Nehemiah

Chapter 11

1 And the rulers8269 of the people5971 dwelt3427 at Jerusalem:3389 the rest7605 of the people5971 also cast5307 lots,1486 to bring935 one259 of4480 ten6235 to dwell3427 in Jerusalem3389 the holy6944 city,5892 and nine8672 parts3027 to dwell in other cities.5892

2 And the people5971 blessed1288 all3605 the men,376 that willingly offered themselves5068 to dwell3427 at Jerusalem.3389

3 Now these428 are the chief7218 of the province4082 that834 dwelt3427 in Jerusalem:3389 but in the cities5892 of Judah3063 dwelt3427 every one376 in his possession272 in their cities,5892 to wit, Israel,3478 the priests,3548 and the Levites,3881 and the Nethinims,5411 and the children1121 of Solomon's8010 servants.5650

4 And at Jerusalem3389 dwelt3427 certain of the children4480 1121 of Judah,3063 and of the children4480 1121 of Benjamin.1144 Of the children4480 1121 of Judah;3063 Athaiah6265 the son1121 of Uzziah,5818 the son1121 of Zechariah,2148 the son1121 of Amariah,568 the son1121 of Shephatiah,8203 the son1121 of Mahalaleel,4111 of the children4480 1121 of Perez;6557

5 And Maaseiah4641 the son1121 of Baruch,1263 the son1121 of Col-hozeh,3626 the son1121 of Hazaiah,2382 the son1121 of Adaiah,5718 the son1121 of Joiarib,3114 the son1121 of Zechariah,2148 the son1121 of Shiloni.7888

6 All3605 the sons1121 of Perez6557 that dwelt3427 at Jerusalem3389 were four702 hundred3967 threescore8346 and eight8083 valiant2428 men.376

7 And these428 are the sons1121 of Benjamin;1144 Sallu5543 the son1121 of Meshullam,4918 the son1121 of Joed,3133 the son1121 of Pedaiah,6305 the son1121 of Kolaiah,6964 the son1121 of Maaseiah,4641 the son1121 of Ithiel,384 the son1121 of Jesaiah.3470

8 And after310 him Gabbai,1373 Sallai,5543 nine8672 hundred3967 twenty6242 and eight.8083

9 And Joel3100 the son1121 of Zichri2147 was their overseer:6496 5921 and Judah3063 the son1121 of Senuah5574 was second4932 over5921 the city.5892

10 Of4480 the priests:3548 Jedaiah3048 the son1121 of Joiarib,3114 Jachin.3199

11 Seraiah8304 the son1121 of Hilkiah,2518 the son1121 of Meshullam,4918 the son1121 of Zadok,6659 the son1121 of Meraioth,4812 the son1121 of Ahitub,285 was the ruler5057 of the house1004 of God.430

12 And their brethren251 that did6213 the work4399 of the house1004 were eight8083 hundred3967 twenty6242 and two:8147 and Adaiah5718 the son1121 of Jeroham,3395 the son1121 of Pelaliah,6421 the son1121 of Amzi,557 the son1121 of Zechariah,2148 the son1121 of Pashur,6583 the son1121 of Malchiah,4441

13 And his brethren,251 chief7218 of the fathers,1 two hundred3967 forty705 and two:8147 and Amashai6023 the son1121 of Azareel,5832 the son1121 of Ahasai,273 the son1121 of Meshillemoth,4919 the son1121 of Immer,564

14 And their brethren,251 mighty men1368 of valor,2428 a hundred3967 twenty6242 and eight:8083 and their overseer6496 5921 was Zabdiel,2068 the son1121 of one of the great1419 men.

