Joshua

Chapter 19

1 AND the second lot came forth for the tribe of the children of Simeon according to their families; and their inheritance was within the inheritance of the children of Judah.

2 And they had in their inheritance Beer-sheba, Sheba, Moladah,

3 Darath-taley, Balah, and Azem,

4 Eltolad, Beth-el, Hirmah,

5 Zinklag, Beth-marcaboth, Hazar-susah,

6 Beth-lebaoth, and Sharwenan; fourteen cities and their villages;

7 Ain, Remmon, Gather, and Ashan; four cities and their villages;

8 And all the villages that were round about these cities as far as Labath, Beth-ramtha of the south. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.

9 Out of the portion of the children of Judah was the inheritance of the children of Simeon; because the portion of the children of Judah was too much for them; therefore the children of Simeon inherited some of their inheritance.

10 And the third lot came up for the children of Zebulun according to their families; and the border of their inheritance extended as far as Ashdod;

11 And their border went up westward, and to Ramath-taley, and reached to Debbashet, then reached to the river that is before Nekemaam;

12 Then turned from Ashdod eastward toward the sunrise to the border of Chisloth and Bethor, and then extended to Rabbath, and went up to Naphia,

13 And from thence passed along eastward to Gath, to Hepher, to Attah, and to Kazin, and then went out to Remmon, and Mathwa, and Awa;

14 And the border turned around the north side of Haditon; and the limits thereof ended at the Valley of Chiphtanael;

15 And Kattath, Jahallal, Shamrin, Aralah and Beth-lehem; twelve cities with their villages.

16 This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families.

17 And the fourth lot came out to the children of Issachar, according to their families.

18 And their border included Jezreel, Chesulloth, Shunem,

19 Haphraim, Shinan, Ahtar,

20 Deblath, Kishon, Apaz,

21 Ramath-en, Einjan, En-hadah, and Beth-pizian;

22 And the border reached to Tabor, Shahazimah, and Beth-shemesh; and the limits of their border were at the Jordan; thirteen cities with their villages.

23 This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their villages.

24 And the fifth lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families.

25 And their border was Haklath, Hali, Batan, Achshaph,

26 Amlekh, Amcar and Amshael; and reached to Carmel westward, and to Shihor, and to Labeth;

27 And then it turned toward the sunrise to Beth-dagon, and reached to Zebulun, and to the valley of Niphtahael toward the north side, and to Beth-aomka, and Nell, and it went out northward to Cobel,

28 And Ebron, Rehob, Hammon, and Kaah, as far as great Zidon;

29 And then the border turned to Ramtha, as far as the strong city of Tyre: the border then turned to Has; and the limits thereof reached to the west of the valley of Achzib;

30 Umkah also Aphik, and Rehob; twenty-two cities with their villages.

31 This is the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities with their villages.

32 And the sixth lot went to the children of Naphtali, according to their families.

33 And their border was from Halpa, from Allon, and from Zinaam, Adama, Nekeb, and Nakbael, to Lakum; and the limits thereof were at the Jordan;

34 And then the boundary turned westward to Aznoth-boz, and went out from there to Hakik, and reached to Zebulun on the south side, and reached to Asher on the west side, and to Judah at the Jordan toward the sunrise.

35 And the great cities were Tyre, Zidon, Hammath, Karath, Chinnereth,

36 Adamah, Damah, Hazor,

37 Kedesh, Edrei, En-zur,

38 Dion, Migdal-el, Hadon, Beth-anoth, and Beth-shemesh; nineteen cities with their villages.

39 This is the inheritance of the tribe of Naphtali according to their families, the cities and their villages.

40 And the seventh lot went to the tribe of Dan according to their families.

41 And the border of their inheritance was Zidah, Eshtaol, Kerith-shemish,

42 Shaalabbin, Ajalon, Nethlah,

43 Elon, Timmnah, Ekron,

44 Elkath, Gibbethon, Baalath,

45 Jehudith, Beldabak, Gath-rimmon,

46 Mehrikon, and Carkon, as far as the territory which is opposite Elath.

47 And the territory of the children of Dan was not sufficient for them; therefore the Danites went up and fought against Eino, and captured it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt in it, and called Eino, Dan, after the name of Dan their father.

