Псалтирь

Псалом 135

1 [Аллилуйя.] Славьте Господа, ибо Он благ, ибо милость Его вечна.

2 Славьте Бога богов; ибо милость Его вечна.

3 Славьте Владыку владык, ибо милость Его вечна;

4 Того, Который един творит великие чудеса, ибо милость Его вечна;

5 Который сотворил небеса премудро, ибо милость Его вечна;

6 Утвердил землю на водах, ибо милость Его вечна;

7 Сотворил великие светила, ибо милость Его вечна;

8 Солнце для управления днем, ибо милость Его вечна;

9 Луну и звезды для управления ночью, ибо милость Его вечна;

10 Поразил Египет в первенцах его, ибо милость Его вечна;

11 Извел из среды его Израиля, ибо милость Его вечна;

12 Рукою крепкою, и мышцею вознесенною, ибо милость Его вечна;

13 Рассек Чермное море на части, ибо милость Его вечна;

14 И провел среди его Израиля, ибо милость Его вечна;

15 А Фараона и войско его низверг в Чермное море, ибо милость Его вечна;

16 Провел народ Свой чрез пустыню, ибо милость Его вечна;

17 Поразил царей великих, ибо милость Его вечна;

18 И низложил царей знаменитых, ибо милость Его вечна;

19 Сиона, царя Аморейского, ибо милость Его вечна;

20 И Ога, царя Васанского, ибо милость Его вечна;

21 И отдал землю их в наследие, ибо милость Его вечна;

22 В наследие Израилю, рабу Своему, ибо милость Его вечна;

23 Который вспомнил нас в унижении нашем, ибо милость Его вечна;

24 И избавил нас от врагов наших, ибо милость Его вечна;

25 Который дает пищу всякой плоти, ибо милость Его вечна;

26 Славьте Бога небес, ибо милость Его вечна.

Der Psalter

Psalm 135

1 Halleluja1984! Lobet1984 den Namen8034 des HErrn3050, lobet1984, ihr Knechte5650 des HErrn3068,

2 die ihr stehet5975 im Hause1004 des HErrn3068, in den Höfen2691 des Hauses1004 unsers Gottes430!

3 Lobet1984 den HErrn3068, denn der HErr3050 ist freundlich2896; lobsinget2167 seinem Namen8034, denn er ist lieblich5273.

4 Denn der HErr3050 hat977 ihm Jakob3290 erwählet, Israel3478 zu seinem Eigentum5459.

5 Denn ich weiß3045, daß der HErr3068 groß1419 ist und430 unser HErr113 vor allen Göttern.

6 Alles, was er will2654, das tut6213 er, im Himmel8064, auf Erden776, im Meer3220 und3068 in allen Tiefen8415;

7 der die Wolken5387 läßt aufgehen3318 vom Ende7097 der Erde776, der die Blitze1300 samt dem Regen4306 macht6213, der den Wind7307 aus heimlichen Örtern kommen5927 läßt;

8 der die Erstgeburten1060 schlug5221 in Ägypten4714, beide der Menschen120 und des Viehes929,

9 und ließ7971 seine Zeichen226 und Wunder4159 kommen über dich8432, Ägyptenland4714, über Pharao6547 und alle seine Knechte5650;

10 der viel7227 Völker1471 schlug5221 und tötete2026 mächtige6099 Könige4428,

11 der Amoriter567 König4428, und Og5747, den König4428 zu Basan1316, und alle Königreiche4467 in Kanaan3667;

12 und gab5414 ihr Land776 zum Erbe5159, zum Erbe5159 seinem Volk5971 Israel3478.

13 HErr3068, dein Name8034 währet ewiglich5769; dein Gedächtnis2143, HErr3068, währet für1755 und für1755.

14 Denn der HErr3068 wird sein Volk5971 richten1777 und seinen Knechten5650 gnädig5162 sein.

15 Der Heiden1471 Götzen6091 sind Silber3701 und Gold2091, von3027 Menschenhänden120 gemacht4639.

16 Sie haben Mäuler und reden6310 nicht; sie haben Augen5869 und sehen7200 nicht;

17 sie haben3426 Ohren241 und hören nicht238; auch ist kein Odem7307 in ihrem Munde6310.

18 Die solche machen6213, sind gleich also, alle, die auf solche hoffen982.

19 Das Haus1004 Israel3478 lobe1288 den HErrn3068. Lobet1288 den HErrn3068, ihr vom Hause1004 Aaron175;

20 ihr vom Hause1004 Levi3878, lobet1288 den HErrn3068; die ihr den HErrn3068 fürchtet3373, lobet1288 den HErrn3068!