15 Also of4480 the Levites:3881 Shemaiah8098 the son1121 of Hashub,2815 the son1121 of Azrikam,5840 the son1121 of Hashabiah,2811 the son1121 of Bunni;1138

16 And Shabbethai7678 and Jozabad,3107 of the chief4480 7218 of the Levites,3881 had the oversight5921 of the outward2435 business4399 of the house1004 of God.430

17 And Mattaniah4983 the son1121 of Micha,4318 the son1121 of Zabdi,2067 the son1121 of Asaph,623 was the principal7218 to begin8462 the thanksgiving3034 in prayer:8605 and Bakbukiah1229 the second4932 among his brethren,4480 251 and Abda5653 the son1121 of Shammua,8051 the son1121 of Galal,1559 the son1121 of Jeduthun.3038

18 All3605 the Levites3881 in the holy6944 city5892 were two hundred3967 fourscore8084 and four.702

19 Moreover the porters,7778 Akkub,6126 Talmon,2929 and their brethren251 that kept8104 the gates,8179 were a hundred3967 seventy7657 and two.8147

20 And the residue7605 of Israel,3478 of the priests,3548 and the Levites,3881 were in all3605 the cities5892 of Judah,3063 every one376 in his inheritance.5159

21 But the Nethinims5411 dwelt3427 in Ophel:6077 and Ziha6727 and Gispa1658 were over5921 the Nethinims.5411

22 The overseer6496 also of the Levites3881 at Jerusalem3389 was Uzzi5813 the son1121 of Bani,1137 the son1121 of Hashabiah,2811 the son1121 of Mattaniah,4983 the son1121 of Micha.4316 Of the sons4480 1121 of Asaph,623 the singers7891 were over5048 the business4399 of the house1004 of God.430

23 For3588 it was the king's4428 commandment4687 concerning5921 them, that a certain portion548 should be for5921 the singers,7891 due1697 for every day.3117 3117

24 And Pethahiah6611 the son1121 of Meshezabeel,4898 of the children4480 1121 of Zerah2226 the son1121 of Judah,3063 was at the king's4428 hand3027 in all3605 matters1697 concerning the people.5971

25 And for413 the villages,2691 with their fields,7704 some of the children4480 1121 of Judah3063 dwelt3427 at Kirjath-arba,7153 and in the villages2691 thereof, and at Dibon,1769 and in the villages1323 thereof, and at Jekabzeel,3343 and in the villages1323 thereof,

26 And at Jeshua,3442 and at Moladah,4137 and at Beth-phelet,1046

27 And at Hazar-shual,2705 and at Beer-sheba,884 and in the villages1323 thereof,

28 And at Ziklag,6860 and at Mekonah,4368 and in the villages1323 thereof,

29 And at En-rimmon,5884 and at Zareah,6881 and at Jarmuth,3412

30 Zanoah,2182 Adullam,5725 and in their villages,2691 at Lachish,3923 and the fields7704 thereof, at Azekah,5825 and in the villages1323 thereof. And they dwelt2583 from Beer-sheba4480 884 unto5704 the valley1516 of Hinnom.2011

31 The children1121 also of Benjamin1144 from Geba4480 1387 dwelt at Michmash,4363 and Aija,5857 and Bethel,1008 and in their villages,1323

32 And at Anathoth,6068 Nob,5011 Ananiah,6055

33 Hazor,2674 Ramah,7414 Gittaim,1664

34 Hadid,2307 Zeboim,6650 Neballat,5041

35 Lod,3850 and Ono,207 the valley1516 of craftsmen.2798

36 And of4480 the Levites3881 were divisions4256 in Judah,3063 and in Benjamin.1144

Неемія

Розділ 11

1 І сиділи зверхники наро́ду в Єрусалимі, а решта народу кинули жеребки, щоб приве́сти одно́го з десяти сидіти в Єрусалимі, місті святому, а дев'ять частин зостаються по і́нших містах.

2 І поблагословив народ усіх тих людей, що поже́ртвувалися сидіти в Єрусалимі.

3 А оце го́лови окру́ги, що сиділи в Єрусалимі, а по Юдиних міста́х сиділи, кожен у своїй посі́лості, по своїх міста́х, Ізра́їль, священики, і Левити, і храмові підда́нці, і сини Соломонових рабів.

4 А в Єрусалимі сиділи оці з синів Юдиних та з синів Веніяминових. Із синів Юдиних: Атая, син Уззійї, сина Захарія, сина Амарії, сина Шефатії, сина Магаліїла, із синів Перецових.