48 This is the inheritance of the tribe of Dan according to their families, these cities with their villages.

49 When they had finished dividing the land as their inheritance and delineating its boundaries, the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun among them;

50 According to the word of the LORD they gave him the city which he asked, Timnath-serah on mount Ephraim; and he built the city and dwelt in it.

51 These are the inheritances which Eleazar the priest and Joshua the son of Nun and the heads of the fathers of the tribes of Israel divided by lot at Shiloh before the LORD, at the door of the tabernacle of the congregation. So they completed the division of the land.

Книга Иисуса Навина

Глава 19

1 Второй жребий выпал Симеону, колену Симеона — его семействам. Их наследственный удел располагался среди земель, полученных в наследие потомками Иуды.

2 В их владения входили: Беэр-Шева (или Шева) и Молада,

3 Хацар-Шуал, Бала и Эцем,

4 Эльтолад, Бетул и Хорма,

5 Циклаг, Бет-Маркавот и Хацар-Суса,

6 Бет-Леваот и Шарухен — тринадцать городов с окрестностями;

7 Аин, Риммон, Этер и Ашан — четыре города с окрестностями.

8 Принадлежали потомкам Симеона и все окрестности этих селений до самого Баалат-Беэра (Южного Рамата). Таково наследие, обретенное коленом Симеона и поделенное между семействами его потомков.

9 В наследие им досталась часть земель, принадлежавших потомкам Иуды. Надел, назначенный потомкам Иуды, был слишком велик для них, и потому потомки Симеона получили свой наследственный надел среди их владений.

10 Третий жребий выпал потомкам Завулона — его семействам. Граница их наследственных владений достигала Сарида.

11 К западу она тянулась до Маралы, доходила до самого Даббешета и до потока перед Йокнеамом.

12 От Сарида граница поворачивала на восток и шла до пределов Кислот-Фавора, подходила к Даверату и восходила к Яфиа.

13 Оттуда она тянулась на восток до Гат-Хефера и Эт-Кацина, доходила до Риммона и поворачивала к Нэа.

14 Затем граница сворачивала на север к Ханнатону и заканчивалась в долине Ифтах-Эль.

15 Селения Каттат, Нахалаль, Шимрон, Идала и Вифлеем также были во владении потомков Завулона. Всего им принадлежало двенадцать селений с окрестностями.

16 Эти земли со всеми их городами и селениями были наследием потомков Завулона — всех их семейств.

17 Иссахару выпал четвертый жребий, потомкам Иссахара — его семействам.

18 В их владения входили Изреэль, Кесуллот, Шунем,

19 Хафараим, Шион, Анахарат,

20 Раббит, Кишьйон, Эвец,

21 Ремет, Эн-Ганним, Эн-Хадда и Бет-Паццец.

22 Граница их земель простиралась до Фавора, Шахацима и Бет-Шемеша и заканчивалась у Иордана. Сыны Иссахара владели шестнадцатью городами с окрестностями.

23 Эти земли со всеми их городами и селениями были наследием колена Иссахарова — его потомков с их семействами.

24 Пятый жребий выпал колену потомков Асира — его семействам.

25 В их владения входили Хелкат, Хали, Ветен, Ахшаф,

26 Аламмелех, Амад и Мишаль. На западе граница их земель достигала Кармила и Шихор-Ливната.

27 На восток сворачивала она в сторону Бет-Дагона, огибая с севера земли Завулона и долину Ифтах-Эль, включая в себя Бет-Эмек и Неиэль, и шла на север к Кавулу,

28 Эврону, Рехову, Хаммону, Кане и до самого Сидона Великого.

29 Затем граница поворачивала в сторону Рамы и тянулась до укрепленного города Тира, поворачивала к Хосе и выходила к морю, включая в себя Мехевель, Ахзиву,

30 Умму, Афек и Рехов и их окрестности. Во владении сынов Асира было двадцать два селения с окрестностями.

31 Эти земли со всеми их городами и селениями были наследием колена Асирова — его потомков с их семействами.

32 Потомкам Неффалима выпал шестой жребий, потомкам Неффалима и его семействам.

33 Граница их владений на востоке простиралась от Хелефа, от дуба в Цаананниме, к Адами-Некеву и Явнеэлю до Лаккума и вплоть до Иордана.

