Откровение Исы Масиха ИохануГлава 10 |
|
1 |
|
2 Ангел держал в руке маленький развёрнутый свиток. Он поставил правую ногу на море, а левую на сушу. |
|
3 Он закричал, и его крик напоминал рёв льва, и от этого крика заговорили семь громов. |
|
4 Когда проговорили семь громов, я приготовился писать, но голос с небес сказал мне: |
|
5 Затем ангел, которого я видел стоящим одновременно на море и на суше, поднял правую руку к небу. |
|
6 Он поклялся вечно Живущим, сотворившим небеса и то, что на них, землю и то, что на ней, и море с тем, что в нём. |
|
7 Но в те дни, когда седьмой ангел будет готов протрубить, тогда скрытый план Всевышнего будет полностью осуществлён, как Он и объявил об этом Своим рабам пророкам. |
|
8 Потом голос, который я слышал с небес, ещё раз обратился ко мне: |
|
9 Я подошёл к ангелу и попросил его дать мне этот маленький свиток. Ангел сказал мне: |
|
10 Я взял маленький свиток из руки ангела и съел его: во рту он был сладким, как мёд, но в желудке потом была от него горечь. |
|
11 Тогда мне было сказано: |
RevelationChapter 10 |
|
1 And I saw |
|
2 And he had |
|
3 And cried |
|
4 And when |
|
5 And the angel |
|
6 And swore |
|
7 But in the days |
|
8 And the voice |
|
9 And I went |
|
10 And I took |
|
11 And he said |
Откровение Исы Масиха ИохануГлава 10 |
RevelationChapter 10 |
|
1 |
1 And I saw |
|
2 Ангел держал в руке маленький развёрнутый свиток. Он поставил правую ногу на море, а левую на сушу. |
2 And he had |
|
3 Он закричал, и его крик напоминал рёв льва, и от этого крика заговорили семь громов. |
3 And cried |
|
4 Когда проговорили семь громов, я приготовился писать, но голос с небес сказал мне: |
4 And when |
|
5 Затем ангел, которого я видел стоящим одновременно на море и на суше, поднял правую руку к небу. |
5 And the angel |
|
6 Он поклялся вечно Живущим, сотворившим небеса и то, что на них, землю и то, что на ней, и море с тем, что в нём. |
6 And swore |
|
7 Но в те дни, когда седьмой ангел будет готов протрубить, тогда скрытый план Всевышнего будет полностью осуществлён, как Он и объявил об этом Своим рабам пророкам. |
7 But in the days |
|
8 Потом голос, который я слышал с небес, ещё раз обратился ко мне: |
8 And the voice |
|
9 Я подошёл к ангелу и попросил его дать мне этот маленький свиток. Ангел сказал мне: |
9 And I went |
|
10 Я взял маленький свиток из руки ангела и съел его: во рту он был сладким, как мёд, но в желудке потом была от него горечь. |
10 And I took |
|
11 Тогда мне было сказано: |
11 And he said |