Книга Иова

Глава 7

1 Не тяжкий ли труд уготовлен на земле человеку? Дни его — не дни ли батрака?

2 Как раб, который жаждет вечерней тени, как батрак, который ожидает платы,

3 так и я получил месяцы суеты, и горькие ночи отпущены мне.

4 Ложась, размышляю: «Когда я встану?» — но тянется ночь, и я ворочаюсь до зари.

5 Червями и язвами плоть одета, кожа потрескалась и гноится.

6 Бегут мои дни быстрее ткацкого челнока, и к концу устремляются без надежды.

7 Вспомни, Боже, что жизнь моя — лишь дуновение; уже не увидеть счастья моим глазам.

8 Око, что видит меня, не увидит меня вскоре; будешь искать меня, но меня больше нет.

9 Как редеет облако и исчезает, так не выйдет и тот, кто спускается в мир мертвых.

10 Не возвратится он больше в свой дом, и не вспомнит о нем родина его.

11 Поэтому я не стану молчать — выговорюсь в скорби духа, в муке души пожалуюсь.

12 Разве я море или чудовище морское, что Ты окружил меня стражей?

13 Как подумаю: «Утешит меня постель, печаль мою ложе развеет»,

14 так Ты снами меня страшишь и ужасаешь видениями,

15 и тогда мне лучше, чтобы прекратилось дыхание, и я умер, чем пребывать в этом теле.

16 Я презираю жизнь — все равно мне не жить вечно. Отступи от меня — мои дни суета.

17 Кто такой человек, что Ты так его возвеличил, что обращаешь на него внимание,

18 что каждое утро посещаешь его и поминутно испытываешь?

19 Неужели не отступишь Ты от меня, не дашь сглотнуть слюну?

20 Если я согрешил, что Тебе я сделал, Тебе, о Страж человека? За что Ты поставил меня Своей мишенью? За что я стал Тебе в тягость?

21 Почему не простишь моих проступков и не отпустишь грехов? Скоро, скоро я лягу в землю; будешь искать меня, но меня уже не будет.

Книга Иова

Глава 7

1 Не тяжкий ли труд уготовлен на земле человеку? Дни его — не дни ли батрака?

2 Как раб, который жаждет вечерней тени, как батрак, который ожидает платы,

3 так и я получил месяцы суеты, и горькие ночи отпущены мне.

4 Ложась, размышляю: «Когда я встану?» — но тянется ночь, и я ворочаюсь до зари.

5 Червями и язвами плоть одета, кожа потрескалась и гноится.

6 Бегут мои дни быстрее ткацкого челнока, и к концу устремляются без надежды.

7 Вспомни, Боже, что жизнь моя — лишь дуновение; уже не увидеть счастья моим глазам.

8 Око, что видит меня, не увидит меня вскоре; будешь искать меня, но меня больше нет.

9 Как редеет облако и исчезает, так не выйдет и тот, кто спускается в мир мертвых.

10 Не возвратится он больше в свой дом, и не вспомнит о нем родина его.

11 Поэтому я не стану молчать — выговорюсь в скорби духа, в муке души пожалуюсь.

12 Разве я море или чудовище морское, что Ты окружил меня стражей?

13 Как подумаю: «Утешит меня постель, печаль мою ложе развеет»,

14 так Ты снами меня страшишь и ужасаешь видениями,

15 и тогда мне лучше, чтобы прекратилось дыхание, и я умер, чем пребывать в этом теле.

16 Я презираю жизнь — все равно мне не жить вечно. Отступи от меня — мои дни суета.

17 Кто такой человек, что Ты так его возвеличил, что обращаешь на него внимание,

18 что каждое утро посещаешь его и поминутно испытываешь?

19 Неужели не отступишь Ты от меня, не дашь сглотнуть слюну?

20 Если я согрешил, что Тебе я сделал, Тебе, о Страж человека? За что Ты поставил меня Своей мишенью? За что я стал Тебе в тягость?

21 Почему не простишь моих проступков и не отпустишь грехов? Скоро, скоро я лягу в землю; будешь искать меня, но меня уже не будет.

