Psalms

Psalm 53

1 THE fool has said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and abominable in their iniquities; and there is none that does good.

2 God looked down from heaven upon the children of men to see if there were any that did understand, that did seek God.

3 Every one of them has gone astray; they are altogether become filthy; there is none that does good, no, not one.

4 These people no longer recognize evil; they have consumed my people like bread; they have no respect for God.

5 There they feared where no fear was; for God has scattered the bones of hypocrites; they have been ashamed, because God has despised them.

6 Who out of Zion will give salvation to Israel? When God brings back the captivity of his people, Jacob shall rejoice and Israel shall be glad.

Der Psalter

Psalm 53

1 Eine Unterweisung4905 Davids1732, im Chor4257 umeinander vorzusingen5329.

2 Die Toren sprechen in ihrem Herzen: Es ist7200 kein GOtt430. Sie7919 taugen nichts und1121 sind ein Greuel worden in ihrem bösen Wesen. Da ist3426 keiner, der120 Gutes tut.

3 GOtt schauet vom Himmel auf der Menschen Kinder, daß6213 er sehe, ob jemand259 klug sei, der nach GOtt frage.

4 Aber sie5971 sind alle abgefallen und430 allesamt untüchtig. Da ist3045 keiner, der Gutes tue, auch nicht einer.

5 Wollen denn die Übeltäter ihnen nicht954 sagen lassen, die mein Volk fressen, daß sie2583 sich6343 nähren? GOtt430 rufen sie3988 nicht an.

6 Da fürchten sie5414 sich7725 aber, da nicht zu fürchten ist; denn GOtt430 zerstreuet die Gebeine der Treiber. Du machst sie zuschanden; denn GOtt verschmähet sie.

Psalms

Psalm 53

Der Psalter

Psalm 53

1 THE fool has said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and abominable in their iniquities; and there is none that does good.

1 Eine Unterweisung4905 Davids1732, im Chor4257 umeinander vorzusingen5329.

2 God looked down from heaven upon the children of men to see if there were any that did understand, that did seek God.

2 Die Toren sprechen in ihrem Herzen: Es ist7200 kein GOtt430. Sie7919 taugen nichts und1121 sind ein Greuel worden in ihrem bösen Wesen. Da ist3426 keiner, der120 Gutes tut.

3 Every one of them has gone astray; they are altogether become filthy; there is none that does good, no, not one.

3 GOtt schauet vom Himmel auf der Menschen Kinder, daß6213 er sehe, ob jemand259 klug sei, der nach GOtt frage.

4 These people no longer recognize evil; they have consumed my people like bread; they have no respect for God.

4 Aber sie5971 sind alle abgefallen und430 allesamt untüchtig. Da ist3045 keiner, der Gutes tue, auch nicht einer.

5 There they feared where no fear was; for God has scattered the bones of hypocrites; they have been ashamed, because God has despised them.

5 Wollen denn die Übeltäter ihnen nicht954 sagen lassen, die mein Volk fressen, daß sie2583 sich6343 nähren? GOtt430 rufen sie3988 nicht an.

6 Who out of Zion will give salvation to Israel? When God brings back the captivity of his people, Jacob shall rejoice and Israel shall be glad.

6 Da fürchten sie5414 sich7725 aber, da nicht zu fürchten ist; denn GOtt430 zerstreuet die Gebeine der Treiber. Du machst sie zuschanden; denn GOtt verschmähet sie.