Книга пророка Осии

Глава 3

1 А мне ГОСПОДЬ сказал: «Верни себе ту, что оставила тебя, яви ей снова любовь свою; и, хотя она блудит с другим мужчиной и остается неверной тебе, всё равно люби ее, как Я, ГОСПОДЬ, люблю сынов Израиля, притом что тянутся они к чужим богам и любят их лепешки виноградные».

2 Поэтому я выкупил ее, эту женщину, — пятнадцать шекелей серебра отдал за нее и ячменя полтора хомера,

3 и сказал ей: «Долго тебе придется в смирении меня ожидать: ни блудить ты не будешь, ни супругой чьей-либо не станешь. И сам я всё это время буду тебя ожидать».

4 То же и с сынами Израиля: долго придется им в смирении пребывать без царя или вождя, долго будут и без жертвы или камней священных, без эфода или божков их домашних.

5 Но придет время, когда они снова станут искать ГОСПОДА, Бога своего, и царя своего, Давида. И в последние дни, исполненные страха и благоговения, они поспешат вернуться к ГОСПОДУ, уповая на доброту Его.

Осiя

Розділ 3

1 І сказав Господь мені ще: „Іди, покохай жінку, кохану при́ятелем, але́ перелю́бну, подібно, як любить Господь Ізраїлевих синів, а вони звертаються до інших богі́в, і кохаються у виноградних ко́ржиках“.

2 І я купив її собі за п'ятнадцять ше́клів срібла й хо́мер ячме́ню та ле́тех ячменю.

3 І сказав я до неї: „Сиди довгі дні в мене, не будь блудли́ва, і не будь нічия, також і я буду такий до те́бе.

4 Бо Ізраїлеві сини будуть сидіти довгі дні без царя та без кня́зя, і без жертви та без камінного стовпа́, і без ефо́да та без домашніх божкі́в.

5 Пото́му Ізраїлеві сини наве́рнуться, і будуть шукати Господа, Бога свого, та царя свого Давида, і за останніх днів з тремтінням обе́рнуться до Господа та до Його добра́.

Книга пророка Осии

Глава 3

Осiя

Розділ 3

1 А мне ГОСПОДЬ сказал: «Верни себе ту, что оставила тебя, яви ей снова любовь свою; и, хотя она блудит с другим мужчиной и остается неверной тебе, всё равно люби ее, как Я, ГОСПОДЬ, люблю сынов Израиля, притом что тянутся они к чужим богам и любят их лепешки виноградные».

1 І сказав Господь мені ще: „Іди, покохай жінку, кохану при́ятелем, але́ перелю́бну, подібно, як любить Господь Ізраїлевих синів, а вони звертаються до інших богі́в, і кохаються у виноградних ко́ржиках“.

2 Поэтому я выкупил ее, эту женщину, — пятнадцать шекелей серебра отдал за нее и ячменя полтора хомера,

2 І я купив її собі за п'ятнадцять ше́клів срібла й хо́мер ячме́ню та ле́тех ячменю.

3 и сказал ей: «Долго тебе придется в смирении меня ожидать: ни блудить ты не будешь, ни супругой чьей-либо не станешь. И сам я всё это время буду тебя ожидать».

3 І сказав я до неї: „Сиди довгі дні в мене, не будь блудли́ва, і не будь нічия, також і я буду такий до те́бе.

4 То же и с сынами Израиля: долго придется им в смирении пребывать без царя или вождя, долго будут и без жертвы или камней священных, без эфода или божков их домашних.

4 Бо Ізраїлеві сини будуть сидіти довгі дні без царя та без кня́зя, і без жертви та без камінного стовпа́, і без ефо́да та без домашніх божкі́в.

5 Но придет время, когда они снова станут искать ГОСПОДА, Бога своего, и царя своего, Давида. И в последние дни, исполненные страха и благоговения, они поспешат вернуться к ГОСПОДУ, уповая на доброту Его.

5 Пото́му Ізраїлеві сини наве́рнуться, і будуть шукати Господа, Бога свого, та царя свого Давида, і за останніх днів з тремтінням обе́рнуться до Господа та до Його добра́.