Мудрые изречения Сулеймана

Глава 9

1 Мудрость построила себе дом, вытесала для него семь столбов.

2 Она заколола из своего скота, смешала вино с пряностями и на стол накрыла.

3 Она разослала своих служанок призывать с возвышенностей городских,

4 сказать тем, кто безрассуден: «Пусть все простаки обратятся ко мне!

5 Идите, ешьте мою еду и пейте вино, которое я приправила.

6 Оставьте невежество – и будете жить; ходите дорогой разума.

7 Наставляющий глумливого бесчестие наживёт; обличающий нечестивого навлечёт на себя позор.

8 Не обличай глумливого, чтобы он тебя не возненавидел; обличай мудреца, и он возлюбит тебя.

9 Научи мудреца, и он станет ещё мудрее; праведника наставь – он познания приумножит.

10 Страх перед Вечным – начало мудрости, и познание Святого – разум.

11 Ведь со мною умножатся твои дни, годы жизни твоей продлятся.

12 Если ты мудр, твоя мудрость вознаградит тебя; если глумлив – ты один и пострадаешь».

13 Глупость – женщина шумливая; она невежда и ничего не знает.

14 Сидит она у дверей своего дома, на площади городской сидит она на стуле

15 и зовёт проходящих мимо, идущих прямо своим путём:

16 «Пусть все простаки обратятся ко мне!» Говорит она тем, кто безрассуден:

17 «Сладка украденная вода; вкусен хлеб, что едят утайкой!»

18 И не знают они, что зовут их к духам умерших, что гости её в глубинах мира мёртвых.

Приповiстi

Розділ 9

1 Мудрість свій дім збудувала, сім стовпі́в своїх ви́тесала.

2 Зарізала те, що було на зарі́з, змішала вино своє, і трапе́зу свою пригото́вила.

3 Дівчат своїх вислала, і кличе вона на висо́тах міськи́х:

4 „Хто бідний на розум, хай при́йде сюди,“ а хто нерозумний, говорить йому:

5 „Ходіть, споживайте із хліба мого́, та пийте з вина, що його́ я змішала!

6 Покиньте глупо́ту — і будете жити, і ходіте дорогою розуму!“

7 Хто карта́є насмішника, той собі га́ньбу бере, хто ж безбожникові виговорює, сором собі набуває.

8 Не доріка́й пересмі́шникові, щоб тебе не знена́видів він, ви́картай мудрого — й він покохає тебе.

9 Дай мудрому — й він помудріє іще, навчи праведного — і прибі́льшить він мудрости!

10 Страх Госпо́дній — початок премудрости, а пізна́ння Святого — це розум,—

11 бо мною помно́жаться дні твої, і додаду́ть тобі ро́ків життя.

12 Якщо ти змудрів — то для себе змудрів, а як станеш насмі́шником, сам понесе́ш!

13 Жінка безглу́зда крикли́ва, нерозумна, і нічого не знає!

14 Сідає вона на сидінні при вході до дому свого́, на висо́костях міста,

15 щоб кликати тих, хто дорогою йде, хто путтю своєю просту́є:

16 „Хто бідний на розум, хай при́йде сюди,“ а хто нерозумний, то каже йому́:

17 „Вода кра́дена — солодка, і приє́мний прихо́ваний хліб“.

18 І не відає він, що самі́ там мерці́, у глиби́нах шео́лу — запро́шені нею!

Мудрые изречения Сулеймана

Глава 9

Приповiстi

Розділ 9

1 Мудрость построила себе дом, вытесала для него семь столбов.

1 Мудрість свій дім збудувала, сім стовпі́в своїх ви́тесала.

2 Она заколола из своего скота, смешала вино с пряностями и на стол накрыла.

2 Зарізала те, що було на зарі́з, змішала вино своє, і трапе́зу свою пригото́вила.

3 Она разослала своих служанок призывать с возвышенностей городских,

3 Дівчат своїх вислала, і кличе вона на висо́тах міськи́х:

4 сказать тем, кто безрассуден: «Пусть все простаки обратятся ко мне!

4 „Хто бідний на розум, хай при́йде сюди,“ а хто нерозумний, говорить йому:

5 Идите, ешьте мою еду и пейте вино, которое я приправила.

5 „Ходіть, споживайте із хліба мого́, та пийте з вина, що його́ я змішала!

6 Оставьте невежество – и будете жить; ходите дорогой разума.

6 Покиньте глупо́ту — і будете жити, і ходіте дорогою розуму!“

7 Наставляющий глумливого бесчестие наживёт; обличающий нечестивого навлечёт на себя позор.

7 Хто карта́є насмішника, той собі га́ньбу бере, хто ж безбожникові виговорює, сором собі набуває.

8 Не обличай глумливого, чтобы он тебя не возненавидел; обличай мудреца, и он возлюбит тебя.

8 Не доріка́й пересмі́шникові, щоб тебе не знена́видів він, ви́картай мудрого — й він покохає тебе.

9 Научи мудреца, и он станет ещё мудрее; праведника наставь – он познания приумножит.

9 Дай мудрому — й він помудріє іще, навчи праведного — і прибі́льшить він мудрости!

10 Страх перед Вечным – начало мудрости, и познание Святого – разум.

10 Страх Госпо́дній — початок премудрости, а пізна́ння Святого — це розум,—

11 Ведь со мною умножатся твои дни, годы жизни твоей продлятся.

11 бо мною помно́жаться дні твої, і додаду́ть тобі ро́ків життя.

12 Если ты мудр, твоя мудрость вознаградит тебя; если глумлив – ты один и пострадаешь».

12 Якщо ти змудрів — то для себе змудрів, а як станеш насмі́шником, сам понесе́ш!

13 Глупость – женщина шумливая; она невежда и ничего не знает.

13 Жінка безглу́зда крикли́ва, нерозумна, і нічого не знає!

14 Сидит она у дверей своего дома, на площади городской сидит она на стуле

14 Сідає вона на сидінні при вході до дому свого́, на висо́костях міста,

15 и зовёт проходящих мимо, идущих прямо своим путём:

15 щоб кликати тих, хто дорогою йде, хто путтю своєю просту́є:

16 «Пусть все простаки обратятся ко мне!» Говорит она тем, кто безрассуден:

16 „Хто бідний на розум, хай при́йде сюди,“ а хто нерозумний, то каже йому́:

17 «Сладка украденная вода; вкусен хлеб, что едят утайкой!»

17 „Вода кра́дена — солодка, і приє́мний прихо́ваний хліб“.

18 И не знают они, что зовут их к духам умерших, что гости её в глубинах мира мёртвых.

18 І не відає він, що самі́ там мерці́, у глиби́нах шео́лу — запро́шені нею!