Бытие

Глава 36

1 ИСАВ (ИЗВЕСТНЫЙ ЕЩЕ И КАК ЭДОМ) И ЕГО ПОТОМКИ.

2 Исав взял себе в жены ханаанеянок: Аду, дочь Элона-хетта, Охоливаму, дочь Аны, внучку хиввея Цивона,

3 а также Басмат, дочь Измаила, сестру Невайота.

4 Ада родила Исаву Элифаза, Басмат — Реуэля,

5 Охоливама родила Еуша, Ялама и Корея. Это сыновья Исава, родившиеся в Ханаане.

6 Исав взял своих жен, сыновей, дочерей и всех домочадцев своих, весь свой скот — все стада и всё имущество, какое приобрел он в Ханаане, и ушел от брата своего Иакова в другую страну.

7 Добра у них было так много, что тесно им стало жить бок о бок: земли, на которой они поселились, не хватало им из-за множества скота.

8 Так Исав (известный также как Эдом), расставшись с Иаковом, жил в нагорной стране Сеир.

9 И еще О ПОТОМКАХ ИСАВА, отца эдомитян, живших в нагорной стране Сеир.

10 Имена сыновей Исава: Элифаз, сын Исава от Ады, и Реуэль, сын Исава от Басмат.

11 Сыновья Элифаза: Теман, Омар, Цефо, Гатам и Кеназ.

12 И от Тимны, наложницы Элифаза, родился сын Амалек. Это потомки Ады, жены Исава.

13 Сыновья Реуэля: Нахат и Зерах, Шамма и Мизза. Это потомки Басмат, жены Исава.

14 Были у Исава сыновья и от его жены Охоливамы, дочери Аны, внучки Цивона. Она родила Исаву Еуша, Ялама и Корея.

15 Вот вожди тех родов, что ведут свое происхождение от Исава: сыновья Элифаза, первенца Исавова, вожди рода своего: Теман, Омар, Цефо, Кеназ,

16 Корей, Гатам, Амалек. Это вожди рода Элифазова, жившего в земле Эдом, внуки Ады.

17 Сыновья Реуэля, сына Исавова, вожди рода своего: Нахат, Зерах, Шамма, Мизза. Это вожди рода Реуэлева, жившего в земле Эдом, внуки Басмат, жены Исавовой.

18 Сыновья Охоливамы, жены Исава, вожди рода своего: Еуш, Ялам, Корей. Это родоначальники потомства Исава и его жены Охоливамы, дочери Аны.

19 Это всё потомки Исава (он же Эдом) и это вожди в его народе.

20 А коренными жителями той страны были сыновья Сеира-хорея: Лотан, Шоваль, Цивон и Ана,

21 Дишон, Эцер и Дишан. Это вожди племен хорейских, потомки Сеира в земле Эдом.

22 Сыновья Лотана: Хори и Хемам. Сестрой Лотана была Тимна.

23 Сыновья Шоваля: Альван, Манахат, Эваль, Шефо и Онам.

24 Сыновья Цивона: Айя и Ана. (Это тот самый Ана, который нашел горячие источники в пустыне, когда пас ослов отца своего Цивона.)

25 Дети Аны: сын Дишон и дочь Охоливама.

26 Сыновья Дишона: Хемдан, Эшбан, Итран и Керан.

27 Сыновья Эцера: Бильхан, Зааван и Акан.

28 Сыновья Дишана: Уц и Аран.

29 Итак, вождями хорейских родов были: Лотан, Шоваль, Цивон, Ана,

30 Дишон, Эцер и Дишан. И это перечень родов хореев в земле Сеир.

31 Вот цари, которые правили в Эдоме, прежде чем какой-либо царь стал править в Израиле.

32 Бела, сын Беора, царствовал в Эдоме, а его город назывался Динхава.

33 Когда Бела умер, вместо него воцарился Иовав, сын Зераха из Боцры.

34 Когда умер Иовав, воцарился вместо него Хушам из страны Теман.

35 После смерти Хушама Эдомом правил Хадад, сын Бедада, который разбил мидьянитян на поле Моава; его город назывался Авит.