Книга Иова

Глава 7

Книга Иова

Глава 7

1 Не тяжкий ли труд уготовлен на земле человеку? Дни его — не дни ли батрака?

1 Не тяжкий ли труд уготовлен на земле человеку? Дни его — не дни ли батрака?

2 Как раб, который жаждет вечерней тени, как батрак, который ожидает платы,

2 Как раб, который жаждет вечерней тени, как батрак, который ожидает платы,

3 так и я получил месяцы суеты, и горькие ночи отпущены мне.

3 так и я получил месяцы суеты, и горькие ночи отпущены мне.

4 Ложась, размышляю: «Когда я встану?» — но тянется ночь, и я ворочаюсь до зари.

4 Ложась, размышляю: «Когда я встану?» — но тянется ночь, и я ворочаюсь до зари.

5 Червями и язвами плоть одета, кожа потрескалась и гноится.

5 Червями и язвами плоть одета, кожа потрескалась и гноится.

6 Бегут мои дни быстрее ткацкого челнока, и к концу устремляются без надежды.

6 Бегут мои дни быстрее ткацкого челнока, и к концу устремляются без надежды.

7 Вспомни, Боже, что жизнь моя — лишь дуновение; уже не увидеть счастья моим глазам.

7 Вспомни, Боже, что жизнь моя — лишь дуновение; уже не увидеть счастья моим глазам.

8 Око, что видит меня, не увидит меня вскоре; будешь искать меня, но меня больше нет.

8 Око, что видит меня, не увидит меня вскоре; будешь искать меня, но меня больше нет.

9 Как редеет облако и исчезает, так не выйдет и тот, кто спускается в мир мертвых.

9 Как редеет облако и исчезает, так не выйдет и тот, кто спускается в мир мертвых.

10 Не возвратится он больше в свой дом, и не вспомнит о нем родина его.

10 Не возвратится он больше в свой дом, и не вспомнит о нем родина его.

11 Поэтому я не стану молчать — выговорюсь в скорби духа, в муке души пожалуюсь.

11 Поэтому я не стану молчать — выговорюсь в скорби духа, в муке души пожалуюсь.

12 Разве я море или чудовище морское, что Ты окружил меня стражей?

12 Разве я море или чудовище морское, что Ты окружил меня стражей?

13 Как подумаю: «Утешит меня постель, печаль мою ложе развеет»,

13 Как подумаю: «Утешит меня постель, печаль мою ложе развеет»,

14 так Ты снами меня страшишь и ужасаешь видениями,

14 так Ты снами меня страшишь и ужасаешь видениями,

15 и тогда мне лучше, чтобы прекратилось дыхание, и я умер, чем пребывать в этом теле.

15 и тогда мне лучше, чтобы прекратилось дыхание, и я умер, чем пребывать в этом теле.

16 Я презираю жизнь — все равно мне не жить вечно. Отступи от меня — мои дни суета.

16 Я презираю жизнь — все равно мне не жить вечно. Отступи от меня — мои дни суета.

17 Кто такой человек, что Ты так его возвеличил, что обращаешь на него внимание,

17 Кто такой человек, что Ты так его возвеличил, что обращаешь на него внимание,

18 что каждое утро посещаешь его и поминутно испытываешь?

18 что каждое утро посещаешь его и поминутно испытываешь?

19 Неужели не отступишь Ты от меня, не дашь сглотнуть слюну?

19 Неужели не отступишь Ты от меня, не дашь сглотнуть слюну?

20 Если я согрешил, что Тебе я сделал, Тебе, о Страж человека? За что Ты поставил меня Своей мишенью? За что я стал Тебе в тягость?

20 Если я согрешил, что Тебе я сделал, Тебе, о Страж человека? За что Ты поставил меня Своей мишенью? За что я стал Тебе в тягость?

21 Почему не простишь моих проступков и не отпустишь грехов? Скоро, скоро я лягу в землю; будешь искать меня, но меня уже не будет.

21 Почему не простишь моих проступков и не отпустишь грехов? Скоро, скоро я лягу в землю; будешь искать меня, но меня уже не будет.