| АюбГлава 20 | 
| 1  | 
| 2  | 
| 3  | 
| 4  | 
| 5  | 
| 6  | 
| 7  | 
| 8  | 
| 9  | 
| 10  | 
| 11  | 
| 12  | 
| 13  | 
| 14  | 
| 15  | 
| 16  | 
| 17  | 
| 18  | 
| 19  | 
| 20  | 
| 21  | 
| 22  | 
| 23  | 
| 24  | 
| 25  | 
| 26  | 
| 27  | 
| 28  | 
| 29  | 
| 約伯記第20章 | 
| 1 拿馬人鎻法曰、 | 
| 2 我中心棼然、難以自遏、 | 
| 3 凌辱之言、有激於懷、烏容不答。 | 
| 4 豈不聞自生民以來、有古語焉、 | 
| 5 曰、作惡者歡呼、弗能恆久。偽善者喜樂、不過俄頃。 | 
| 6 雖峻極於天、昂頭雲外、 | 
| 7 終亦必亡、與糞壤同腐、素見之者、必曰其人安在。 | 
| 8 倐忽不見、真如夢幻、若夜間異象、頓失無所。 | 
| 9 目覩惡人、不能復覯、鄰里鄉黨、欲見無從。 | 
| 10 彼攘貧者之貨財、子孫反之、以釋其憾。 | 
| 11 所作隱慝、深入於骨、及其歸土、惡報從之。 | 
| 12 惡譬諸食物、甫入口則甚甘、藏於舌間、 | 
| 13 久舍不棄、 | 
| 14 下至腹、味殊苦、如蝮之膽。 | 
| 15 其平日并吞財貨、上帝必使復吐之。 | 
| 16 或飲蛇毒而亡、或爲蝮螫而死。 | 
| 17 不能飲甘泉之水、不得居酥蜜之地。 | 
| 18 雖勞而得財、不能自享、必當反之於人、不可以爲悅。 | 
| 19 蓋剝奪其民、至於貧乏、則遺棄之、人所建之第宅、則強據之。 | 
| 20 其衷懷不能恬適、其嗜好不能長存。 | 
| 21 其所食無餘、其享福不永。 | 
| 22 卽當隆盛之時、必遇困厄、受其虐遇者、必羣起而攻擊。 | 
| 23 彼旣飽其貪饕、上帝震怒、降災如下雨、使之備嘗。 | 
| 24 雖避鐵器、而傷於銅弓。 | 
| 25 利鏃白刃、深入其膽、拔而出之、不勝戰栗。 | 
| 26 災害臨之、電火焚之、居其室者、咸遇患難。 | 
| 27 天癉其惡、地罰其罪。 | 
| 28 臨難之日、凡其所有、必盡消亡。 | 
| 29 全能之上帝、施報於惡人者若此。 | 
| АюбГлава 20 | 約伯記第20章 | 
| 1  | 1 拿馬人鎻法曰、 | 
| 2  | 2 我中心棼然、難以自遏、 | 
| 3  | 3 凌辱之言、有激於懷、烏容不答。 | 
| 4  | 4 豈不聞自生民以來、有古語焉、 | 
| 5  | 5 曰、作惡者歡呼、弗能恆久。偽善者喜樂、不過俄頃。 | 
| 6  | 6 雖峻極於天、昂頭雲外、 | 
| 7  | 7 終亦必亡、與糞壤同腐、素見之者、必曰其人安在。 | 
| 8  | 8 倐忽不見、真如夢幻、若夜間異象、頓失無所。 | 
| 9  | 9 目覩惡人、不能復覯、鄰里鄉黨、欲見無從。 | 
| 10  | 10 彼攘貧者之貨財、子孫反之、以釋其憾。 | 
| 11  | 11 所作隱慝、深入於骨、及其歸土、惡報從之。 | 
| 12  | 12 惡譬諸食物、甫入口則甚甘、藏於舌間、 | 
| 13  | 13 久舍不棄、 | 
| 14  | 14 下至腹、味殊苦、如蝮之膽。 | 
| 15  | 15 其平日并吞財貨、上帝必使復吐之。 | 
| 16  | 16 或飲蛇毒而亡、或爲蝮螫而死。 | 
| 17  | 17 不能飲甘泉之水、不得居酥蜜之地。 | 
| 18  | 18 雖勞而得財、不能自享、必當反之於人、不可以爲悅。 | 
| 19  | 19 蓋剝奪其民、至於貧乏、則遺棄之、人所建之第宅、則強據之。 | 
| 20  | 20 其衷懷不能恬適、其嗜好不能長存。 | 
| 21  | 21 其所食無餘、其享福不永。 | 
| 22  | 22 卽當隆盛之時、必遇困厄、受其虐遇者、必羣起而攻擊。 | 
| 23  | 23 彼旣飽其貪饕、上帝震怒、降災如下雨、使之備嘗。 | 
| 24  | 24 雖避鐵器、而傷於銅弓。 | 
| 25  | 25 利鏃白刃、深入其膽、拔而出之、不勝戰栗。 | 
| 26  | 26 災害臨之、電火焚之、居其室者、咸遇患難。 | 
| 27  | 27 天癉其惡、地罰其罪。 | 
| 28  | 28 臨難之日、凡其所有、必盡消亡。 | 
| 29  | 29 全能之上帝、施報於惡人者若此。 |