34 Затем она поворачивала на запад к Азнот-Фавору, оттуда шла к Хукоку. На юге их надел граничил с землями Завулона, на западе — с землями Асира, а на востоке — с владениями Иуды вдоль Иордана.

35 Принадлежали потомкам Неффалима укрепленные города Циддим, Цер, Хаммат, Раккат, Киннерет,

36 Адама, Рама, Хацор,

37 Кедеш, Эдреи, Эн-Хацор,

38 Ирон, Мигдаль-Эль, Хорем, Бет-Анат и Бет-Шемеш. Всего у них во владении девятнадцать селений с окрестностями.

39 Эти земли со всеми их городами и селениями были наследием колена Неффалима — его потомков с их семействами.

40 Колену потомков Дана, его семействам, выпал седьмой жребий.

41 Им в наследие достались Цора, Эштаол, Ир-Шемеш,

42 Шаалаббин, Аялон, Итла,

43 Элон, Тимна, Экрон,

44 Эльтеке, Гиббетон, Баалат,

45 Ехуд, Бене-Берак, Гат-Риммон,

46 Ме-Яркон и Раккон с прилегающими землями напротив Яффы.

47 Однако потомкам Дана не удалось сохранить своих владений. И они пошли войной на Лешем, захватили его и всех жителей Лешема истребили мечом. Овладев городом, потомки Дана поселились в нем. А Лешем переименовали в Дан по имени Дана, праотца своего.

48 Эти земли со всеми их городами и селениями были наследием колена Данова — его потомков с их семействами.

49 Когда завершился раздел земли на наследственные владения, израильтяне выделили надел для Иисуса Навина и отдали ему в наследие.

50 Поступая согласно велению ГОСПОДА, они дали Иисусу селение, которое он просил, — Тимнат-Серах в нагорье Ефрема. Отстроил Иисус селение это и стал жить в нем.

51 Таковы наследственные владения всех потомков Израиля, распределенные священником Элеазаром, Иисусом Навином и старейшинами всех колен Израиля. Распределение наследственных земель велось по жеребьевке в Силоме у Шатра Откровения, пред ГОСПОДОМ. Так был совершен раздел всей страны.

Joshua

Chapter 19

Книга Иисуса Навина

Глава 19

1 AND the second lot came forth for the tribe of the children of Simeon according to their families; and their inheritance was within the inheritance of the children of Judah.

1 Второй жребий выпал Симеону, колену Симеона — его семействам. Их наследственный удел располагался среди земель, полученных в наследие потомками Иуды.

2 And they had in their inheritance Beer-sheba, Sheba, Moladah,

2 В их владения входили: Беэр-Шева (или Шева) и Молада,

3 Darath-taley, Balah, and Azem,

3 Хацар-Шуал, Бала и Эцем,

4 Eltolad, Beth-el, Hirmah,

4 Эльтолад, Бетул и Хорма,

5 Zinklag, Beth-marcaboth, Hazar-susah,

5 Циклаг, Бет-Маркавот и Хацар-Суса,

6 Beth-lebaoth, and Sharwenan; fourteen cities and their villages;

6 Бет-Леваот и Шарухен — тринадцать городов с окрестностями;

7 Ain, Remmon, Gather, and Ashan; four cities and their villages;

7 Аин, Риммон, Этер и Ашан — четыре города с окрестностями.

8 And all the villages that were round about these cities as far as Labath, Beth-ramtha of the south. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.

8 Принадлежали потомкам Симеона и все окрестности этих селений до самого Баалат-Беэра (Южного Рамата). Таково наследие, обретенное коленом Симеона и поделенное между семействами его потомков.

9 Out of the portion of the children of Judah was the inheritance of the children of Simeon; because the portion of the children of Judah was too much for them; therefore the children of Simeon inherited some of their inheritance.

9 В наследие им досталась часть земель, принадлежавших потомкам Иуды. Надел, назначенный потомкам Иуды, был слишком велик для них, и потому потомки Симеона получили свой наследственный надел среди их владений.

10 And the third lot came up for the children of Zebulun according to their families; and the border of their inheritance extended as far as Ashdod;

10 Третий жребий выпал потомкам Завулона — его семействам. Граница их наследственных владений достигала Сарида.

