Числа

Глава 33

1 Вот лагеря на пути исраильтян, когда они вышли из Египта по воинствам их, под началом Мусы и Харуна.

2 По повелению Вечного Муса записал лагеря на их пути. Вот их путь по лагерям.

3 Исраильтяне тронулись в путь из Раамсеса в пятнадцатый день первого месяца (ранней весной), в день после праздника Освобождения. Они выступили смело на виду у египтян,

4 хоронивших первенцев, которых умертвил Вечный. И Вечный совершил суд над их богами.

5 Исраильтяне покинули Раамсес и остановились в Суккоте.

6 Они покинули Суккот и остановились в Етаме, на краю пустыни.

7 Они покинули Етам, повернули к Пи-Хироту, что на востоке от Баал-Цефона, и остановились рядом с Мигдолом.

8 Они покинули Пи-Хирот, прошли через море в пустыню и, пройдя три дня по пустыне Етам, остановились в Маре.

9 Они покинули Мару и пришли в Елим, где были двенадцать источников и семьдесят пальм, и остановились здесь.

10 Они покинули Елим и остановились у Тростникового моря.

11 Они покинули Тростниковое море и остановились в пустыне Син.

12 Они покинули пустыню Син и остановились в Дофке.

13 Они покинули Дофку и остановились в Алуше.

14 Они покинули Алуш и остановились в Рефидиме, где у народа не было воды, чтобы утолить жажду.

15 Они покинули Рефидим и остановились в Синайской пустыне.

16 Они покинули Синайскую пустыню и остановились в Киврот-Тааве.

17 Они покинули Киврот-Тааву и остановились в Хацероте.

18 Они покинули Хацерот и остановились в Ритме.

19 Они покинули Ритму и остановились в Риммон-Фареце.

20 Они покинули Риммон-Фарец и остановились в Ливне.

21 Они покинули Ливну и остановились в Риссе.

22 Они покинули Риссу и остановились в Кеелате.

23 Они покинули Кеелат и остановились у горы Шафер.

24 Они покинули гору Шафер и остановились в Хараде.

25 Они покинули Хараду и остановились в Макелоте.

26 Они покинули Макелот и остановились в Тахате.

27 Они покинули Тахат и остановились в Терахе.

28 Они покинули Терах и остановились в Митеке.

29 Они покинули Митеку и остановились в Хашмоне.

30 Они покинули Хашмону и остановились в Мосероте.

31 Они покинули Мосерот и остановились в Бене-Яакане.

32 Они покинули Бене-Яакан и остановились в Хор-Гидгаде.

33 Они покинули Хор-Гидгад и остановились в Иотвате.

34 Они покинули Иотват и остановились в Авроне.

35 Они покинули Аврон и остановились в Эцион-Гевере.

36 Они покинули Эцион-Гевер и остановились в Кадеше, в пустыне Цин.

37 Они покинули Кадеш и остановились у горы Ор, на границе Эдома.

38 По повелению Вечного священнослужитель Харун поднялся на гору Ор и умер там в первый день пятого месяца (в середине лета), в сороковой год после того, как исраильтяне ушли из Египта.

39 Харуну было сто двадцать три года, когда он умер на горе Ор.

40 Ханаанский царь Арада, расположенного в Негеве ханаанском, услышал, что идут исраильтяне.

41 Они покинули гору Ор и остановились в Салмоне.

42 Они покинули Салмону и остановились в Пуноне.

43 Они покинули Пунон и остановились в Овоте.

44 Они покинули Овот и остановились в Ийе-Авариме, на землях Моава.

45 Они покинули Ийе-Аварим и остановились в Дивон-Гаде.

46 Они покинули Дивон-Гад и остановились в Алмон-Дивлатаиме.

47 Они покинули Алмон-Дивлатаим и остановились в горах Аварим, рядом с Нево.

48 Они покинули горы Аварим и остановились на равнинах Моава у реки Иордана напротив города Иерихона.

49 На равнинах Моава они остановились вдоль Иордана от Бет-Иешимота до Авель-Шиттима.

50 На равнинах Моава у реки Иордана, напротив города Иерихона, Вечный сказал Мусе:

51 – Говори с исраильтянами и скажи им: «Когда вы перейдёте через Иордан в Ханаан,

52 то прогоните всех жителей этой земли. Сокрушите их каменных и литых идолов и разорите их капища на возвышенностях.