5 І Маасея, син Баруха, сина Кол-Хозе, сина Хазаї, сина Адаї, сина Йояріва, сина Захарія, сина Шілоні.

6 Усіх синів Перецових, що сиділи в Єрусалимі, було чотири сотні шістдесят і вісім хоро́брих людей.

7 А оце Веніяминові сини: Саллу, син Мешуллама, сина Йоеда, сина Педаї, сина Кадаї, сина Маасеї, сина Ітіїла, сина Ісаї.

8 А по ньому: Ґаббай, Саллай, — дев'ять сотень двадцять і вісім.

9 А Йоїл, син Зіхрі, був провіднико́м над ними, а Юда, син Сенуїн, дру́гий над містом.

10 Із священиків: Єдая, син Йоярів, Яхін,

11 Серая, син Хілкійї, сина Мешуллама, сина Садока, сина Мерайота, сина Ахітува, нача́льник у Божому домі.

12 А їхніх братів, що робили службу для Божого дому, — вісім сотень і двадцять і два. І Адая, син Єрохама, сина Пелалії, сина Амці, сина Захарія, сина Пашхура, сина Малкійї,

13 а їхніх братів, голів ба́тьківських родів у двісті сорок і два. І Амашсай, син Азаріїла, сина Ахезая, сина Мешіллемота, сина Іммера,

14 а їхніх братів, хоробрих воякі́в, сто двадцять і вісім, а провідни́к над ними — Завдіїл, син Ґедоліма.

15 А з Левитів: Шемая, син Хашшува, сина Азрікама, сина Хашавії, сина Бунні.

16 А Шаббетай та Йозавад були над зо́внішньою службою для Божого дому, з голів Левитів.

17 А Матанія, син Міхи, сина Завді, сина Асафового, був головою, що починав славосло́вити при молитві, і Бакбукія, другий з братів його, і Авда, син Шаммуї, сина Ґалала, сина Єдутунового.

18 Усіх Левитів у святому місті було двісті вісімдеся́т і чотири.

19 А придве́рні: Аккув, Талмон та їхні брати, що сторожи́ли при брамах, — сто сімдеся́т і два.

20 А решта Ізраїля, священики, Левити були по всіх Юдиних містах, кожен у наді́лі своїм.

21 А храмові підда́нці сиділи в Офелі, а Ціха та Ґішпа були над підда́нцями.

22 А провіднико́м Левитів в Єрусалимі був Уззі, син Бані, сина Хашавії, сина Маттанії, сина Міхи, з Асафових синів, співакі́в при службі Божого дому,

23 бо був царі́в нака́з про них та певна оплата на співаків про кожен день.

24 А Петахія, син Мешезав'їла, із синів Зераха, сина Юдиного, був при руці царя́ для всіх справ наро́ду.

25 А по двора́х на поля́х своїх з Юдиних синів сиділи: в Кір'ят-Арбі та зале́жних її містах, і в Дівоні та залежних його містах, і в Єкавцеїлі та залежних його містах,

26 і в Єшуї, і в Моладі, і в Бет-Пелеті,

27 і в Хасар-Шуалі, і в Беер-Шеві та залежних його містах,

28 і в Ціклаґу, і в Мехоні та в залежних її містах,

29 і в Ен-Ріммоні, і в Цор'ї, і в Ярмуті,

30 Заноаху, Адулламі та двора́х її, в Лахішу та поля́х його, в Азці та залежних її містах. І таборува́ли вони від Беер-Шеви аж до долини Гінном.

31 А Веніяминові сини, починаючи від Ґеви, заселили оці міста: Міхмаш, і Айя, і Бет-Ел та залежні його міста,

32 Анатот, Нов, Ананія,

33 Хацор, Рама, Ґіттаїм,

34 Хадід, Цевоїм, Неваллат,

35 Лод і Оно, долина Харашім.

36 А з Левитів Юдині відділи жили в краю́ Веніямина.