11 And their border went up westward, and to Ramath-taley, and reached to Debbashet, then reached to the river that is before Nekemaam;

11 К западу она тянулась до Маралы, доходила до самого Даббешета и до потока перед Йокнеамом.

12 Then turned from Ashdod eastward toward the sunrise to the border of Chisloth and Bethor, and then extended to Rabbath, and went up to Naphia,

12 От Сарида граница поворачивала на восток и шла до пределов Кислот-Фавора, подходила к Даверату и восходила к Яфиа.

13 And from thence passed along eastward to Gath, to Hepher, to Attah, and to Kazin, and then went out to Remmon, and Mathwa, and Awa;

13 Оттуда она тянулась на восток до Гат-Хефера и Эт-Кацина, доходила до Риммона и поворачивала к Нэа.

14 And the border turned around the north side of Haditon; and the limits thereof ended at the Valley of Chiphtanael;

14 Затем граница сворачивала на север к Ханнатону и заканчивалась в долине Ифтах-Эль.

15 And Kattath, Jahallal, Shamrin, Aralah and Beth-lehem; twelve cities with their villages.

15 Селения Каттат, Нахалаль, Шимрон, Идала и Вифлеем также были во владении потомков Завулона. Всего им принадлежало двенадцать селений с окрестностями.

16 This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families.

16 Эти земли со всеми их городами и селениями были наследием потомков Завулона — всех их семейств.

17 And the fourth lot came out to the children of Issachar, according to their families.

17 Иссахару выпал четвертый жребий, потомкам Иссахара — его семействам.

18 And their border included Jezreel, Chesulloth, Shunem,

18 В их владения входили Изреэль, Кесуллот, Шунем,

19 Haphraim, Shinan, Ahtar,

19 Хафараим, Шион, Анахарат,

20 Deblath, Kishon, Apaz,

20 Раббит, Кишьйон, Эвец,

21 Ramath-en, Einjan, En-hadah, and Beth-pizian;

21 Ремет, Эн-Ганним, Эн-Хадда и Бет-Паццец.

22 And the border reached to Tabor, Shahazimah, and Beth-shemesh; and the limits of their border were at the Jordan; thirteen cities with their villages.

22 Граница их земель простиралась до Фавора, Шахацима и Бет-Шемеша и заканчивалась у Иордана. Сыны Иссахара владели шестнадцатью городами с окрестностями.

23 This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their villages.

23 Эти земли со всеми их городами и селениями были наследием колена Иссахарова — его потомков с их семействами.

24 And the fifth lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families.

24 Пятый жребий выпал колену потомков Асира — его семействам.

25 And their border was Haklath, Hali, Batan, Achshaph,

25 В их владения входили Хелкат, Хали, Ветен, Ахшаф,

26 Amlekh, Amcar and Amshael; and reached to Carmel westward, and to Shihor, and to Labeth;

26 Аламмелех, Амад и Мишаль. На западе граница их земель достигала Кармила и Шихор-Ливната.

27 And then it turned toward the sunrise to Beth-dagon, and reached to Zebulun, and to the valley of Niphtahael toward the north side, and to Beth-aomka, and Nell, and it went out northward to Cobel,

27 На восток сворачивала она в сторону Бет-Дагона, огибая с севера земли Завулона и долину Ифтах-Эль, включая в себя Бет-Эмек и Неиэль, и шла на север к Кавулу,

28 And Ebron, Rehob, Hammon, and Kaah, as far as great Zidon;

28 Эврону, Рехову, Хаммону, Кане и до самого Сидона Великого.

29 And then the border turned to Ramtha, as far as the strong city of Tyre: the border then turned to Has; and the limits thereof reached to the west of the valley of Achzib;

29 Затем граница поворачивала в сторону Рамы и тянулась до укрепленного города Тира, поворачивала к Хосе и выходила к морю, включая в себя Мехевель, Ахзиву,

30 Umkah also Aphik, and Rehob; twenty-two cities with their villages.

30 Умму, Афек и Рехов и их окрестности. Во владении сынов Асира было двадцать два селения с окрестностями.

31 This is the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities with their villages.

31 Эти земли со всеми их городами и селениями были наследием колена Асирова — его потомков с их семействами.

32 And the sixth lot went to the children of Naphtali, according to their families.

32 Потомкам Неффалима выпал шестой жребий, потомкам Неффалима и его семействам.