53 Завладейте этой землёй и поселитесь в ней, потому что Вечный отдал эту землю вам во владение.

54 Разделите землю по жребию между кланами. Большему клану дайте больший надел, а меньшему – меньший. Что выпадет им по жребию, то и будет их. Разделите землю между родами.

55 Если вы не прогоните обитателей этой земли, то те, кому вы дадите остаться, станут у вас как шипы в глазах и колючки в боку. Они лишат вас покоя на этой земле, в которой вы будете жить.

56 Тогда Я сделаю с вами то, что собираюсь сделать с ними».

Числа

Розділ 33

1 Оце походи Ізраїлевих синів, що вийшли з єгипетського кра́ю за своїми військо́вими відділами під рукою Мойсея та Аарона.

2 А Мойсей написав їхні ви́ходи з їхніми похо́дами за Господнім наказом, і оце їхні похо́ди за їхніми ви́ходами.

3 І рушили вони з Рамесесу першого місяця, п'ятнадцятого дня першого місяця, другого дня по Пасці вийшли Ізраїлеві сини сильною рукою на оча́х усього Єгипту.

4 А Єгипет ховав, кого побив Господь серед них, — кожного перворідного, а над їхніми богами зробив Господь суди́.

5 І рушили Ізраїлеві сини з Рамесесу, і таборува́ли в Суккоті.

6 І рушили з Суккоту й таборува́ли в Етамі, що на краю́ пустині.

7 І рушили з Етаму, а вернулися до Пі-Хіроту, що перед Баал-Цефоном, і таборува́ли перед Міґдолом.

8 І рушили з-перед Хіроту, і перейшли́ серед моря до пустині, і йшли триде́нною дорогою в Етамській пустині, і таборува́ли в Марі.

9 І рушили з Мари й увійшли до Еліму, — а в Елімі — дванадцять джере́л води та сімдеся́т пальм, — і таборува́ли там.

10 І рушили з Еліму й таборува́ли над Червоним морем.

11 І рушили з-над Червоного моря й таборува́ли в пустині Сін.

12 І рушили з пустині Сін і таборува́ли в Дофці.

13 І рушили з Дофки й таборували в Алуші.

14 І рушили з Алушу й таборували в Ріфідімі, — і не було там води на пиття для народу.

15 І рушили з Ріфідіму й таборували в пустині Сіна́й.

16 І рушили з пустині Сінай і таборували в Ківрот-Гаттааві.

17 І рушили з Ківрот-Гаттаави й таборували в Хацероті.

18 І рушили з Хацероту й таборували в Рітмі.

19 І рушили з Рітми й таборували в Ріммоні Переца.

20 І рушили з Ріммону Переца й таборували в Лівні.

21 І рушили з Лівни й таборували в Ріссі.

22 І рушили з Рісси й таборували в Кегелаті.

23 І рушили з Кегелати й таборували на горі Шефер.

24 І рушили з гори Шефер і таборували в Хараді.

25 І рушили з Харади й таборували в Макгелоті.

26 І рушили з Макгелоту й таборували в Тахаті.

27 І рушили з Тахату й таборували в Тераху.

28 І рушили з Тераху й таборували в Мітці.

29 І рушили з Мітки й таборували в Хашмоні.

30 І рушили з Хашмони й таборували в Мосероті.

31 І рушили з Мосероту й таборували в Бене-Яакані.

32 І рушили з Бене-Яакану й таборували в Хорі Ґідґаду.

33 І рушили з Хору Гідґаду й таборували в Йотваті.

34 І рушили з Йотвати й таборували в Авроні.

35 І рушили з Аврони й таборували в Ецйон-Ґевері.

36 І рушили з Ецйон-Ґеверу й таборува́ли в пустині Цін, це — Кадеш.

37 І рушили з Кадешу й таборува́ли на Гор-горі, на краю́ едомської землі.

38 І зійшов священик Ааро́н на Гор-го́ру з Господнього наказу, та й помер там сорокового року ви́ходу Ізраїлевих синів з єгипетського кра́ю, п'ятого місяця, першого дня місяця.

39 А Ааро́н був віку ста й двадцяти й трьох літ, коли помер він на Гор-горі.

