Псалтирь

Псалом 74

1 Дирижеру хора. На мотив «Не погуби». Псалом Асафа. Песнь.

2 Благодарим Тебя, Боже, благодарим, потому что близко Твое имя; возвещают люди чудеса Твои.

3 Ты сказал: «В назначенный срок Я буду судить справедливо.

4 Когда колеблется земля и все живущие на ней, Я удерживаю ее на столпах ее». Пауза

5 Я сказал гордецам: «Не превозноситесь» — и нечестивым: «Не поднимайте рога.

6 Не кичитесь своей мощью перед небом, не говорите надменно».

7 Ни с востока, ни с запада, ни с пустыни не стоит ожидать возвышения.

8 Но Бог — судья: Он одного унижает, а другого возвышает.

9 В руке Господа — чаша с кипящим вином, полным горьких приправ, и Он льет из нее. Всем беззаконным земли придется испить чашу эту до дна.

10 Я буду возвещать это вечно, буду воспевать Бога Иакова,

11 «Все роги нечестивых сломлю, и вознесутся роги праведных».

Psalms

Psalm 74

1 Maschil4905 of Asaph.623 O God,430 why4100 hast thou cast us off2186 forever?5331 why doth thine anger639 smoke6225 against the sheep6629 of thy pasture?4830

2 Remember2142 thy congregation,5712 which thou hast purchased7069 of old;6924 the rod7626 of thine inheritance,5159 which thou hast redeemed;1350 this2088 mount2022 Zion,6726 wherein thou hast dwelt.7931

3 Lift up7311 thy feet6471 unto the perpetual5331 desolations;4876 even all3605 that the enemy341 hath done wickedly7489 in the sanctuary.6944

4 Thine enemies6887 roar7580 in the midst7130 of thy congregations;4150 they set up7760 their ensigns226 for signs.226

5 A man was famous3045 according as he had lifted up935 4605 axes7134 upon the thick5442 trees.6086

6 But now6258 they break down1986 the carved work6603 thereof at once3162 with axes3781 and hammers.3597

7 They have cast7971 fire784 into thy sanctuary,4720 they have defiled2490 by casting down the dwelling place4908 of thy name8034 to the ground.776

8 They said559 in their hearts,3820 Let us destroy3238 them together:3162 they have burned up8313 all3605 the synagogues4150 of God410 in the land.776

9 We see7200 not3808 our signs:226 there is no369 more5750 any prophet:5030 neither3808 is there among854 us any that knoweth3045 how long.5704 4100

10 O God,430 how long5704 4970 shall the adversary6862 reproach?2778 shall the enemy341 blaspheme5006 thy name8034 forever?5331

11 Why4100 withdrawest7725 thou thy hand,3027 even thy right hand?3225 pluck3615 it out of4480 7130 thy bosom.2436

Псалтирь

Псалом 74

Psalms

Psalm 74

1 Дирижеру хора. На мотив «Не погуби». Псалом Асафа. Песнь.

1 Maschil4905 of Asaph.623 O God,430 why4100 hast thou cast us off2186 forever?5331 why doth thine anger639 smoke6225 against the sheep6629 of thy pasture?4830

2 Благодарим Тебя, Боже, благодарим, потому что близко Твое имя; возвещают люди чудеса Твои.

2 Remember2142 thy congregation,5712 which thou hast purchased7069 of old;6924 the rod7626 of thine inheritance,5159 which thou hast redeemed;1350 this2088 mount2022 Zion,6726 wherein thou hast dwelt.7931

3 Ты сказал: «В назначенный срок Я буду судить справедливо.

3 Lift up7311 thy feet6471 unto the perpetual5331 desolations;4876 even all3605 that the enemy341 hath done wickedly7489 in the sanctuary.6944

4 Когда колеблется земля и все живущие на ней, Я удерживаю ее на столпах ее». Пауза

4 Thine enemies6887 roar7580 in the midst7130 of thy congregations;4150 they set up7760 their ensigns226 for signs.226

5 Я сказал гордецам: «Не превозноситесь» — и нечестивым: «Не поднимайте рога.

5 A man was famous3045 according as he had lifted up935 4605 axes7134 upon the thick5442 trees.6086

6 Не кичитесь своей мощью перед небом, не говорите надменно».

6 But now6258 they break down1986 the carved work6603 thereof at once3162 with axes3781 and hammers.3597

7 Ни с востока, ни с запада, ни с пустыни не стоит ожидать возвышения.

7 They have cast7971 fire784 into thy sanctuary,4720 they have defiled2490 by casting down the dwelling place4908 of thy name8034 to the ground.776

8 Но Бог — судья: Он одного унижает, а другого возвышает.

8 They said559 in their hearts,3820 Let us destroy3238 them together:3162 they have burned up8313 all3605 the synagogues4150 of God410 in the land.776

9 В руке Господа — чаша с кипящим вином, полным горьких приправ, и Он льет из нее. Всем беззаконным земли придется испить чашу эту до дна.

9 We see7200 not3808 our signs:226 there is no369 more5750 any prophet:5030 neither3808 is there among854 us any that knoweth3045 how long.5704 4100

10 Я буду возвещать это вечно, буду воспевать Бога Иакова,

10 O God,430 how long5704 4970 shall the adversary6862 reproach?2778 shall the enemy341 blaspheme5006 thy name8034 forever?5331

11 «Все роги нечестивых сломлю, и вознесутся роги праведных».

11 Why4100 withdrawest7725 thou thy hand,3027 even thy right hand?3225 pluck3615 it out of4480 7130 thy bosom.2436