Послание апостола Павла христианам в Эфесе

Глава 2

1 Вы же духовно мертвыми были в преступлениях и грехах ваших,

2 коим предавались, когда жили, как ведется в мире сем, когда подчинялись воле князя, владычествующего под небесами,злого духа, что действует ныне в людях, противящихся Богу.

3 Когда-то и мы все жили так же, как и все прочие люди, похоти плоти нашей удовлетворяя, угождая ее низменным побуждениям и помыслам, и тогда по самой природе своей навлекали на себя осуждение Божие.

4 Но по великой любви, какою возлюбил нас Бог, преисполненный милости,

5 Он всех нас, духовно мертвых по греховности нашей, оживотворил со Христом — благодатью и вы спасены были!

6 Во Христе Иисусе Бог и воскресил нас, и место дал нам на Небесах с Ним,

7 дабы через доброту, явленную нам во Христе Иисусе, представить грядущим векам несметное богатство благодати Своей.

8 Ведь вы благодатью спасены, на основании веры спасены: не за заслуги ваши сей дар Божий,

9 не за дела ваши, чтобы никто не хвалился,

10 потому что мы — творение Божие, и созданы во Христе Иисусе для добрых дел, свершать которые нас Бог предуготовил.

11 Поэтому помните, как то было в прошлом, когда вас, язычников по происхождению, иудеи, имевшие плотское, руками совершаемое обрезание, «необрезанными» называли.

12 Были вы в то время без Христа, были чужими для народа израильского и вне завета с его обещаниями, жили без надежды и без Бога в этом мире.

13 А теперь во Христе Иисусе вы, все те, кто когда-то был далеко, близкими стали через кровь Христа.

14 Ибо Он принес нам мир, Он, Который объединил Собой иудеев и язычников и Своею жертвой разрушил разделявшую их стену вражды.

15 Он упразднил Закон заповедей (Закон предписаний), чтобы создать из иудеев и язычников, соединив их с Самим Собой, одного нового человека и, установив тем самым мир,

16 примирить тех и других с Богом, в одном Теле примирить посредством креста, положив через смерть Свою на нем конец вражде.

17 С Благой Вестью пришел Он: мир вам, дальние, и вам, близкие, мир.

18 И вот со Христом есть у нас ныне, у тех и у других, доступ к Отцу через Духа Его.

19 Так что не чужие вы уже и не пришлые, теперь одно у вас гражданство с народом Божьим, и Богу вы стали своими.

20 На прочном вы утвердились основании: то апостолы с пророками, и Сам Христос Иисус — камень краеугольный.

21 На Нем стройно и прочно связываются в одно целое все части того здания, что ввысь растет и становится во Господе святым храмом.

22 Во Христе и вы оказываетесь частью этого строения, в котором вместе с другими являете собой духовную обитель Бога.

Ephesians

Chapter 2

1 And2532 you5209 hath he quickened, who were5607 dead3498 in trespasses3900 and2532 sins266

2 Wherein1722 3739 in time past4218 ye walked4043 according2596 to the3588 course165 of this5127 world,2889 according2596 to the3588 prince758 of the3588 power1849 of the3588 air,109 the3588 spirit4151 that now worketh1754 3568 in1722 the3588 children5207 of disobedience: 543

3 Among1722 whom3739 also2532 we2249 all3956 had our conversation390 in times past4218 in1722 the3588 lusts1939 of our2257 flesh,4561 fulfilling4160 the3588 desires2307 of the3588 flesh4561 and2532 of the3588 mind;1271 and2532 were2258 by nature5449 the children5043 of wrath,3709 even2532 as5613 others.3062

4 But1161 God,2316 who is5607 rich4145 in1722 mercy,1656 for1223 his848 great4183 love26 wherewith3739 he loved25 us,2248

5 Even2532 when we2248 were5607 dead3498 in sins,3900 hath quickened us together4806 with Christ, by5547 (grace5485 ye are2075 saved;)4982

6 And2532 hath raised us up together,4891 and2532 made us sit together4776 in1722 heavenly2032 places in1722 Christ5547 Jesus: 2424

7 That2443 in1722 the3588 ages165 to come1904 he might show1731 the3588 exceeding5235 riches4149 of his848 grace5485 in1722 his kindness5544 toward1909 us2248 through1722 Christ5547 Jesus.2424

8 For1063 by grace5485 are2075 ye saved4982 through1223 faith;4102 and2532 that5124 not3756 of1537 yourselves:5216 it is the3588 gift1435 of God: 2316

9 Not3756 of1537 works,2041 lest3363 any man5100 should boast.2744

10 For1063 we are2070 his846 workmanship,4161 created2936 in1722 Christ5547 Jesus2424 unto1909 good18 works,2041 which3739 God2316 hath before ordained4282 that2443 we should walk4043 in1722 them.846