21 Gelobet sei1288 der HErr3068 aus Zion6726, der zu Jerusalem3389 wohnet! Halleluja1984!

22

23

24

25

26

Псалтирь

Псалом 135

Der Psalter

Psalm 135

1 [Аллилуйя.] Славьте Господа, ибо Он благ, ибо милость Его вечна.

1 Halleluja1984! Lobet1984 den Namen8034 des HErrn3050, lobet1984, ihr Knechte5650 des HErrn3068,

2 Славьте Бога богов; ибо милость Его вечна.

2 die ihr stehet5975 im Hause1004 des HErrn3068, in den Höfen2691 des Hauses1004 unsers Gottes430!

3 Славьте Владыку владык, ибо милость Его вечна;

3 Lobet1984 den HErrn3068, denn der HErr3050 ist freundlich2896; lobsinget2167 seinem Namen8034, denn er ist lieblich5273.

4 Того, Который един творит великие чудеса, ибо милость Его вечна;

4 Denn der HErr3050 hat977 ihm Jakob3290 erwählet, Israel3478 zu seinem Eigentum5459.

5 Который сотворил небеса премудро, ибо милость Его вечна;

5 Denn ich weiß3045, daß der HErr3068 groß1419 ist und430 unser HErr113 vor allen Göttern.

6 Утвердил землю на водах, ибо милость Его вечна;

6 Alles, was er will2654, das tut6213 er, im Himmel8064, auf Erden776, im Meer3220 und3068 in allen Tiefen8415;

7 Сотворил великие светила, ибо милость Его вечна;

7 der die Wolken5387 läßt aufgehen3318 vom Ende7097 der Erde776, der die Blitze1300 samt dem Regen4306 macht6213, der den Wind7307 aus heimlichen Örtern kommen5927 läßt;

8 Солнце для управления днем, ибо милость Его вечна;

8 der die Erstgeburten1060 schlug5221 in Ägypten4714, beide der Menschen120 und des Viehes929,

9 Луну и звезды для управления ночью, ибо милость Его вечна;

9 und ließ7971 seine Zeichen226 und Wunder4159 kommen über dich8432, Ägyptenland4714, über Pharao6547 und alle seine Knechte5650;

10 Поразил Египет в первенцах его, ибо милость Его вечна;

10 der viel7227 Völker1471 schlug5221 und tötete2026 mächtige6099 Könige4428,

11 Извел из среды его Израиля, ибо милость Его вечна;

11 der Amoriter567 König4428, und Og5747, den König4428 zu Basan1316, und alle Königreiche4467 in Kanaan3667;

12 Рукою крепкою, и мышцею вознесенною, ибо милость Его вечна;

12 und gab5414 ihr Land776 zum Erbe5159, zum Erbe5159 seinem Volk5971 Israel3478.

13 Рассек Чермное море на части, ибо милость Его вечна;

13 HErr3068, dein Name8034 währet ewiglich5769; dein Gedächtnis2143, HErr3068, währet für1755 und für1755.

14 И провел среди его Израиля, ибо милость Его вечна;

14 Denn der HErr3068 wird sein Volk5971 richten1777 und seinen Knechten5650 gnädig5162 sein.

15 А Фараона и войско его низверг в Чермное море, ибо милость Его вечна;

15 Der Heiden1471 Götzen6091 sind Silber3701 und Gold2091, von3027 Menschenhänden120 gemacht4639.

16 Провел народ Свой чрез пустыню, ибо милость Его вечна;

16 Sie haben Mäuler und reden6310 nicht; sie haben Augen5869 und sehen7200 nicht;

17 Поразил царей великих, ибо милость Его вечна;

17 sie haben3426 Ohren241 und hören nicht238; auch ist kein Odem7307 in ihrem Munde6310.

18 И низложил царей знаменитых, ибо милость Его вечна;

18 Die solche machen6213, sind gleich also, alle, die auf solche hoffen982.

19 Сиона, царя Аморейского, ибо милость Его вечна;

19 Das Haus1004 Israel3478 lobe1288 den HErrn3068. Lobet1288 den HErrn3068, ihr vom Hause1004 Aaron175;

20 И Ога, царя Васанского, ибо милость Его вечна;

20 ihr vom Hause1004 Levi3878, lobet1288 den HErrn3068; die ihr den HErrn3068 fürchtet3373, lobet1288 den HErrn3068!

21 И отдал землю их в наследие, ибо милость Его вечна;

21 Gelobet sei1288 der HErr3068 aus Zion6726, der zu Jerusalem3389 wohnet! Halleluja1984!

22 В наследие Израилю, рабу Своему, ибо милость Его вечна;

22

23 Который вспомнил нас в унижении нашем, ибо милость Его вечна;

23

24 И избавил нас от врагов наших, ибо милость Его вечна;

24

25 Который дает пищу всякой плоти, ибо милость Его вечна;

25

26 Славьте Бога небес, ибо милость Его вечна.

26