40 І почув ханаанеянин, цар Араду, — а він сидів на півдні в краї ханаанськім, — що йдуть Ізраїлеві сини.

41 І рушили від Гор-гори Й таборува́ли в Цалмоні.

42 І рушили з Цалмони й таборували в Пуноні.

43 І рушили з Пунону й таборували в Овоті.

44 І рушили з Овоту й таборували в Ійє-Гааварімі, на моавській границі.

45 І рушили з Ійїму й таборували в Дівоні Ґаду.

46 І рушили з Дівону Ґаду й таборува́ли в Алмон-Дівлатаймі.

47 І рушили з Алмон-Дівлатайми й таборува́ли в гора́х Аварім перед Нево.

48 І рушили з гір Аварім, і таборували в моавських степа́х.

49 І таборува́ли вони над Йорда́ном від Бет-Єшмоту аж до Авел-Шіттіму в Моавських степа́х.

50 І Господь промовляв до Мойсея в моавських степах над приєрихо́нським Йорда́ном, говорячи:

51 „Промовляй до Ізраїлевих синів та й скажеш до них: Коли ви пере́йдете Йорда́н до ханаа́нського кра́ю,

52 то проженете всіх ме́шканців того Кра́ю перед собою, і понищите всі їхні зобра́ження, і всіх литих ідолів їхніх понищите, і всі їхні висо́ти поруйнуєте.

53 І ви заволодієте тим Кра́єм, і осядете в ньому, бо Я дав вам той Край на власність.

54 І ви заволодієте тим Краєм жеребко́м за вашими родами: числе́нному збі́льшите власність його, а малому зме́ншите власність його, — де вийде йому жеребо́к, туди йому буде, за племенами ваших батьків бу́дете володіти собі.

55 А якщо ви не виженете ме́шканців того Кра́ю від себе, то будуть ті, кого позоставите з них, колючка́ми в ваших оча́х та те́рнями в ваших бока́х. І будуть вас утискати на тій землі, що на ній ви сидітимете.

56 І станеться, — як Я ду́мав був учинити їм, учиню́ те вам“.

Числа

Глава 33

Числа

Розділ 33

1 Вот лагеря на пути исраильтян, когда они вышли из Египта по воинствам их, под началом Мусы и Харуна.

1 Оце походи Ізраїлевих синів, що вийшли з єгипетського кра́ю за своїми військо́вими відділами під рукою Мойсея та Аарона.

2 По повелению Вечного Муса записал лагеря на их пути. Вот их путь по лагерям.

2 А Мойсей написав їхні ви́ходи з їхніми похо́дами за Господнім наказом, і оце їхні похо́ди за їхніми ви́ходами.

3 Исраильтяне тронулись в путь из Раамсеса в пятнадцатый день первого месяца (ранней весной), в день после праздника Освобождения. Они выступили смело на виду у египтян,

3 І рушили вони з Рамесесу першого місяця, п'ятнадцятого дня першого місяця, другого дня по Пасці вийшли Ізраїлеві сини сильною рукою на оча́х усього Єгипту.

4 хоронивших первенцев, которых умертвил Вечный. И Вечный совершил суд над их богами.

4 А Єгипет ховав, кого побив Господь серед них, — кожного перворідного, а над їхніми богами зробив Господь суди́.

5 Исраильтяне покинули Раамсес и остановились в Суккоте.

5 І рушили Ізраїлеві сини з Рамесесу, і таборува́ли в Суккоті.

6 Они покинули Суккот и остановились в Етаме, на краю пустыни.

6 І рушили з Суккоту й таборува́ли в Етамі, що на краю́ пустині.

7 Они покинули Етам, повернули к Пи-Хироту, что на востоке от Баал-Цефона, и остановились рядом с Мигдолом.

7 І рушили з Етаму, а вернулися до Пі-Хіроту, що перед Баал-Цефоном, і таборува́ли перед Міґдолом.

8 Они покинули Пи-Хирот, прошли через море в пустыню и, пройдя три дня по пустыне Етам, остановились в Маре.

8 І рушили з-перед Хіроту, і перейшли́ серед моря до пустині, і йшли триде́нною дорогою в Етамській пустині, і таборува́ли в Марі.