11 Wherefore1352 remember,3421 that3754 ye5210 being in time past4218 Gentiles1484 in1722 the flesh,4561 who3588 are called3004 Uncircumcision203 by5259 that which is called3004 the Circumcision4061 in1722 the flesh4561 made by hands;5499

12 That3754 at1722 that1565 time2540 ye were2258 without5565 Christ,5547 being aliens526 from the3588 commonwealth4174 of Israel,2474 and2532 strangers3581 from the3588 covenants1242 of promise,1860 having2192 no3361 hope,1680 and2532 without God112 in1722 the3588 world: 2889

13 But1161 now3570 in1722 Christ5547 Jesus2424 ye5210 who sometimes were5607 4218 far off3112 are made1096 nigh1451 by1722 the3588 blood129 of Christ.5547

14 For1063 he846 is2076 our2257 peace,1515 who hath made4160 both297 one,1520 and2532 hath broken down3089 the3588 middle wall3320 of partition5418 between us;

15 Having abolished2673 in1722 his848 flesh4561 the3588 enmity,2189 even the3588 law3551 of commandments1785 contained in1722 ordinances;1378 for to2443 make2936 in1722 himself1438 of twain1417 1519 one1520 new2537 man,444 so making4160 peace;1515

16 And2532 that he might reconcile604 both297 unto God2316 in1722 one1520 body4983 by1223 the3588 cross,4716 having slain615 the3588 enmity2189 thereby:1722 846

17 And2532 came2064 and preached2097 peace1515 to you5213 which were afar off,3112 and2532 to them that were nigh.1451

18 For3754 through1223 him846 we both297 have2192 access4318 by1722 one1520 Spirit4151 unto4314 the3588 Father.3962

19 Now686 therefore3767 ye are2075 no more3765 strangers3581 and2532 foreigners,3941 but235 fellow citizens4847 with the3588 saints,40 and2532 of the household3609 of God;2316

20 And are built2026 upon1909 the3588 foundation2310 of the3588 apostles652 and2532 prophets,4396 Jesus2424 Christ5547 himself846 being5607 the chief corner204 stone;

21 In1722 whom3739 all3956 the3588 building3619 fitly framed together4883 groweth837 unto1519 a holy40 temple3485 in1722 the Lord: 2962

22 In1722 whom3739 ye5210 also2532 are builded together4925 for1519 a habitation2732 of God2316 through1722 the Spirit.4151

Послание апостола Павла христианам в Эфесе

Глава 2

Ephesians

Chapter 2

1 Вы же духовно мертвыми были в преступлениях и грехах ваших,

1 And2532 you5209 hath he quickened, who were5607 dead3498 in trespasses3900 and2532 sins266

2 коим предавались, когда жили, как ведется в мире сем, когда подчинялись воле князя, владычествующего под небесами,злого духа, что действует ныне в людях, противящихся Богу.

2 Wherein1722 3739 in time past4218 ye walked4043 according2596 to the3588 course165 of this5127 world,2889 according2596 to the3588 prince758 of the3588 power1849 of the3588 air,109 the3588 spirit4151 that now worketh1754 3568 in1722 the3588 children5207 of disobedience: 543

3 Когда-то и мы все жили так же, как и все прочие люди, похоти плоти нашей удовлетворяя, угождая ее низменным побуждениям и помыслам, и тогда по самой природе своей навлекали на себя осуждение Божие.

3 Among1722 whom3739 also2532 we2249 all3956 had our conversation390 in times past4218 in1722 the3588 lusts1939 of our2257 flesh,4561 fulfilling4160 the3588 desires2307 of the3588 flesh4561 and2532 of the3588 mind;1271 and2532 were2258 by nature5449 the children5043 of wrath,3709 even2532 as5613 others.3062

4 Но по великой любви, какою возлюбил нас Бог, преисполненный милости,

4 But1161 God,2316 who is5607 rich4145 in1722 mercy,1656 for1223 his848 great4183 love26 wherewith3739 he loved25 us,2248

5 Он всех нас, духовно мертвых по греховности нашей, оживотворил со Христом — благодатью и вы спасены были!

5 Even2532 when we2248 were5607 dead3498 in sins,3900 hath quickened us together4806 with Christ, by5547 (grace5485 ye are2075 saved;)4982

6 Во Христе Иисусе Бог и воскресил нас, и место дал нам на Небесах с Ним,

6 And2532 hath raised us up together,4891 and2532 made us sit together4776 in1722 heavenly2032 places in1722 Christ5547 Jesus: 2424

7 дабы через доброту, явленную нам во Христе Иисусе, представить грядущим векам несметное богатство благодати Своей.