36 Когда умер Хадад, воцарился Самла из Масреки.

37 После смерти Самлы вместо него воцарился Шауль из Реховота, что у реки.

38 После смерти Шауля воцарился Бааль-Ханан, сын Ахбора.

39 Когда умер Бааль-Ханан, сын Ахбора, воцарился Хадар; город, в котором он царствовал, звался Пау. Жену его звали Мехетавэль, была она дочерью Матред, дочери Ме-Захава.

40 [40-43] И вот еще вожди эдомитян и их роды, что вели свое происхождение от Исава: Тимна, Алва, Етет, Охоливама, Эла, Пинон, Кеназ, Теман, Мивцар, Магдиэль, Ирам. Земли, которыми они владели, были известны по именам этих родов.

Genesis

Chapter 36

1 Now these428 are the generations8435 of Esau,6215 who1931 is Edom.123

2 Esau6215 took3947 his wives802 of the daughters1323 of Canaan;3667 Adah5711 the daughter1323 of Elon356 the Hittite,2850 and Aholibamah173 the daughter1323 of Anah6034 the daughter1323 of Zibeon6649 the Hivite;2340

3 And Bashemath1315 Ishmael's3458 daughter,1323 sister269 of Nebajoth.5032

4 And Adah5711 bore3205 to Esau6215 Eliphaz;464 and Bashemath1315 bore3205 Reuel;7467

5 And Aholibamah173 bore3205 Jeush,3266 and Jaalam,3281 and Korah:7141 these428 are the sons1121 of Esau,6215 which834 were born3205 to him in the land776 of Canaan.3667

6 And Esau6215 took3947 his wives,802 and his sons,1121 and his daughters,1323 and all3605 the persons5315 of his house,1004 and his cattle,4735 and all3605 his beasts,929 and all3605 his substance,7075 which834 he had got7408 in the land776 of Canaan;3667 and went3212 into413 the country776 from the face6440 of his brother251 Jacob.3290

7 For their riches7399 were more7227 than that they might dwell3427 together;3162 and the land776 wherein they were strangers4033 could3201 not bear5375 them because6440 of their cattle.4735

8 Thus dwelled3427 Esau6215 in mount2022 Seir:8165 Esau6215 is Edom.123

9 And these428 are the generations8435 of Esau6215 the father1 of the Edomites130 in mount2022 Seir:8165

10 These428 are the names8034 of Esau's6215 sons;1121 Eliphaz464 the son1121 of Adah5711 the wife802 of Esau,6215 Reuel7467 the son1121 of Bashemath1315 the wife802 of Esau.6215

11 And the sons1121 of Eliphaz464 were Teman,8487 Omar,201 Zepho,6825 and Gatam,1609 and Kenaz.7073

12 And Timna8555 was concubine6370 to Eliphaz464 Esau's6215 son;1121 and she bore3205 to Eliphaz464 Amalek:6002 these428 were the sons1121 of Adah5711 Esau's6215 wife.802

13 And these428 are the sons1121 of Reuel;7467 Nahath,5184 and Zerah,2226 Shammah,8048 and Mizzah:4199 these428 were the sons1121 of Bashemath1315 Esau's6215 wife.802

14 And these428 were the sons1121 of Aholibamah,173 the daughter1323 of Anah6034 the daughter1323 of Zibeon,6649 Esau's6215 wife:802 and she bore3205 to Esau6215 Jeush,3266 and Jaalam,3281 and Korah.7141

15 These428 were dukes441 of the sons1121 of Esau:6215 the sons1121 of Eliphaz464 the firstborn1060 son of Esau;6215 duke441 Teman,8487 duke441 Omar,201 duke441 Zepho,6825 duke441 Kenaz,7073

16 Duke441 Korah,7141 duke441 Gatam,1609 and duke441 Amalek:6002 these428 are the dukes441 that came of Eliphaz464 in the land776 of Edom;123 these428 were the sons1121 of Adah.5711

