Книга Иова

Глава 27

1 И продолжил Иов свое слово и сказал:

2 «Жив Бог, отказавший мне в справедливости! Жив Всесильный, наполнивший горечью душу мою!

3 Пока дыхание еще теплится во мне, пока есть еще во мне дух Божий,

4 уста мои не скажут неправды, язык не произнесет лжи!

5 Признать вас правыми?! Не будет этого! До смерти своей от непорочности не отрекусь!

6 Праведности моей держусь я крепко, не отступлюсь от нее, сердце не упрекнет меня за все дни жизни моей!

7 Мой враг пусть сочтен будет злодеем, противник мой — нечестивцем!

8 Скажете: „Какая надежда у безбожника, когда Бог сразит его, когда заберет его жизнь?

9 Разве Бог станет слушать вопли его, когда бедствие на него обрушится?

10 Разве во Всесильном была его радость, призывал ли он Бога во всякое время?“

11 А я научу вас тому, что в руке Божьей, что есть у Всесильного — не скрою.

12 Вы и сами всё видели, так к чему же пустые слова?

13 Скажете: „Вот удел нечестивцу от Бога, доля, что получит от Всесильного жестокий человек:

14 пусть много детей у него — все они на меч обречены, потомки его не будут есть досыта хлеба.

15 А уцелевших после него смерть сведет в могилу, и вдовы их не оплачут.

16 Пусть собрал он серебра, что пыли, одеяний скопил, что грязи,

17 он скопил, а праведник наденет, серебром невинный завладеет.

18 Строит он дом — но тот как паутинка, словно шалаш, что сторож поставил.

19 Ляжет спать богачом, но не будет им более, откроет глаза — а ничего не осталось.

20 Поглотят его ужасы, как наводнение, буря ночью его похитит.

21 Поднимет его восточный вихрь и унесет, сметет с места его.

22 Налетит на него без пощады и кинется он бежать.

23 И кругом захлопают в ладоши, вслед ему засвищут“.

Job

Chapter 27

1 MOREOVER Job continued his parable, and said,

2 As God lives, who has wronged my judgment, and the Almighty, who has made my soul bitter;

3 As long as my soul is in me, and the spirit of God is in my nostrils;

4 My lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.

5 God forbid that I should do evil, till I die I will not remove my innocence from me.

6 My righteousness I hold fast, and will not let it go; my heart shall not reproach me so long as I live.

7 Let my enemy be as the ungodly, and he that hates me as the wicked.

8 For though he has accumulated riches, what is the hope of the godless at the time when God takes away his life?

9 For God will not hear his prayer when trouble comes upon him.

10 But if he should trust in the Almighty, and always call upon God, God will hear him and answer him.

11 But as for you, I will deliver you into the hand of God; so that your works may not be hid from him.

12 Behold, all of you have seen it; why then do you boast in vain?

13 This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they shall receive from the Almighty.

14 If their children are multiplied, it is for the sword; and their offspring shall not be satisfied with bread.

15 Those who remain of them shall be buried in death; and their widows shall not weep over them.

16 Though they heap up silver like dust and accumulate clothes like clay,

17 They may pile them up, yet the righteous shall wear them, and shall also divide their silver.

18 For the wicked has built his house upon a spider's web, and like a booth he had made his shelter.

19 The rich man shall lie down, but he shall not rise again; he opens his eyes, and he is gone.

20 Terrors overtake him like swift water, and like a tempest that rages.

21 The east wind shall carry him away in the night, and he is gone; and shall hurl him out of his place.

22 For God shall cast him out without pity, and he cannot escape out of his hand.

23 He shall smite him with his hand, and shall hiss against him from his dwelling place.

Книга Иова

Глава 27

Job

Chapter 27

1 И продолжил Иов свое слово и сказал:

1 MOREOVER Job continued his parable, and said,

2 «Жив Бог, отказавший мне в справедливости! Жив Всесильный, наполнивший горечью душу мою!

2 As God lives, who has wronged my judgment, and the Almighty, who has made my soul bitter;

3 Пока дыхание еще теплится во мне, пока есть еще во мне дух Божий,

3 As long as my soul is in me, and the spirit of God is in my nostrils;

4 уста мои не скажут неправды, язык не произнесет лжи!

4 My lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.

5 Признать вас правыми?! Не будет этого! До смерти своей от непорочности не отрекусь!

5 God forbid that I should do evil, till I die I will not remove my innocence from me.

6 Праведности моей держусь я крепко, не отступлюсь от нее, сердце не упрекнет меня за все дни жизни моей!

6 My righteousness I hold fast, and will not let it go; my heart shall not reproach me so long as I live.

7 Мой враг пусть сочтен будет злодеем, противник мой — нечестивцем!

7 Let my enemy be as the ungodly, and he that hates me as the wicked.

8 Скажете: „Какая надежда у безбожника, когда Бог сразит его, когда заберет его жизнь?

8 For though he has accumulated riches, what is the hope of the godless at the time when God takes away his life?

9 Разве Бог станет слушать вопли его, когда бедствие на него обрушится?

9 For God will not hear his prayer when trouble comes upon him.

10 Разве во Всесильном была его радость, призывал ли он Бога во всякое время?“

10 But if he should trust in the Almighty, and always call upon God, God will hear him and answer him.

11 А я научу вас тому, что в руке Божьей, что есть у Всесильного — не скрою.

11 But as for you, I will deliver you into the hand of God; so that your works may not be hid from him.

12 Вы и сами всё видели, так к чему же пустые слова?

12 Behold, all of you have seen it; why then do you boast in vain?

13 Скажете: „Вот удел нечестивцу от Бога, доля, что получит от Всесильного жестокий человек:

13 This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they shall receive from the Almighty.

14 пусть много детей у него — все они на меч обречены, потомки его не будут есть досыта хлеба.

14 If their children are multiplied, it is for the sword; and their offspring shall not be satisfied with bread.

15 А уцелевших после него смерть сведет в могилу, и вдовы их не оплачут.

15 Those who remain of them shall be buried in death; and their widows shall not weep over them.

16 Пусть собрал он серебра, что пыли, одеяний скопил, что грязи,

16 Though they heap up silver like dust and accumulate clothes like clay,

17 он скопил, а праведник наденет, серебром невинный завладеет.

17 They may pile them up, yet the righteous shall wear them, and shall also divide their silver.

18 Строит он дом — но тот как паутинка, словно шалаш, что сторож поставил.

18 For the wicked has built his house upon a spider's web, and like a booth he had made his shelter.

19 Ляжет спать богачом, но не будет им более, откроет глаза — а ничего не осталось.

19 The rich man shall lie down, but he shall not rise again; he opens his eyes, and he is gone.

20 Поглотят его ужасы, как наводнение, буря ночью его похитит.

20 Terrors overtake him like swift water, and like a tempest that rages.

21 Поднимет его восточный вихрь и унесет, сметет с места его.

21 The east wind shall carry him away in the night, and he is gone; and shall hurl him out of his place.

22 Налетит на него без пощады и кинется он бежать.

22 For God shall cast him out without pity, and he cannot escape out of his hand.

23 И кругом захлопают в ладоши, вслед ему засвищут“.

23 He shall smite him with his hand, and shall hiss against him from his dwelling place.