Numbers
Chapter 30
|
Числа
Глава 30
|
1 And Moses4872 spoke1696 unto413 the heads7218 of the tribes4294 concerning the children1121 of Israel,3478 saying,559 This2088 is the thing1697 which834 the LORD3068 hath commanded.6680
|
1 И пересказал559 Моисей4872 сынам1121 Израилевым3478 все, что повелел6680 Господь3068 Моисею.4872
|
2 If3588 a man376 vow5087 a vow5088 unto the LORD,3068 or176 swear7650 an oath7621 to bind631 5921 his soul5315 with a bond;632 he shall not3808 break2490 his word,1697 he shall do6213 according to all3605 that proceedeth out3318 of his mouth.4480 6310
|
2 И сказал1696 Моисей4872 начальникам7218 колен4294 сынов1121 Израилевых,3478 говоря:559 вот что1697 повелел6680 Господь:3068
|
3 If3588 a woman802 also vow5087 a vow5088 unto the LORD,3068 and bind631 herself by a bond,632 being in her father's1 house1004 in her youth;5271
|
3 если кто376 даст5087 обет5088 Господу,3068 или поклянется7650 клятвою,7621 положив631 зарок632 на душу5315 свою, то он не должен нарушать2490 слова1697 своего, но должен исполнить6213 все, что вышло3318 из уст6310 его.
|
4 And her father1 hear8085 853 her vow,5088 and her bond632 wherewith834 she hath bound631 5921 her soul,5315 and her father1 shall hold his peace2790 at her: then all3605 her vows5088 shall stand,6965 and every3605 bond632 wherewith834 she hath bound631 5921 her soul5315 shall stand.6965
|
4 Если женщина802 даст5087 обет5088 Господу3068 и положит631 на себя зарок632 в доме1004 отца1 своего, в юности5271 своей,
|
5 But if518 her father1 disallow5106 her in the day3117 that he heareth;8085 not3808 any3605 of her vows,5088 or of her bonds632 wherewith834 she hath bound631 5921 her soul,5315 shall stand:6965 and the LORD3068 shall forgive5545 her, because3588 her father1 disallowed5106 her.
|
5 и услышит8085 отец1 обет5088 ее и зарок,632 который она положила631 на душу5315 свою, и промолчит2790 о том отец1 ее, то все обеты5088 ее состоятся,6965 и всякий зарок632 ее, который она положила631 на душу5315 свою, состоится;6965
|
6 And if518 she had at all1961 1961 a husband,376 when she vowed,5088 5921 or176 uttered4008 aught out of her lips,8193 wherewith834 she bound631 5921 her soul;5315
|
6 если же отец1 ее, услышав,8085 запретит5106 ей, то все обеты5088 ее и зароки,632 которые она возложила631 на душу5315 свою, не состоятся,6965 и Господь3068 простит5545 ей, потому что запретил5106 ей отец1 ее.
|
7 And her husband376 heard8085 it, and held his peace2790 at her in the day3117 that he heard8085 it: then her vows5088 shall stand,6965 and her bonds632 wherewith834 she bound631 5921 her soul5315 shall stand.6965
|
7 Если она выйдет в замужество,376 а на ней обет5088 ее, или слово4008 уст8193 ее, которым она связала631 себя,5315
|
8 But if518 her husband376 disallowed5106 her on the day3117 that he heard8085 it; then he shall make853 her vow5088 which she vowed,834 5921 and that which she uttered4008 with her lips,8193 wherewith834 she bound631 5921 her soul,5315 of none effect:6565 and the LORD3068 shall forgive5545 her.
|
8 и услышит8085 муж376 ее и, услышав,8085 промолчит:2790 то обеты5088 ее состоятся,6965 и зароки632 ее, которые она возложила631 на душу5315 свою, состоятся;6965
|
9 But every3605 vow5088 of a widow,490 and of her that is divorced,1644 wherewith834 they have bound631 5921 their souls,5315 shall stand6965 against5921 her.
|
9 если же муж376 ее, услышав,8085 запретит5106 ей и отвергнет обет5088 ее, который на ней, и слово4008 уст8193 ее, которым она связала631 себя,5315 то они не состоятся,6565 и Господь3068 простит5545 ей.
|
10 And if518 she vowed5087 in her husband's376 house,1004 or176 bound631 5921 her soul5315 by a bond632 with an oath;7621
|
10 Обет5088 же вдовы490 и разведенной,1644 какой бы она ни возложила631 зарок631 на душу5315 свою, состоится.6965
|
11 And her husband376 heard8085 it, and held his peace2790 at her, and disallowed5106 her not:3808 then all3605 her vows5088 shall stand,6965 and every3605 bond632 wherewith834 she bound631 5921 her soul5315 shall stand.6965
|
11 Если жена в доме1004 мужа376 своего дала5087 обет,5087 или возложила631 зарок632 на душу5315 свою с клятвою,7621
|
12 But if518 her husband376 hath utterly made them void6565 6565 853 on the day3117 he heard8085 them; then whatsoever3605 proceeded out4161 of her lips8193 concerning her vows,5088 or concerning the bond632 of her soul,5315 shall not3808 stand:6965 her husband376 hath made them void;6565 and the LORD3068 shall forgive5545 her.
|
12 и муж376 ее слышал,8085 и промолчал2790 о том, и не запретил5106 ей, то все обеты5088 ее состоятся,6965 и всякий зарок,632 который она возложила631 на душу5315 свою, состоится;6965
|
13 Every3605 vow,5088 and every3605 binding632 oath7621 to afflict6031 the soul,5315 her husband376 may establish6965 it, or her husband376 may make it void.6565
|
13 если же муж376 ее, услышав,8085 отвергнул6565 их, то все вышедшие4161 из уст8193 ее обеты5088 ее и зароки632 души5315 ее не состоятся:6965 муж376 ее уничтожил6565 их, и Господь3068 простит5545 ей.
|
14 But if518 her husband376 altogether hold his peace2790 2790 at her from day4480 3117 to413 day;3117 then he establisheth6965 853 all3605 her vows,5088 or176 853 all3605 her bonds,632 which834 are upon5921 her: he confirmeth6965 them, because3588 he held his peace2790 at her in the day3117 that he heard8085 them.
|
14 Всякий обет5088 и всякий клятвенный7621 зарок,632 чтобы смирить6031 душу,5315 муж376 ее может6965 утвердить,6965 и муж376 ее может6565 отвергнуть;6565
|
15 But if518 he shall any ways make them void6565 6565 853 after that310 he hath heard8085 them; then he shall bear5375 853 her iniquity.5771
|
15 если же муж376 ее молчал2790 о том день3117 за день,3117 то он тем утвердил6965 все обеты5088 ее и все зароки632 ее, которые на ней, утвердил,6965 потому что он, услышав,8085 молчал2790 о том;
|
16 These428 are the statutes,2706 which834 the LORD3068 commanded6680 853 Moses,4872 between996 a man376 and his wife,802 between996 the father1 and his daughter,1323 being yet in her youth5271 in her father's1 house.1004
|
16 а если отвергнул6565 их, после310 того как услышал,8085 то он взял5375 на себя грех5771 ее.
|