Nehemiah

Chapter 11

Неемія

Розділ 11

1 And the rulers8269 of the people5971 dwelt3427 at Jerusalem:3389 the rest7605 of the people5971 also cast5307 lots,1486 to bring935 one259 of4480 ten6235 to dwell3427 in Jerusalem3389 the holy6944 city,5892 and nine8672 parts3027 to dwell in other cities.5892

1 І сиділи зверхники наро́ду в Єрусалимі, а решта народу кинули жеребки, щоб приве́сти одно́го з десяти сидіти в Єрусалимі, місті святому, а дев'ять частин зостаються по і́нших містах.

2 And the people5971 blessed1288 all3605 the men,376 that willingly offered themselves5068 to dwell3427 at Jerusalem.3389

2 І поблагословив народ усіх тих людей, що поже́ртвувалися сидіти в Єрусалимі.

3 Now these428 are the chief7218 of the province4082 that834 dwelt3427 in Jerusalem:3389 but in the cities5892 of Judah3063 dwelt3427 every one376 in his possession272 in their cities,5892 to wit, Israel,3478 the priests,3548 and the Levites,3881 and the Nethinims,5411 and the children1121 of Solomon's8010 servants.5650

3 А оце го́лови окру́ги, що сиділи в Єрусалимі, а по Юдиних міста́х сиділи, кожен у своїй посі́лості, по своїх міста́х, Ізра́їль, священики, і Левити, і храмові підда́нці, і сини Соломонових рабів.

4 And at Jerusalem3389 dwelt3427 certain of the children4480 1121 of Judah,3063 and of the children4480 1121 of Benjamin.1144 Of the children4480 1121 of Judah;3063 Athaiah6265 the son1121 of Uzziah,5818 the son1121 of Zechariah,2148 the son1121 of Amariah,568 the son1121 of Shephatiah,8203 the son1121 of Mahalaleel,4111 of the children4480 1121 of Perez;6557

4 А в Єрусалимі сиділи оці з синів Юдиних та з синів Веніяминових. Із синів Юдиних: Атая, син Уззійї, сина Захарія, сина Амарії, сина Шефатії, сина Магаліїла, із синів Перецових.

5 And Maaseiah4641 the son1121 of Baruch,1263 the son1121 of Col-hozeh,3626 the son1121 of Hazaiah,2382 the son1121 of Adaiah,5718 the son1121 of Joiarib,3114 the son1121 of Zechariah,2148 the son1121 of Shiloni.7888

5 І Маасея, син Баруха, сина Кол-Хозе, сина Хазаї, сина Адаї, сина Йояріва, сина Захарія, сина Шілоні.

6 All3605 the sons1121 of Perez6557 that dwelt3427 at Jerusalem3389 were four702 hundred3967 threescore8346 and eight8083 valiant2428 men.376

6 Усіх синів Перецових, що сиділи в Єрусалимі, було чотири сотні шістдесят і вісім хоро́брих людей.

7 And these428 are the sons1121 of Benjamin;1144 Sallu5543 the son1121 of Meshullam,4918 the son1121 of Joed,3133 the son1121 of Pedaiah,6305 the son1121 of Kolaiah,6964 the son1121 of Maaseiah,4641 the son1121 of Ithiel,384 the son1121 of Jesaiah.3470

7 А оце Веніяминові сини: Саллу, син Мешуллама, сина Йоеда, сина Педаї, сина Кадаї, сина Маасеї, сина Ітіїла, сина Ісаї.

8 And after310 him Gabbai,1373 Sallai,5543 nine8672 hundred3967 twenty6242 and eight.8083

8 А по ньому: Ґаббай, Саллай, — дев'ять сотень двадцять і вісім.

9 And Joel3100 the son1121 of Zichri2147 was their overseer:6496 5921 and Judah3063 the son1121 of Senuah5574 was second4932 over5921 the city.5892

9 А Йоїл, син Зіхрі, був провіднико́м над ними, а Юда, син Сенуїн, дру́гий над містом.