7 That2443 in1722 the3588 ages165 to come1904 he might show1731 the3588 exceeding5235 riches4149 of his848 grace5485 in1722 his kindness5544 toward1909 us2248 through1722 Christ5547 Jesus.2424

8 Ведь вы благодатью спасены, на основании веры спасены: не за заслуги ваши сей дар Божий,

8 For1063 by grace5485 are2075 ye saved4982 through1223 faith;4102 and2532 that5124 not3756 of1537 yourselves:5216 it is the3588 gift1435 of God: 2316

9 не за дела ваши, чтобы никто не хвалился,

9 Not3756 of1537 works,2041 lest3363 any man5100 should boast.2744

10 потому что мы — творение Божие, и созданы во Христе Иисусе для добрых дел, свершать которые нас Бог предуготовил.

10 For1063 we are2070 his846 workmanship,4161 created2936 in1722 Christ5547 Jesus2424 unto1909 good18 works,2041 which3739 God2316 hath before ordained4282 that2443 we should walk4043 in1722 them.846

11 Поэтому помните, как то было в прошлом, когда вас, язычников по происхождению, иудеи, имевшие плотское, руками совершаемое обрезание, «необрезанными» называли.

11 Wherefore1352 remember,3421 that3754 ye5210 being in time past4218 Gentiles1484 in1722 the flesh,4561 who3588 are called3004 Uncircumcision203 by5259 that which is called3004 the Circumcision4061 in1722 the flesh4561 made by hands;5499

12 Были вы в то время без Христа, были чужими для народа израильского и вне завета с его обещаниями, жили без надежды и без Бога в этом мире.

12 That3754 at1722 that1565 time2540 ye were2258 without5565 Christ,5547 being aliens526 from the3588 commonwealth4174 of Israel,2474 and2532 strangers3581 from the3588 covenants1242 of promise,1860 having2192 no3361 hope,1680 and2532 without God112 in1722 the3588 world: 2889

13 А теперь во Христе Иисусе вы, все те, кто когда-то был далеко, близкими стали через кровь Христа.

13 But1161 now3570 in1722 Christ5547 Jesus2424 ye5210 who sometimes were5607 4218 far off3112 are made1096 nigh1451 by1722 the3588 blood129 of Christ.5547

14 Ибо Он принес нам мир, Он, Который объединил Собой иудеев и язычников и Своею жертвой разрушил разделявшую их стену вражды.

14 For1063 he846 is2076 our2257 peace,1515 who hath made4160 both297 one,1520 and2532 hath broken down3089 the3588 middle wall3320 of partition5418 between us;

15 Он упразднил Закон заповедей (Закон предписаний), чтобы создать из иудеев и язычников, соединив их с Самим Собой, одного нового человека и, установив тем самым мир,

15 Having abolished2673 in1722 his848 flesh4561 the3588 enmity,2189 even the3588 law3551 of commandments1785 contained in1722 ordinances;1378 for to2443 make2936 in1722 himself1438 of twain1417 1519 one1520 new2537 man,444 so making4160 peace;1515

16 примирить тех и других с Богом, в одном Теле примирить посредством креста, положив через смерть Свою на нем конец вражде.

16 And2532 that he might reconcile604 both297 unto God2316 in1722 one1520 body4983 by1223 the3588 cross,4716 having slain615 the3588 enmity2189 thereby:1722 846

17 С Благой Вестью пришел Он: мир вам, дальние, и вам, близкие, мир.

17 And2532 came2064 and preached2097 peace1515 to you5213 which were afar off,3112 and2532 to them that were nigh.1451

18 И вот со Христом есть у нас ныне, у тех и у других, доступ к Отцу через Духа Его.

18 For3754 through1223 him846 we both297 have2192 access4318 by1722 one1520 Spirit4151 unto4314 the3588 Father.3962

19 Так что не чужие вы уже и не пришлые, теперь одно у вас гражданство с народом Божьим, и Богу вы стали своими.

19 Now686 therefore3767 ye are2075 no more3765 strangers3581 and2532 foreigners,3941 but235 fellow citizens4847 with the3588 saints,40 and2532 of the household3609 of God;2316

20 На прочном вы утвердились основании: то апостолы с пророками, и Сам Христос Иисус — камень краеугольный.

20 And are built2026 upon1909 the3588 foundation2310 of the3588 apostles652 and2532 prophets,4396 Jesus2424 Christ5547 himself846 being5607 the chief corner204 stone;

21 На Нем стройно и прочно связываются в одно целое все части того здания, что ввысь растет и становится во Господе святым храмом.

21 In1722 whom3739 all3956 the3588 building3619 fitly framed together4883 groweth837 unto1519 a holy40 temple3485 in1722 the Lord: 2962

22 Во Христе и вы оказываетесь частью этого строения, в котором вместе с другими являете собой духовную обитель Бога.

22 In1722 whom3739 ye5210 also2532 are builded together4925 for1519 a habitation2732 of God2316 through1722 the Spirit.4151