33 And their border was from Halpa, from Allon, and from Zinaam, Adama, Nekeb, and Nakbael, to Lakum; and the limits thereof were at the Jordan;

33 Граница их владений на востоке простиралась от Хелефа, от дуба в Цаананниме, к Адами-Некеву и Явнеэлю до Лаккума и вплоть до Иордана.

34 And then the boundary turned westward to Aznoth-boz, and went out from there to Hakik, and reached to Zebulun on the south side, and reached to Asher on the west side, and to Judah at the Jordan toward the sunrise.

34 Затем она поворачивала на запад к Азнот-Фавору, оттуда шла к Хукоку. На юге их надел граничил с землями Завулона, на западе — с землями Асира, а на востоке — с владениями Иуды вдоль Иордана.

35 And the great cities were Tyre, Zidon, Hammath, Karath, Chinnereth,

35 Принадлежали потомкам Неффалима укрепленные города Циддим, Цер, Хаммат, Раккат, Киннерет,

36 Adamah, Damah, Hazor,

36 Адама, Рама, Хацор,

37 Kedesh, Edrei, En-zur,

37 Кедеш, Эдреи, Эн-Хацор,

38 Dion, Migdal-el, Hadon, Beth-anoth, and Beth-shemesh; nineteen cities with their villages.

38 Ирон, Мигдаль-Эль, Хорем, Бет-Анат и Бет-Шемеш. Всего у них во владении девятнадцать селений с окрестностями.

39 This is the inheritance of the tribe of Naphtali according to their families, the cities and their villages.

39 Эти земли со всеми их городами и селениями были наследием колена Неффалима — его потомков с их семействами.

40 And the seventh lot went to the tribe of Dan according to their families.

40 Колену потомков Дана, его семействам, выпал седьмой жребий.

41 And the border of their inheritance was Zidah, Eshtaol, Kerith-shemish,

41 Им в наследие достались Цора, Эштаол, Ир-Шемеш,

42 Shaalabbin, Ajalon, Nethlah,

42 Шаалаббин, Аялон, Итла,

43 Elon, Timmnah, Ekron,

43 Элон, Тимна, Экрон,

44 Elkath, Gibbethon, Baalath,

44 Эльтеке, Гиббетон, Баалат,

45 Jehudith, Beldabak, Gath-rimmon,

45 Ехуд, Бене-Берак, Гат-Риммон,

46 Mehrikon, and Carkon, as far as the territory which is opposite Elath.

46 Ме-Яркон и Раккон с прилегающими землями напротив Яффы.

47 And the territory of the children of Dan was not sufficient for them; therefore the Danites went up and fought against Eino, and captured it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt in it, and called Eino, Dan, after the name of Dan their father.

47 Однако потомкам Дана не удалось сохранить своих владений. И они пошли войной на Лешем, захватили его и всех жителей Лешема истребили мечом. Овладев городом, потомки Дана поселились в нем. А Лешем переименовали в Дан по имени Дана, праотца своего.

48 This is the inheritance of the tribe of Dan according to their families, these cities with their villages.

48 Эти земли со всеми их городами и селениями были наследием колена Данова — его потомков с их семействами.

49 When they had finished dividing the land as their inheritance and delineating its boundaries, the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun among them;

49 Когда завершился раздел земли на наследственные владения, израильтяне выделили надел для Иисуса Навина и отдали ему в наследие.

50 According to the word of the LORD they gave him the city which he asked, Timnath-serah on mount Ephraim; and he built the city and dwelt in it.

50 Поступая согласно велению ГОСПОДА, они дали Иисусу селение, которое он просил, — Тимнат-Серах в нагорье Ефрема. Отстроил Иисус селение это и стал жить в нем.

51 These are the inheritances which Eleazar the priest and Joshua the son of Nun and the heads of the fathers of the tribes of Israel divided by lot at Shiloh before the LORD, at the door of the tabernacle of the congregation. So they completed the division of the land.

51 Таковы наследственные владения всех потомков Израиля, распределенные священником Элеазаром, Иисусом Навином и старейшинами всех колен Израиля. Распределение наследственных земель велось по жеребьевке в Силоме у Шатра Откровения, пред ГОСПОДОМ. Так был совершен раздел всей страны.