10 Of4480 the priests:3548 Jedaiah3048 the son1121 of Joiarib,3114 Jachin.3199

10 Із священиків: Єдая, син Йоярів, Яхін,

11 Seraiah8304 the son1121 of Hilkiah,2518 the son1121 of Meshullam,4918 the son1121 of Zadok,6659 the son1121 of Meraioth,4812 the son1121 of Ahitub,285 was the ruler5057 of the house1004 of God.430

11 Серая, син Хілкійї, сина Мешуллама, сина Садока, сина Мерайота, сина Ахітува, нача́льник у Божому домі.

12 And their brethren251 that did6213 the work4399 of the house1004 were eight8083 hundred3967 twenty6242 and two:8147 and Adaiah5718 the son1121 of Jeroham,3395 the son1121 of Pelaliah,6421 the son1121 of Amzi,557 the son1121 of Zechariah,2148 the son1121 of Pashur,6583 the son1121 of Malchiah,4441

12 А їхніх братів, що робили службу для Божого дому, — вісім сотень і двадцять і два. І Адая, син Єрохама, сина Пелалії, сина Амці, сина Захарія, сина Пашхура, сина Малкійї,

13 And his brethren,251 chief7218 of the fathers,1 two hundred3967 forty705 and two:8147 and Amashai6023 the son1121 of Azareel,5832 the son1121 of Ahasai,273 the son1121 of Meshillemoth,4919 the son1121 of Immer,564

13 а їхніх братів, голів ба́тьківських родів у двісті сорок і два. І Амашсай, син Азаріїла, сина Ахезая, сина Мешіллемота, сина Іммера,

14 And their brethren,251 mighty men1368 of valor,2428 a hundred3967 twenty6242 and eight:8083 and their overseer6496 5921 was Zabdiel,2068 the son1121 of one of the great1419 men.

14 а їхніх братів, хоробрих воякі́в, сто двадцять і вісім, а провідни́к над ними — Завдіїл, син Ґедоліма.

15 Also of4480 the Levites:3881 Shemaiah8098 the son1121 of Hashub,2815 the son1121 of Azrikam,5840 the son1121 of Hashabiah,2811 the son1121 of Bunni;1138

15 А з Левитів: Шемая, син Хашшува, сина Азрікама, сина Хашавії, сина Бунні.

16 And Shabbethai7678 and Jozabad,3107 of the chief4480 7218 of the Levites,3881 had the oversight5921 of the outward2435 business4399 of the house1004 of God.430

16 А Шаббетай та Йозавад були над зо́внішньою службою для Божого дому, з голів Левитів.

17 And Mattaniah4983 the son1121 of Micha,4318 the son1121 of Zabdi,2067 the son1121 of Asaph,623 was the principal7218 to begin8462 the thanksgiving3034 in prayer:8605 and Bakbukiah1229 the second4932 among his brethren,4480 251 and Abda5653 the son1121 of Shammua,8051 the son1121 of Galal,1559 the son1121 of Jeduthun.3038

17 А Матанія, син Міхи, сина Завді, сина Асафового, був головою, що починав славосло́вити при молитві, і Бакбукія, другий з братів його, і Авда, син Шаммуї, сина Ґалала, сина Єдутунового.

18 All3605 the Levites3881 in the holy6944 city5892 were two hundred3967 fourscore8084 and four.702

18 Усіх Левитів у святому місті було двісті вісімдеся́т і чотири.

19 Moreover the porters,7778 Akkub,6126 Talmon,2929 and their brethren251 that kept8104 the gates,8179 were a hundred3967 seventy7657 and two.8147

19 А придве́рні: Аккув, Талмон та їхні брати, що сторожи́ли при брамах, — сто сімдеся́т і два.

20 And the residue7605 of Israel,3478 of the priests,3548 and the Levites,3881 were in all3605 the cities5892 of Judah,3063 every one376 in his inheritance.5159

20 А решта Ізраїля, священики, Левити були по всіх Юдиних містах, кожен у наді́лі своїм.

