Ezekiel

Chapter 10

1 THEN I looked, and behold, in the firmament that was above the head of the cherubim there appeared over them something with the appearance of a sapphire stone, and the form of a throne.

2 And the voice spoke to the man clothed in linen, and said, Go in between the wheels, even under the cherubim; and fill your hand with the coals of fire from between the cherubim, and scatter them over the city. And he went in my sight.

3 Now the cherubim were standing on the right side of the house, when the man went in; and the cloud filled the inner court.

4 Then the glory of God went up from the cherub that stood over the threshhold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the LORD'S glory.

5 And the sound of the wings of the cherubim was heard as far as the outer court, like the voice of God when he speaks.

6 And it came to pass, when he had commanded the man clothed with linen, saying, Take fire from between the wheels, from between the cherubim; he went in and stood beside the wheels.

7 Then one cherub stretched forth his hand from between the cherubim to the fire that was between the cherubim, and took thereof, and put it into the hands of the man who was clothed with linen, who took it and went out.

8 And I looked, and behold, there appeared in the cherubim the form of a man's hand under their wings.

9 And I looked, and behold, there were four wheels beside the cherubim, one wheel beside each cherub, and the appearance of the wheels was like the color of beryl stone.

10 And as for their appearance and the form, the four of them were alike, as if a wheel were in the midst of a wheel.

11 When they went, they went upon four sides; they turned not as they went, but to the place whither the first one went they followed it, they turned not as they went.

12 And their whole body and their backs and their hands and their wings and the wheels were full of eyes when they turned on their sides.

13 And as for the wheels, he called them Rolling Wheels, in my presence.

14 And every one of them had four faces: the first face was the face of a cherub, and the second face was the face of a man, and the third the face of a lion, and the fourth the face of an eagle.

15 And the cherubim were lifted up. This is the same living creature that I saw by the river Chebar.

16 And when the cherubim went, the wheels also went beside them; and when the cherubim lifted up their wings to mount up from the earth, the wheels also turned not from beside them.

17 When they stood, these stood; and when they were lifted up, these were lifted up also; when the cherubim lifted their wings, the wheels also lifted up with them; for the spirit of life was in them.

18 Then the glory of the LORD departed from the corner of the temple, and stood over the cherubim.

19 And the cherubim lifted up their wings and mounted up from the earth in my sight; when they went out, the wheels also were beside them, and they stood at the door of the east gate of the LORD'S house; and the glory of the God of Israel was over them.

20 These were the living creatures that I saw under the God of Israel by the river Chebar; and I knew that they were the cherubim.

21 Each one had four faces, and each one four wings; and the likeness of a man's hand was under their wings.

22 And as for the likeness of their faces, they were like the same faces that I saw by the river Chebar, and their appearance was the same; they went every one straight forward.

Книга пророка Иезекииля

Глава 10

1 И увидел я над сводом, что был над головами херувимов, нечто похожее на сапфир и по видимым очертаниям своим напоминавшее престол.

2 И я услышал, как Господь обратился к человеку, облаченному в льняные одежды, и сказал ему: «Пойди и встань между вращающимися кругами, что под херувимами, возьми полную горсть горящих углей, что меж херувимами, и разбросай их над городом». Я увидел, как он подошел

3 к херувимам, которые стояли с южной стороны Храма. Облако тем временем наполнило внутренний двор его.

4 Когда же Слава ГОСПОДНЯ поднялась над херувимом и переместилась к порогу Храма, облако уже окутало весь Храм, а сияние Славы ГОСПОДНЕЙ наполнило двор.

5 Шум крыльев херувимов был слышен даже во внешнем дворе, и был он подобен голосу Бога Всесильного.

6 И когда Господь дал повеление человеку, облаченному в льняные одежды: «Возьми огонь, что горит между кругами, между херувимами», — он пошел и встал у одного из колес.

7 И тогда один из херувимов протянул руку к огню, что горел между херувимами, взял горсть углей и вложил их в ладони человека, облаченного в льняные одежды. Тот вышел с огнем в руках.