9 Они покинули Мару и пришли в Елим, где были двенадцать источников и семьдесят пальм, и остановились здесь.

9 І рушили з Мари й увійшли до Еліму, — а в Елімі — дванадцять джере́л води та сімдеся́т пальм, — і таборува́ли там.

10 Они покинули Елим и остановились у Тростникового моря.

10 І рушили з Еліму й таборува́ли над Червоним морем.

11 Они покинули Тростниковое море и остановились в пустыне Син.

11 І рушили з-над Червоного моря й таборува́ли в пустині Сін.

12 Они покинули пустыню Син и остановились в Дофке.

12 І рушили з пустині Сін і таборува́ли в Дофці.

13 Они покинули Дофку и остановились в Алуше.

13 І рушили з Дофки й таборували в Алуші.

14 Они покинули Алуш и остановились в Рефидиме, где у народа не было воды, чтобы утолить жажду.

14 І рушили з Алушу й таборували в Ріфідімі, — і не було там води на пиття для народу.

15 Они покинули Рефидим и остановились в Синайской пустыне.

15 І рушили з Ріфідіму й таборували в пустині Сіна́й.

16 Они покинули Синайскую пустыню и остановились в Киврот-Тааве.

16 І рушили з пустині Сінай і таборували в Ківрот-Гаттааві.

17 Они покинули Киврот-Тааву и остановились в Хацероте.

17 І рушили з Ківрот-Гаттаави й таборували в Хацероті.

18 Они покинули Хацерот и остановились в Ритме.

18 І рушили з Хацероту й таборували в Рітмі.

19 Они покинули Ритму и остановились в Риммон-Фареце.

19 І рушили з Рітми й таборували в Ріммоні Переца.

20 Они покинули Риммон-Фарец и остановились в Ливне.

20 І рушили з Ріммону Переца й таборували в Лівні.

21 Они покинули Ливну и остановились в Риссе.

21 І рушили з Лівни й таборували в Ріссі.

22 Они покинули Риссу и остановились в Кеелате.

22 І рушили з Рісси й таборували в Кегелаті.

23 Они покинули Кеелат и остановились у горы Шафер.

23 І рушили з Кегелати й таборували на горі Шефер.

24 Они покинули гору Шафер и остановились в Хараде.

24 І рушили з гори Шефер і таборували в Хараді.

25 Они покинули Хараду и остановились в Макелоте.

25 І рушили з Харади й таборували в Макгелоті.

26 Они покинули Макелот и остановились в Тахате.

26 І рушили з Макгелоту й таборували в Тахаті.

27 Они покинули Тахат и остановились в Терахе.

27 І рушили з Тахату й таборували в Тераху.

28 Они покинули Терах и остановились в Митеке.

28 І рушили з Тераху й таборували в Мітці.

29 Они покинули Митеку и остановились в Хашмоне.

29 І рушили з Мітки й таборували в Хашмоні.

30 Они покинули Хашмону и остановились в Мосероте.

30 І рушили з Хашмони й таборували в Мосероті.

31 Они покинули Мосерот и остановились в Бене-Яакане.

31 І рушили з Мосероту й таборували в Бене-Яакані.

32 Они покинули Бене-Яакан и остановились в Хор-Гидгаде.

32 І рушили з Бене-Яакану й таборували в Хорі Ґідґаду.

33 Они покинули Хор-Гидгад и остановились в Иотвате.

33 І рушили з Хору Гідґаду й таборували в Йотваті.

34 Они покинули Иотват и остановились в Авроне.

34 І рушили з Йотвати й таборували в Авроні.

35 Они покинули Аврон и остановились в Эцион-Гевере.

35 І рушили з Аврони й таборували в Ецйон-Ґевері.

36 Они покинули Эцион-Гевер и остановились в Кадеше, в пустыне Цин.

36 І рушили з Ецйон-Ґеверу й таборува́ли в пустині Цін, це — Кадеш.

37 Они покинули Кадеш и остановились у горы Ор, на границе Эдома.

37 І рушили з Кадешу й таборува́ли на Гор-горі, на краю́ едомської землі.

38 По повелению Вечного священнослужитель Харун поднялся на гору Ор и умер там в первый день пятого месяца (в середине лета), в сороковой год после того, как исраильтяне ушли из Египта.

