2 Молю, о Боже, не молчи, не будь безмолвен, Боже, не бездействуй!
3 Смотри, в каком неистовстве Твои враги, как головы подняли ненавистники Твои.
4 В коварном сговоре они против народа Твоего, замышляют зло причинить людям, Тобой хранимым.
5 «Пойдем, — твердят они, — и уничтожим их, не быть им средь народов, и имя Израиль забвенью предадим!»
6 В полном единодушии они меж собой сговорились, союз заключили против Тебя:
7 народ Эдома, измаильтяне, Моав и агаритяне,
8 Гевал, Аммон и Амалик, Филистия вместе с жителями Тира.
9 И Ассур с ними стал заодно, протянув руку потомкам Лота.
10 Господи, Ты с ними поступи, как с Мидьяном, как с Сисерой, как с Явином у потока Кишон:
11 уничтоженные в Эн-Доре, стали они удобрением земли.
12 Поступи с их князьями, как с Оревом и Зеэвом, с вождями их, как с Зевахом и Цалмунной.
13 Кичась, те говорили: «Пойдем и пажитями Бога овладеем».
14 Бог мой! Уподобь их колючкам в вихре, мякине, ветром носимой.
15 И как огонь сжигает лес, как пламя горы опаляет,
16 так преследуй их бурею Своей и ураганом в ужас приведи.
17 Дай им почувствовать унизительность своего положения, может быть, станут они искать Тебя, ГОСПОДИ.
18 Пусть живут они постоянно в стыде и страхе, преследуемые бесчестием и погибелью.
19 Да знают они, что Ты один, Которому имя ГОСПОДЬ, — Всевышний, всей земли Правитель.
Der Psalter
Psalm 82
1 Ein Psalm4210 Assaphs. GOtt430 stehet5324 in der Gemeine Gottes410 und430 ist Richter8199 unter7130 den Göttern.
2 Wie6440 lange wollt ihr unrecht5766 richten8199 und die Person der GOttlosen7563 vorziehen5375? Sela5542.
3 Schaffet Recht8199 dem Armen6041 und dem Waisen3490 und helfet dem Elenden und Dürftigen1800 zum Recht6663!
4 den Geringen1800 und Armen34 und erlöset5337 ihn3027 aus der GOttlosen7563 Gewalt!
5 Aber sie lassen ihnen nicht3045 sagen995 und achten‘s nicht; sie gehen1980 immer hin im Finstern2825; darum müssen alle Grundfesten4144 des Landes776 fallen.
6 Ich habe wohl gesagt559: Ihr seid Götter430 und allzumal Kinder1121 des Höchsten5945;
7 aber403 ihr werdet sterben4191 wie Menschen120 und wie ein259 Tyrann8269 zugrunde gehen5307.
8 GOtt430, mache dich auf und richte6965 das Land776; denn du bist Erbherr5157 über alle Heiden1471.
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Псалтырь
Псалом 82
Der Psalter
Psalm 82
1 ПесньПсалом Асафа
1 Ein Psalm4210 Assaphs. GOtt430 stehet5324 in der Gemeine Gottes410 und430 ist Richter8199 unter7130 den Göttern.
2 Молю, о Боже, не молчи, не будь безмолвен, Боже, не бездействуй!
2 Wie6440 lange wollt ihr unrecht5766 richten8199 und die Person der GOttlosen7563 vorziehen5375? Sela5542.
3 Смотри, в каком неистовстве Твои враги, как головы подняли ненавистники Твои.
3 Schaffet Recht8199 dem Armen6041 und dem Waisen3490 und helfet dem Elenden und Dürftigen1800 zum Recht6663!
4 В коварном сговоре они против народа Твоего, замышляют зло причинить людям, Тобой хранимым.
4 den Geringen1800 und Armen34 und erlöset5337 ihn3027 aus der GOttlosen7563 Gewalt!
5 «Пойдем, — твердят они, — и уничтожим их, не быть им средь народов, и имя Израиль забвенью предадим!»
5 Aber sie lassen ihnen nicht3045 sagen995 und achten‘s nicht; sie gehen1980 immer hin im Finstern2825; darum müssen alle Grundfesten4144 des Landes776 fallen.
6 В полном единодушии они меж собой сговорились, союз заключили против Тебя:
6 Ich habe wohl gesagt559: Ihr seid Götter430 und allzumal Kinder1121 des Höchsten5945;
7 народ Эдома, измаильтяне, Моав и агаритяне,
7 aber403 ihr werdet sterben4191 wie Menschen120 und wie ein259 Tyrann8269 zugrunde gehen5307.
8 Гевал, Аммон и Амалик, Филистия вместе с жителями Тира.
8 GOtt430, mache dich auf und richte6965 das Land776; denn du bist Erbherr5157 über alle Heiden1471.
9 И Ассур с ними стал заодно, протянув руку потомкам Лота.
9
10 Господи, Ты с ними поступи, как с Мидьяном, как с Сисерой, как с Явином у потока Кишон:
10
11 уничтоженные в Эн-Доре, стали они удобрением земли.
11
12 Поступи с их князьями, как с Оревом и Зеэвом, с вождями их, как с Зевахом и Цалмунной.
12
13 Кичась, те говорили: «Пойдем и пажитями Бога овладеем».
13
14 Бог мой! Уподобь их колючкам в вихре, мякине, ветром носимой.
14
15 И как огонь сжигает лес, как пламя горы опаляет,
15
16 так преследуй их бурею Своей и ураганом в ужас приведи.
16
17 Дай им почувствовать унизительность своего положения, может быть, станут они искать Тебя, ГОСПОДИ.
17
18 Пусть живут они постоянно в стыде и страхе, преследуемые бесчестием и погибелью.
18
19 Да знают они, что Ты один, Которому имя ГОСПОДЬ, — Всевышний, всей земли Правитель.