21 But the Nethinims5411 dwelt3427 in Ophel:6077 and Ziha6727 and Gispa1658 were over5921 the Nethinims.5411

21 А храмові підда́нці сиділи в Офелі, а Ціха та Ґішпа були над підда́нцями.

22 The overseer6496 also of the Levites3881 at Jerusalem3389 was Uzzi5813 the son1121 of Bani,1137 the son1121 of Hashabiah,2811 the son1121 of Mattaniah,4983 the son1121 of Micha.4316 Of the sons4480 1121 of Asaph,623 the singers7891 were over5048 the business4399 of the house1004 of God.430

22 А провіднико́м Левитів в Єрусалимі був Уззі, син Бані, сина Хашавії, сина Маттанії, сина Міхи, з Асафових синів, співакі́в при службі Божого дому,

23 For3588 it was the king's4428 commandment4687 concerning5921 them, that a certain portion548 should be for5921 the singers,7891 due1697 for every day.3117 3117

23 бо був царі́в нака́з про них та певна оплата на співаків про кожен день.

24 And Pethahiah6611 the son1121 of Meshezabeel,4898 of the children4480 1121 of Zerah2226 the son1121 of Judah,3063 was at the king's4428 hand3027 in all3605 matters1697 concerning the people.5971

24 А Петахія, син Мешезав'їла, із синів Зераха, сина Юдиного, був при руці царя́ для всіх справ наро́ду.

25 And for413 the villages,2691 with their fields,7704 some of the children4480 1121 of Judah3063 dwelt3427 at Kirjath-arba,7153 and in the villages2691 thereof, and at Dibon,1769 and in the villages1323 thereof, and at Jekabzeel,3343 and in the villages1323 thereof,

25 А по двора́х на поля́х своїх з Юдиних синів сиділи: в Кір'ят-Арбі та зале́жних її містах, і в Дівоні та залежних його містах, і в Єкавцеїлі та залежних його містах,

26 And at Jeshua,3442 and at Moladah,4137 and at Beth-phelet,1046

26 і в Єшуї, і в Моладі, і в Бет-Пелеті,

27 And at Hazar-shual,2705 and at Beer-sheba,884 and in the villages1323 thereof,

27 і в Хасар-Шуалі, і в Беер-Шеві та залежних його містах,

28 And at Ziklag,6860 and at Mekonah,4368 and in the villages1323 thereof,

28 і в Ціклаґу, і в Мехоні та в залежних її містах,

29 And at En-rimmon,5884 and at Zareah,6881 and at Jarmuth,3412

29 і в Ен-Ріммоні, і в Цор'ї, і в Ярмуті,

30 Zanoah,2182 Adullam,5725 and in their villages,2691 at Lachish,3923 and the fields7704 thereof, at Azekah,5825 and in the villages1323 thereof. And they dwelt2583 from Beer-sheba4480 884 unto5704 the valley1516 of Hinnom.2011

30 Заноаху, Адулламі та двора́х її, в Лахішу та поля́х його, в Азці та залежних її містах. І таборува́ли вони від Беер-Шеви аж до долини Гінном.

31 The children1121 also of Benjamin1144 from Geba4480 1387 dwelt at Michmash,4363 and Aija,5857 and Bethel,1008 and in their villages,1323

31 А Веніяминові сини, починаючи від Ґеви, заселили оці міста: Міхмаш, і Айя, і Бет-Ел та залежні його міста,

32 And at Anathoth,6068 Nob,5011 Ananiah,6055

32 Анатот, Нов, Ананія,

33 Hazor,2674 Ramah,7414 Gittaim,1664

33 Хацор, Рама, Ґіттаїм,

34 Hadid,2307 Zeboim,6650 Neballat,5041

34 Хадід, Цевоїм, Неваллат,

35 Lod,3850 and Ono,207 the valley1516 of craftsmen.2798

35 Лод і Оно, долина Харашім.

36 And of4480 the Levites3881 were divisions4256 in Judah,3063 and in Benjamin.1144

36 А з Левитів Юдині відділи жили в краю́ Веніямина.