38 І зійшов священик Ааро́н на Гор-го́ру з Господнього наказу, та й помер там сорокового року ви́ходу Ізраїлевих синів з єгипетського кра́ю, п'ятого місяця, першого дня місяця.

39 Харуну было сто двадцать три года, когда он умер на горе Ор.

39 А Ааро́н був віку ста й двадцяти й трьох літ, коли помер він на Гор-горі.

40 Ханаанский царь Арада, расположенного в Негеве ханаанском, услышал, что идут исраильтяне.

40 І почув ханаанеянин, цар Араду, — а він сидів на півдні в краї ханаанськім, — що йдуть Ізраїлеві сини.

41 Они покинули гору Ор и остановились в Салмоне.

41 І рушили від Гор-гори Й таборува́ли в Цалмоні.

42 Они покинули Салмону и остановились в Пуноне.

42 І рушили з Цалмони й таборували в Пуноні.

43 Они покинули Пунон и остановились в Овоте.

43 І рушили з Пунону й таборували в Овоті.

44 Они покинули Овот и остановились в Ийе-Авариме, на землях Моава.

44 І рушили з Овоту й таборували в Ійє-Гааварімі, на моавській границі.

45 Они покинули Ийе-Аварим и остановились в Дивон-Гаде.

45 І рушили з Ійїму й таборували в Дівоні Ґаду.

46 Они покинули Дивон-Гад и остановились в Алмон-Дивлатаиме.

46 І рушили з Дівону Ґаду й таборува́ли в Алмон-Дівлатаймі.

47 Они покинули Алмон-Дивлатаим и остановились в горах Аварим, рядом с Нево.

47 І рушили з Алмон-Дівлатайми й таборува́ли в гора́х Аварім перед Нево.

48 Они покинули горы Аварим и остановились на равнинах Моава у реки Иордана напротив города Иерихона.

48 І рушили з гір Аварім, і таборували в моавських степа́х.

49 На равнинах Моава они остановились вдоль Иордана от Бет-Иешимота до Авель-Шиттима.

49 І таборува́ли вони над Йорда́ном від Бет-Єшмоту аж до Авел-Шіттіму в Моавських степа́х.

50 На равнинах Моава у реки Иордана, напротив города Иерихона, Вечный сказал Мусе:

50 І Господь промовляв до Мойсея в моавських степах над приєрихо́нським Йорда́ном, говорячи:

51 – Говори с исраильтянами и скажи им: «Когда вы перейдёте через Иордан в Ханаан,

51 „Промовляй до Ізраїлевих синів та й скажеш до них: Коли ви пере́йдете Йорда́н до ханаа́нського кра́ю,

52 то прогоните всех жителей этой земли. Сокрушите их каменных и литых идолов и разорите их капища на возвышенностях.

52 то проженете всіх ме́шканців того Кра́ю перед собою, і понищите всі їхні зобра́ження, і всіх литих ідолів їхніх понищите, і всі їхні висо́ти поруйнуєте.

53 Завладейте этой землёй и поселитесь в ней, потому что Вечный отдал эту землю вам во владение.

53 І ви заволодієте тим Кра́єм, і осядете в ньому, бо Я дав вам той Край на власність.

54 Разделите землю по жребию между кланами. Большему клану дайте больший надел, а меньшему – меньший. Что выпадет им по жребию, то и будет их. Разделите землю между родами.

54 І ви заволодієте тим Краєм жеребко́м за вашими родами: числе́нному збі́льшите власність його, а малому зме́ншите власність його, — де вийде йому жеребо́к, туди йому буде, за племенами ваших батьків бу́дете володіти собі.

55 Если вы не прогоните обитателей этой земли, то те, кому вы дадите остаться, станут у вас как шипы в глазах и колючки в боку. Они лишат вас покоя на этой земле, в которой вы будете жить.

55 А якщо ви не виженете ме́шканців того Кра́ю від себе, то будуть ті, кого позоставите з них, колючка́ми в ваших оча́х та те́рнями в ваших бока́х. І будуть вас утискати на тій землі, що на ній ви сидітимете.

56 Тогда Я сделаю с вами то, что собираюсь сделать с ними».

56 І станеться, — як Я ду́мав був учинити їм, учиню́ те вам“.