Евангелие от МаркаГлава 7 |
1 |
2 Они обратили внимание, что некоторые ученики Иисуса принимали пищу ритуально нечистыми, то есть неомытыми руками. |
3 Фарисеи, и вообще иудеи, строго следуя обычаям своих предков, не садятся есть, не помыв установленным образом руки. |
4 Они не едят ничего, принесенного с рынка, пока не совершат ритуального омовения. Ими соблюдается также и множество других установлений, как, например, о мытье чаш, кувшинов и медной посуды. |
5 Поэтому фарисеи и учители Закона спросили Иисуса: |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 О приходе Иисуса узнала одна женщина, маленькая дочь которой была одержима нечистым духом. Эта женщина пришла и пала к Его ногам, |
26 а она была язычницей, сирофиникиянкой. И она попросила Иисуса, чтобы Он изгнал демона из ее дочери. |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 Там к Иисусу привели глухого и косноязычного человека и попросили возложить на него руку. |
33 Иисус отвел его в сторону, вложил Свои пальцы ему в уши, затем сплюнул Себе на пальцы и прикоснулся к языку человека. |
34 Потом Он поднял глаза к небу, тяжело вздохнул и сказал: |
35 |
36 Иисус запретил людям рассказывать об этом исцелении. Однако чем больше Он запрещал, тем больше они рассказывали. |
37 Их удивлению не было предела. |
Das Evangelium nach MarkusKapitel 7 |
1 Und |
2 Und |
3 Denn |
4 Und |
5 Da |
6 Er |
7 Vergeblich |
8 Ihr verlasset |
9 Und |
10 Denn |
11 Ihr |
12 Und |
13 und |
14 Und |
15 Es ist |
16 Hat |
17 Und |
18 Und |
19 Denn |
20 Und |
21 Denn |
22 Dieberei |
23 Alle |
24 Und |
25 Denn |
26 (und |
27 JEsus |
28 Sie |
29 Und |
30 Und |
31 Und |
32 Und |
33 Und |
34 Und |
35 Und |
36 Und |
37 Und |
Евангелие от МаркаГлава 7 |
Das Evangelium nach MarkusKapitel 7 |
1 |
1 Und |
2 Они обратили внимание, что некоторые ученики Иисуса принимали пищу ритуально нечистыми, то есть неомытыми руками. |
2 Und |
3 Фарисеи, и вообще иудеи, строго следуя обычаям своих предков, не садятся есть, не помыв установленным образом руки. |
3 Denn |
4 Они не едят ничего, принесенного с рынка, пока не совершат ритуального омовения. Ими соблюдается также и множество других установлений, как, например, о мытье чаш, кувшинов и медной посуды. |
4 Und |
5 Поэтому фарисеи и учители Закона спросили Иисуса: |
5 Da |
6 |
6 Er |
7 |
7 Vergeblich |
8 |
8 Ihr verlasset |
9 |
9 Und |
10 |
10 Denn |
11 |
11 Ihr |
12 |
12 Und |
13 |
13 und |
14 |
14 Und |
15 |
15 Es ist |
16 |
16 Hat |
17 |
17 Und |
18 |
18 Und |
19 |
19 Denn |
20 |
20 Und |
21 |
21 Denn |
22 |
22 Dieberei |
23 |
23 Alle |
24 |
24 Und |
25 О приходе Иисуса узнала одна женщина, маленькая дочь которой была одержима нечистым духом. Эта женщина пришла и пала к Его ногам, |
25 Denn |
26 а она была язычницей, сирофиникиянкой. И она попросила Иисуса, чтобы Он изгнал демона из ее дочери. |
26 (und |
27 |
27 JEsus |
28 |
28 Sie |
29 |
29 Und |
30 |
30 Und |
31 |
31 Und |
32 Там к Иисусу привели глухого и косноязычного человека и попросили возложить на него руку. |
32 Und |
33 Иисус отвел его в сторону, вложил Свои пальцы ему в уши, затем сплюнул Себе на пальцы и прикоснулся к языку человека. |
33 Und |
34 Потом Он поднял глаза к небу, тяжело вздохнул и сказал: |
34 Und |
35 |
35 Und |
36 Иисус запретил людям рассказывать об этом исцелении. Однако чем больше Он запрещал, тем больше они рассказывали. |
36 Und |
37 Их удивлению не было предела. |
37 Und |