17 And these428 are the sons1121 of Reuel7467 Esau's6215 son;1121 duke441 Nahath,5184 duke441 Zerah,2226 duke441 Shammah,8048 duke441 Mizzah:4199 these428 are the dukes441 that came of Reuel7467 in the land776 of Edom;123 these428 are the sons1121 of Bashemath1315 Esau's6215 wife.802

18 And these428 are the sons1121 of Aholibamah173 Esau's6215 wife;802 duke441 Jeush,3266 duke441 Jaalam,3281 duke441 Korah:7141 these428 were the dukes441 that came of Aholibamah173 the daughter1323 of Anah,6034 Esau's6215 wife.802

19 These428 are the sons1121 of Esau,6215 who is Edom,123 and these428 are their dukes.441

20 These428 are the sons1121 of Seir8165 the Horite,2752 who inhabited3427 the land;776 Lotan,3877 and Shobal,7732 and Zibeon,6649 and Anah,6034

21 And Dishon,1787 and Ezer,687 and Dishan:1789 these428 are the dukes441 of the Horites,2752 the children1121 of Seir8165 in the land776 of Edom.123

22 And the children1121 of Lotan3877 were Hori2753 and Hemam;1967 and Lotan's3877 sister269 was Timna.8555

23 And the children1121 of Shobal7732 were these;428 Alvan,5935 and Manahath,4506 and Ebal,5858 Shepho,8195 and Onam.208

24 And these428 are the children1121 of Zibeon;6649 both Ajah,345 and Anah:6034 this1931 was that Anah6034 that found4672 the mules3222 in the wilderness,4057 as he fed7462 the asses2543 of Zibeon6649 his father.1

25 And the children1121 of Anah6034 were these;428 Dishon,1787 and Aholibamah173 the daughter1323 of Anah.6034

26 And these428 are the children1121 of Dishon;1787 Hemdan,2533 and Eshban,790 and Ithran,3506 and Cheran.3763

27 The children1121 of Ezer687 are these;428 Bilhan,1092 and Zaavan,2190 and Akan.6130

28 The children1121 of Dishan1789 are these;428 Uz,5780 and Aran.765

29 These428 are the dukes441 that came of the Horites;2752 duke441 Lotan,3877 duke441 Shobal,7732 duke441 Zibeon,6649 duke441 Anah,6034

30 Duke441 Dishon,1787 duke441 Ezer,687 duke441 Dishan:1789 these428 are the dukes441 that came of Hori,2753 among their dukes441 in the land776 of Seir.8165

31 And these428 are the kings4428 that reigned4427 in the land776 of Edom,123 before6440 there reigned4427 any king4428 over the children1121 of Israel.3478

32 And Bela1106 the son1121 of Beor1160 reigned4427 in Edom:123 and the name8034 of his city5892 was Dinhabah.1838

33 And Bela1106 died,4191 and Jobab3103 the son1121 of Zerah2226 of Bozrah1224 reigned4427 in his stead.8478

34 And Jobab3103 died,4191 and Husham2367 of the land776 of Temani8489 reigned4427 in his stead.8478

35 And Husham2367 died,4191 and Hadad1908 the son1121 of Bedad,911 who smote5221 Midian4080 in the field7704 of Moab,4124 reigned4427 in his stead:8478 and the name8034 of his city5892 was Avith.5762

36 And Hadad1908 died,4191 and Samlah8072 of Masrekah4957 reigned4427 in his stead.8478

37 And Samlah8072 died,4191 and Saul7586 of Rehoboth7344 by the river5104 reigned4427 in his stead.8478

38 And Saul7586 died,4191 and Baalhanan1177 the son1121 of Achbor5907 reigned4427 in his stead.8478

39 And Baalhanan1177 the son1121 of Achbor5907 died,4191 and Hadar1924 reigned4427 in his stead:8478 and the name8034 of his city5892 was Pau;6464 and his wife's802 name8034 was Mehetabel,4105 the daughter1323 of Matred,4308 the daughter1323 of Mezahab.4314

40 And these428 are the names8034 of the dukes441 that came of Esau,6215 according to their families,4940 after their places,4725 by their names;8034 duke441 Timnah,8555 duke441 Alvah,5933 duke441 Jetheth,3509

Бытие

Глава 36

Genesis

Chapter 36

1 ИСАВ (ИЗВЕСТНЫЙ ЕЩЕ И КАК ЭДОМ) И ЕГО ПОТОМКИ.