8 У херувимов под крыльями видны были подобия рук человеческих,

9 а рядом с херувимами я увидел четыре колеса — по колесу возле каждого; и на вид они были словно из камня топаза.

10 Все четыре колеса выглядели одинаково: внутри каждого колеса как будто находилось еще одно колесо.

11 Когда херувимы двигались, они могли это делать в любую из четырех сторон и при движении не поворачивали: в какую сторону было обращено лицо, туда они и шли и при движении не поворачивали.

12 И все их тела: и спина, и руки, и крылья, и колеса — всё было усеяно вокруг множеством глаз, все четыре колеса были усеяны глазами по всей окружности.

13 Я слышал, что эти колеса были названы «кругами».

14 У каждого херувима было по четыре лица: одно — лицо херувима, другое — лицо человеческое, третье — обличье льва и четвертое — обличье орла.

15 И поднялись херувимы над землей — это и были те самые живые существа, которых я видел у потока Кевар.

16 Когда херувимы шли, подле них двигались и колеса; когда херувимы, расправив крылья, отрывались от земли, колеса не отделялись, но и тогда были подле них.

17 Когда херувимы останавливались, то останавливались и колеса; когда херувимы поднимались, поднимались вместе с ними и колеса, ибо дух существ пребывал в них.

18 Слава ГОСПОДНЯ отошла от порога Храма и встала над херувимами.

19 Херувимы расправили крылья у меня на глазах и поднялись над землей, и колеса были подле них. Они остановились у восточных ворот в Храм ГОСПОДЕНЬ, Слава же Бога Израилева пребывала над ними.

20 Это были те самые живые существа, которых я видел у подножия престола Бога Израилева у потока Кевар, и понял я, что они и есть херувимы:

21 было у них по четыре лица, по четыре крыла у каждого, а под крыльями — нечто подобное рукам человеческим.

22 Их лица были подобны лицам тех существ, которых я видел у потока Кевар, а также весь их облик был схож с ними; и каждое двигалось прямо, в ту сторону, куда смотрело одно из его лиц.

Ezekiel

Chapter 10

Книга пророка Иезекииля

Глава 10

1 THEN I looked, and behold, in the firmament that was above the head of the cherubim there appeared over them something with the appearance of a sapphire stone, and the form of a throne.

1 И увидел я над сводом, что был над головами херувимов, нечто похожее на сапфир и по видимым очертаниям своим напоминавшее престол.

2 And the voice spoke to the man clothed in linen, and said, Go in between the wheels, even under the cherubim; and fill your hand with the coals of fire from between the cherubim, and scatter them over the city. And he went in my sight.

2 И я услышал, как Господь обратился к человеку, облаченному в льняные одежды, и сказал ему: «Пойди и встань между вращающимися кругами, что под херувимами, возьми полную горсть горящих углей, что меж херувимами, и разбросай их над городом». Я увидел, как он подошел

3 Now the cherubim were standing on the right side of the house, when the man went in; and the cloud filled the inner court.

3 к херувимам, которые стояли с южной стороны Храма. Облако тем временем наполнило внутренний двор его.

4 Then the glory of God went up from the cherub that stood over the threshhold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the LORD'S glory.

4 Когда же Слава ГОСПОДНЯ поднялась над херувимом и переместилась к порогу Храма, облако уже окутало весь Храм, а сияние Славы ГОСПОДНЕЙ наполнило двор.

5 And the sound of the wings of the cherubim was heard as far as the outer court, like the voice of God when he speaks.

5 Шум крыльев херувимов был слышен даже во внешнем дворе, и был он подобен голосу Бога Всесильного.

6 And it came to pass, when he had commanded the man clothed with linen, saying, Take fire from between the wheels, from between the cherubim; he went in and stood beside the wheels.

6 И когда Господь дал повеление человеку, облаченному в льняные одежды: «Возьми огонь, что горит между кругами, между херувимами», — он пошел и встал у одного из колес.

7 Then one cherub stretched forth his hand from between the cherubim to the fire that was between the cherubim, and took thereof, and put it into the hands of the man who was clothed with linen, who took it and went out.

