Psalms

Psalm 10

1 WHY standest thou afar off, O LORD? and witholdest thy care in times of trouble?

2 The pride of the wicked maketh the poor to suffer; let them be taken in the devices that they have conceived.

3 For the ungodly boasts of his own desire, and the LORD is angry when the wicked is blessed.

4 The wicked in the pride of his countenance will not seek after God; and there is no God in all his thoughts.

5 His ways are always weak; thy judgments are far above out of his sight; as for all his enemies, he despises them.

6 He says in his heart, I shall not be moved from generation to generation; for he conceives evil.

7 His mouth is full of cursing and deceit and fraud; under his tongue is mischief and deceit.

8 He sits in the lurking place of a den; and in a secret place does he murder the innocent; his eyes spy on the destitute.

9 He lies in wait to snare the poor by drawing him into his net.

10 He shall be humbled and overthrown, and in his bones there shall be sickness and pain.

11 He says in his heart, God has forgotten; he has turned away his face; he will never see it.

12 Arise, O LORD; O my God, lift up thine hand; forget not the afflicted.

13 Why does the wicked provoke God? He says in his heart, God does not seek vengeance.

14 Thou hast seen it; for there is mischief and wrath, for thou beholdest that he hath surrendered himself unto thy hands; and the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless.

15 Break thou the arm of the wicked and the evil man; seek out his wickedness till thou find none.

16 The LORD is King for ever and ever; the Gentiles are perished out of his land.

17 LORD, thou hast heard the desire of the poor; thine ear hath heard the preparation of their heart;

18 Execute justice to the fatherless and to the afflicted, so that man may not be destroyed from the face of the earth.

Псалми

Псалом 10

1 Для дириґента хору. Давидів. Я наді́юсь на Господа, — як же кажете ви до моєї душі: „Відлітай ти на го́ру свою, немов птах?“

2 Бо ось нечестиві натя́гують лу́ка, міцно ставлять стрілу́ свою на тятиву́, щоб у те́мряві до простосердих стріляти.

3 Як основи зруйновано, — що́ тоді праведний зробить?

4 Госпо́дь у святім Своїм храмі, Господь — престол Його на небеса́х, бачать очі Його, повіки Його випробо́вують лю́дських синів!

5 Господь випробо́вує праведного, а безбожного й того, хто любить наси́лля, — ненави́дить душа Його!

6 Він спу́стить дощем на безбожних горю́че вугі́лля, огонь, і сірку, і вітер гарячий, — це частка їхньої чаші.

7 Бо Господь справедливий, кохає Він правду, — праведний бачить обли́ччя Його!

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

Psalms

Psalm 10

Псалми

Псалом 10

1 WHY standest thou afar off, O LORD? and witholdest thy care in times of trouble?

1 Для дириґента хору. Давидів. Я наді́юсь на Господа, — як же кажете ви до моєї душі: „Відлітай ти на го́ру свою, немов птах?“

2 The pride of the wicked maketh the poor to suffer; let them be taken in the devices that they have conceived.

2 Бо ось нечестиві натя́гують лу́ка, міцно ставлять стрілу́ свою на тятиву́, щоб у те́мряві до простосердих стріляти.

3 For the ungodly boasts of his own desire, and the LORD is angry when the wicked is blessed.

3 Як основи зруйновано, — що́ тоді праведний зробить?

4 The wicked in the pride of his countenance will not seek after God; and there is no God in all his thoughts.

4 Госпо́дь у святім Своїм храмі, Господь — престол Його на небеса́х, бачать очі Його, повіки Його випробо́вують лю́дських синів!

5 His ways are always weak; thy judgments are far above out of his sight; as for all his enemies, he despises them.

5 Господь випробо́вує праведного, а безбожного й того, хто любить наси́лля, — ненави́дить душа Його!

6 He says in his heart, I shall not be moved from generation to generation; for he conceives evil.

6 Він спу́стить дощем на безбожних горю́че вугі́лля, огонь, і сірку, і вітер гарячий, — це частка їхньої чаші.

7 His mouth is full of cursing and deceit and fraud; under his tongue is mischief and deceit.

7 Бо Господь справедливий, кохає Він правду, — праведний бачить обли́ччя Його!

8 He sits in the lurking place of a den; and in a secret place does he murder the innocent; his eyes spy on the destitute.

8

9 He lies in wait to snare the poor by drawing him into his net.

9

10 He shall be humbled and overthrown, and in his bones there shall be sickness and pain.

10

11 He says in his heart, God has forgotten; he has turned away his face; he will never see it.

11

12 Arise, O LORD; O my God, lift up thine hand; forget not the afflicted.

12

13 Why does the wicked provoke God? He says in his heart, God does not seek vengeance.

13

14 Thou hast seen it; for there is mischief and wrath, for thou beholdest that he hath surrendered himself unto thy hands; and the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless.

14

15 Break thou the arm of the wicked and the evil man; seek out his wickedness till thou find none.

15

16 The LORD is King for ever and ever; the Gentiles are perished out of his land.

16

17 LORD, thou hast heard the desire of the poor; thine ear hath heard the preparation of their heart;

17

18 Execute justice to the fatherless and to the afflicted, so that man may not be destroyed from the face of the earth.

18