1 Now these428 are the generations8435 of Esau,6215 who1931 is Edom.123

2 Исав взял себе в жены ханаанеянок: Аду, дочь Элона-хетта, Охоливаму, дочь Аны, внучку хиввея Цивона,

2 Esau6215 took3947 his wives802 of the daughters1323 of Canaan;3667 Adah5711 the daughter1323 of Elon356 the Hittite,2850 and Aholibamah173 the daughter1323 of Anah6034 the daughter1323 of Zibeon6649 the Hivite;2340

3 а также Басмат, дочь Измаила, сестру Невайота.

3 And Bashemath1315 Ishmael's3458 daughter,1323 sister269 of Nebajoth.5032

4 Ада родила Исаву Элифаза, Басмат — Реуэля,

4 And Adah5711 bore3205 to Esau6215 Eliphaz;464 and Bashemath1315 bore3205 Reuel;7467

5 Охоливама родила Еуша, Ялама и Корея. Это сыновья Исава, родившиеся в Ханаане.

5 And Aholibamah173 bore3205 Jeush,3266 and Jaalam,3281 and Korah:7141 these428 are the sons1121 of Esau,6215 which834 were born3205 to him in the land776 of Canaan.3667

6 Исав взял своих жен, сыновей, дочерей и всех домочадцев своих, весь свой скот — все стада и всё имущество, какое приобрел он в Ханаане, и ушел от брата своего Иакова в другую страну.

6 And Esau6215 took3947 his wives,802 and his sons,1121 and his daughters,1323 and all3605 the persons5315 of his house,1004 and his cattle,4735 and all3605 his beasts,929 and all3605 his substance,7075 which834 he had got7408 in the land776 of Canaan;3667 and went3212 into413 the country776 from the face6440 of his brother251 Jacob.3290

7 Добра у них было так много, что тесно им стало жить бок о бок: земли, на которой они поселились, не хватало им из-за множества скота.

7 For their riches7399 were more7227 than that they might dwell3427 together;3162 and the land776 wherein they were strangers4033 could3201 not bear5375 them because6440 of their cattle.4735

8 Так Исав (известный также как Эдом), расставшись с Иаковом, жил в нагорной стране Сеир.

8 Thus dwelled3427 Esau6215 in mount2022 Seir:8165 Esau6215 is Edom.123

9 И еще О ПОТОМКАХ ИСАВА, отца эдомитян, живших в нагорной стране Сеир.

9 And these428 are the generations8435 of Esau6215 the father1 of the Edomites130 in mount2022 Seir:8165

10 Имена сыновей Исава: Элифаз, сын Исава от Ады, и Реуэль, сын Исава от Басмат.

10 These428 are the names8034 of Esau's6215 sons;1121 Eliphaz464 the son1121 of Adah5711 the wife802 of Esau,6215 Reuel7467 the son1121 of Bashemath1315 the wife802 of Esau.6215

11 Сыновья Элифаза: Теман, Омар, Цефо, Гатам и Кеназ.

11 And the sons1121 of Eliphaz464 were Teman,8487 Omar,201 Zepho,6825 and Gatam,1609 and Kenaz.7073

12 И от Тимны, наложницы Элифаза, родился сын Амалек. Это потомки Ады, жены Исава.

12 And Timna8555 was concubine6370 to Eliphaz464 Esau's6215 son;1121 and she bore3205 to Eliphaz464 Amalek:6002 these428 were the sons1121 of Adah5711 Esau's6215 wife.802

13 Сыновья Реуэля: Нахат и Зерах, Шамма и Мизза. Это потомки Басмат, жены Исава.

13 And these428 are the sons1121 of Reuel;7467 Nahath,5184 and Zerah,2226 Shammah,8048 and Mizzah:4199 these428 were the sons1121 of Bashemath1315 Esau's6215 wife.802

14 Были у Исава сыновья и от его жены Охоливамы, дочери Аны, внучки Цивона. Она родила Исаву Еуша, Ялама и Корея.