7 И тогда один из херувимов протянул руку к огню, что горел между херувимами, взял горсть углей и вложил их в ладони человека, облаченного в льняные одежды. Тот вышел с огнем в руках.

8 And I looked, and behold, there appeared in the cherubim the form of a man's hand under their wings.

8 У херувимов под крыльями видны были подобия рук человеческих,

9 And I looked, and behold, there were four wheels beside the cherubim, one wheel beside each cherub, and the appearance of the wheels was like the color of beryl stone.

9 а рядом с херувимами я увидел четыре колеса — по колесу возле каждого; и на вид они были словно из камня топаза.

10 And as for their appearance and the form, the four of them were alike, as if a wheel were in the midst of a wheel.

10 Все четыре колеса выглядели одинаково: внутри каждого колеса как будто находилось еще одно колесо.

11 When they went, they went upon four sides; they turned not as they went, but to the place whither the first one went they followed it, they turned not as they went.

11 Когда херувимы двигались, они могли это делать в любую из четырех сторон и при движении не поворачивали: в какую сторону было обращено лицо, туда они и шли и при движении не поворачивали.

12 And their whole body and their backs and their hands and their wings and the wheels were full of eyes when they turned on their sides.

12 И все их тела: и спина, и руки, и крылья, и колеса — всё было усеяно вокруг множеством глаз, все четыре колеса были усеяны глазами по всей окружности.

13 And as for the wheels, he called them Rolling Wheels, in my presence.

13 Я слышал, что эти колеса были названы «кругами».

14 And every one of them had four faces: the first face was the face of a cherub, and the second face was the face of a man, and the third the face of a lion, and the fourth the face of an eagle.

14 У каждого херувима было по четыре лица: одно — лицо херувима, другое — лицо человеческое, третье — обличье льва и четвертое — обличье орла.

15 And the cherubim were lifted up. This is the same living creature that I saw by the river Chebar.

15 И поднялись херувимы над землей — это и были те самые живые существа, которых я видел у потока Кевар.

16 And when the cherubim went, the wheels also went beside them; and when the cherubim lifted up their wings to mount up from the earth, the wheels also turned not from beside them.

16 Когда херувимы шли, подле них двигались и колеса; когда херувимы, расправив крылья, отрывались от земли, колеса не отделялись, но и тогда были подле них.

17 When they stood, these stood; and when they were lifted up, these were lifted up also; when the cherubim lifted their wings, the wheels also lifted up with them; for the spirit of life was in them.

17 Когда херувимы останавливались, то останавливались и колеса; когда херувимы поднимались, поднимались вместе с ними и колеса, ибо дух существ пребывал в них.

18 Then the glory of the LORD departed from the corner of the temple, and stood over the cherubim.

18 Слава ГОСПОДНЯ отошла от порога Храма и встала над херувимами.

19 And the cherubim lifted up their wings and mounted up from the earth in my sight; when they went out, the wheels also were beside them, and they stood at the door of the east gate of the LORD'S house; and the glory of the God of Israel was over them.

19 Херувимы расправили крылья у меня на глазах и поднялись над землей, и колеса были подле них. Они остановились у восточных ворот в Храм ГОСПОДЕНЬ, Слава же Бога Израилева пребывала над ними.

20 These were the living creatures that I saw under the God of Israel by the river Chebar; and I knew that they were the cherubim.

20 Это были те самые живые существа, которых я видел у подножия престола Бога Израилева у потока Кевар, и понял я, что они и есть херувимы:

21 Each one had four faces, and each one four wings; and the likeness of a man's hand was under their wings.

21 было у них по четыре лица, по четыре крыла у каждого, а под крыльями — нечто подобное рукам человеческим.

22 And as for the likeness of their faces, they were like the same faces that I saw by the river Chebar, and their appearance was the same; they went every one straight forward.

22 Их лица были подобны лицам тех существ, которых я видел у потока Кевар, а также весь их облик был схож с ними; и каждое двигалось прямо, в ту сторону, куда смотрело одно из его лиц.