиля. |
11 And the children |
11 Израильтяне стали делать зло и поклоняться лжебогу Ваалу, Господь видел всё это. |
12 And they forsook |
12 Народ Израиля отвернулся от Господа, Бога их предков, который вывел их из Египта. Они стали поклоняться лжебогам окружавших их народов, и это разгневало Господа. |
13 And they forsook |
13 Народ Израиля отказался следовать за Господом и стал поклоняться Ваалу и Астарте. |
14 |
14 |
15 Whithersoever |
15 Господь не был с народом Израиля, и поэтому, где бы израильтяне ни воевали, они всегда терпели поражение. Господь предупреждал народ Израиля, что он всегда будет терпеть поражение, если будет поклоняться богам народов, живущих вокруг него. Поэтому народ Израиля очень страдал. |
16 |
16 |
17 And yet |
17 Но они и судей не слушали. Народ Израиля изменил Господу, следовал за другими богами и поклонялся им. В прошлом предки народа Израиля исполняли заповеди Господние, а теперь израильтяне перестали повиноваться Ему. |
18 And when |
18 Много раз враги нападали на Израиль, и его народ молил о помощи. И каждый раз Господь жалел этих людей, и посылал судью спасти народ от врагов. Сам Господь был с этими судьями, и они всегда спасали народ Израиля. |
19 And it came to pass, |
19 Но, когда судья умирал, народ опять начинал грешить ещё больше, чем его предки, служа и поклоняясь лжебогам. Народ Израиля был очень упрямым и не хотел отказаться от своего грешного пути. |
20 And the anger |
20 Господь рассердился на народ Израиля и сказал: |
21 I |
21 Так не стану Я больше изгонять другие народы, давая дорогу Израилю. Когда Иисус умер, он оставил эти народы здесь, и Я позволю им остаться на этой земле. |
22 That |
22 Я использую их, чтобы испытать народ Израиля. Я посмотрю, смогут ли израильтяне придерживаться пути, указанного Господом, по которому следовали их предки». |
23 Therefore the LORD |
23 И Господь позволил этим народам остаться на той земле. Он не изгнал их оттуда и не позволил армии Иисуса разбить их. |