14 And these428 were the sons1121 of Aholibamah,173 the daughter1323 of Anah6034 the daughter1323 of Zibeon,6649 Esau's6215 wife:802 and she bore3205 to Esau6215 Jeush,3266 and Jaalam,3281 and Korah.7141

15 Вот вожди тех родов, что ведут свое происхождение от Исава: сыновья Элифаза, первенца Исавова, вожди рода своего: Теман, Омар, Цефо, Кеназ,

15 These428 were dukes441 of the sons1121 of Esau:6215 the sons1121 of Eliphaz464 the firstborn1060 son of Esau;6215 duke441 Teman,8487 duke441 Omar,201 duke441 Zepho,6825 duke441 Kenaz,7073

16 Корей, Гатам, Амалек. Это вожди рода Элифазова, жившего в земле Эдом, внуки Ады.

16 Duke441 Korah,7141 duke441 Gatam,1609 and duke441 Amalek:6002 these428 are the dukes441 that came of Eliphaz464 in the land776 of Edom;123 these428 were the sons1121 of Adah.5711

17 Сыновья Реуэля, сына Исавова, вожди рода своего: Нахат, Зерах, Шамма, Мизза. Это вожди рода Реуэлева, жившего в земле Эдом, внуки Басмат, жены Исавовой.

17 And these428 are the sons1121 of Reuel7467 Esau's6215 son;1121 duke441 Nahath,5184 duke441 Zerah,2226 duke441 Shammah,8048 duke441 Mizzah:4199 these428 are the dukes441 that came of Reuel7467 in the land776 of Edom;123 these428 are the sons1121 of Bashemath1315 Esau's6215 wife.802

18 Сыновья Охоливамы, жены Исава, вожди рода своего: Еуш, Ялам, Корей. Это родоначальники потомства Исава и его жены Охоливамы, дочери Аны.

18 And these428 are the sons1121 of Aholibamah173 Esau's6215 wife;802 duke441 Jeush,3266 duke441 Jaalam,3281 duke441 Korah:7141 these428 were the dukes441 that came of Aholibamah173 the daughter1323 of Anah,6034 Esau's6215 wife.802

19 Это всё потомки Исава (он же Эдом) и это вожди в его народе.

19 These428 are the sons1121 of Esau,6215 who is Edom,123 and these428 are their dukes.441

20 А коренными жителями той страны были сыновья Сеира-хорея: Лотан, Шоваль, Цивон и Ана,

20 These428 are the sons1121 of Seir8165 the Horite,2752 who inhabited3427 the land;776 Lotan,3877 and Shobal,7732 and Zibeon,6649 and Anah,6034

21 Дишон, Эцер и Дишан. Это вожди племен хорейских, потомки Сеира в земле Эдом.

21 And Dishon,1787 and Ezer,687 and Dishan:1789 these428 are the dukes441 of the Horites,2752 the children1121 of Seir8165 in the land776 of Edom.123

22 Сыновья Лотана: Хори и Хемам. Сестрой Лотана была Тимна.

22 And the children1121 of Lotan3877 were Hori2753 and Hemam;1967 and Lotan's3877 sister269 was Timna.8555

23 Сыновья Шоваля: Альван, Манахат, Эваль, Шефо и Онам.

23 And the children1121 of Shobal7732 were these;428 Alvan,5935 and Manahath,4506 and Ebal,5858 Shepho,8195 and Onam.208

24 Сыновья Цивона: Айя и Ана. (Это тот самый Ана, который нашел горячие источники в пустыне, когда пас ослов отца своего Цивона.)

24 And these428 are the children1121 of Zibeon;6649 both Ajah,345 and Anah:6034 this1931 was that Anah6034 that found4672 the mules3222 in the wilderness,4057 as he fed7462 the asses2543 of Zibeon6649 his father.1

25 Дети Аны: сын Дишон и дочь Охоливама.

25 And the children1121 of Anah6034 were these;428 Dishon,1787 and Aholibamah173 the daughter1323 of Anah.6034

26 Сыновья Дишона: Хемдан, Эшбан, Итран и Керан.

26 And these428 are the children1121 of Dishon;1787 Hemdan,2533 and Eshban,790 and Ithran,3506 and Cheran.3763

27 Сыновья Эцера: Бильхан, Зааван и Акан.

27 The children1121 of Ezer687 are these;428 Bilhan,1092 and Zaavan,2190 and Akan.6130

28 Сыновья Дишана: Уц и Аран.

28 The children1121 of Dishan1789 are these;428 Uz,5780 and Aran.765

29 Итак, вождями хорейских родов были: Лотан, Шоваль, Цивон, Ана,

29 These428 are the dukes441 that came of the Horites;2752 duke441 Lotan,3877 duke441 Shobal,7732 duke441 Zibeon,6649 duke441 Anah,6034

30 Дишон, Эцер и Дишан. И это перечень родов хореев в земле Сеир.

30 Duke441 Dishon,1787 duke441 Ezer,687 duke441 Dishan:1789 these428 are the dukes441 that came of Hori,2753 among their dukes441 in the land776 of Seir.8165

31 Вот цари, которые правили в Эдоме, прежде чем какой-либо царь стал править в Израиле.

31 And these428 are the kings4428 that reigned4427 in the land776 of Edom,123 before6440 there reigned4427 any king4428 over the children1121 of Israel.3478

32 Бела, сын Беора, царствовал в Эдоме, а его город назывался Динхава.

32 And Bela1106 the son1121 of Beor1160 reigned4427 in Edom:123 and the name8034 of his city5892 was Dinhabah.1838

33 Когда Бела умер, вместо него воцарился Иовав, сын Зераха из Боцры.

33 And Bela1106 died,4191 and Jobab3103 the son1121 of Zerah2226 of Bozrah1224 reigned4427 in his stead.8478

34 Когда умер Иовав, воцарился вместо него Хушам из страны Теман.

34 And Jobab3103 died,4191 and Husham2367 of the land776 of Temani8489 reigned4427 in his stead.8478

35 После смерти Хушама Эдомом правил Хадад, сын Бедада, который разбил мидьянитян на поле Моава; его город назывался Авит.

35 And Husham2367 died,4191 and Hadad1908 the son1121 of Bedad,911 who smote5221 Midian4080 in the field7704 of Moab,4124 reigned4427 in his stead:8478 and the name8034 of his city5892 was Avith.5762

36 Когда умер Хадад, воцарился Самла из Масреки.

36 And Hadad1908 died,4191 and Samlah8072 of Masrekah4957 reigned4427 in his stead.8478

37 После смерти Самлы вместо него воцарился Шауль из Реховота, что у реки.

37 And Samlah8072 died,4191 and Saul7586 of Rehoboth7344 by the river5104 reigned4427 in his stead.8478

38 После смерти Шауля воцарился Бааль-Ханан, сын Ахбора.

38 And Saul7586 died,4191 and Baalhanan1177 the son1121 of Achbor5907 reigned4427 in his stead.8478

39 Когда умер Бааль-Ханан, сын Ахбора, воцарился Хадар; город, в котором он царствовал, звался Пау. Жену его звали Мехетавэль, была она дочерью Матред, дочери Ме-Захава.

39 And Baalhanan1177 the son1121 of Achbor5907 died,4191 and Hadar1924 reigned4427 in his stead:8478 and the name8034 of his city5892 was Pau;6464 and his wife's802 name8034 was Mehetabel,4105 the daughter1323 of Matred,4308 the daughter1323 of Mezahab.4314

40 [40-43] И вот еще вожди эдомитян и их роды, что вели свое происхождение от Исава: Тимна, Алва, Етет, Охоливама, Эла, Пинон, Кеназ, Теман, Мивцар, Магдиэль, Ирам. Земли, которыми они владели, были известны по именам этих родов.

40 And these428 are the names8034 of the dukes441 that came of Esau,6215 according to their families,4940 after their places,4725 by their names;8034 duke441 Timnah,8555 duke441 Alvah,5933 duke441 Jetheth,3509