Плач Иеремии

Глава 5

1 Вспомни, о Господь, что случилось с нами, взгляни и посмотри на бесчестие наше.

2 Наследие наше досталось чужим, дома наши — иноземцам.

3 Мы стали сиротами — отца лишились, матери наши овдовели.

4 Воду свою мы пьем за плату, отдаем деньги за наши же дрова.

5 Преследуют нас по пятам, мы измучены и не находим покоя.

6 Мы протягивали руку к Египту и Ассирии, чтобы насытиться хлебом.

7 Наши отцы грешили — их уже нет, а мы несем наказание за их беззакония.

8 Рабы господствуют над нами, и некому вызволить нас из их рук.

9 Рискуя своей жизнью, мы добываем хлеб свой, потому что меч подстерегает нас в пустыне.

10 Кожа наша раскалилась от сильного голода, как будто побывала в печи.

11 Женщин бесчестят на Сионе, девушек — в городах иудейских.

12 Вожди повешены руками захватчиков, старцев они не уважают.

13 Юноши трудятся за жерновами, и мальчики падают под ношами дров.

14 Старцы перестали сидеть у городских ворот, юноши больше не поют.

15 Радость покинула наши сердца, танцы наши сменились плачем.

16 Упал венец с головы нашей, горе нам, согрешившим!

17 Слабеют из-за этого сердца наши, и мрак затмевает глаза.

18 Опустела гора Сион, и шакалы бродят по ней.

19 Ты, о Господь, — Царь навеки, престол Твой — из поколения в поколение.

20 Почему же Ты до сих пор не вспомнил нас? Почему оставляешь нас на столь долгое время?

21 Верни нас к Себе, Господи, и мы возвратимся, обнови наши дни подобно дням, давно миновавшим.

22 Или Ты полностью отверг нас, и гневу Твоему нет меры?

Плач Иеремии

Глава 5

1 Вспомни,2142 Господи,3068 что над нами совершилось; призри5027 и посмотри7200 на поругание2781 наше.

2 Наследие5159 наше перешло2015 к чужим,2114 домы1004 наши — к иноплеменным;5237

3 мы сделались сиротами,3490 без369 отца;1 матери517 наши — как вдовы.490

4 Воду4325 свою пьем8354 за серебро,3701 дрова6086 наши достаются9354242 нам за деньги.9354242

5 Нас погоняют7291 в шею,6677 мы работаем,3021 и не имеем5117 отдыха.5117

6 Протягиваем5414 руку3027 к Египтянам,4714 к Ассириянам,804 чтобы насытиться7646 хлебом.3899

7 Отцы1 наши грешили:2398 их уже нет,369 а мы несем5445 наказание5771 за беззакония5771 их.

8 Рабы5650 господствуют4910 над нами, и некому избавить6561 от руки3027 их.

9 С опасностью жизни5315 от меча,2719 в пустыне4057 достаем935 хлеб3899 себе.

10 Кожа5785 наша почернела,3648 как печь,8574 от жгучего2152 голода.7458

11 Жен802 бесчестят6031 на Сионе,6726 девиц1330 — в городах5892 Иудейских.3063

12 Князья8269 повешены8518 руками3027 их, лица6440 старцев2205 не уважены.1921

13 Юношей970 берут5375 к жерновам,2911 и отроки5288 падают3782 под ношами дров.6086

14 Старцы2205 уже не сидят7673 у ворот;8179 юноши970 не поют.5058

15 Прекратилась7673 радость4885 сердца3820 нашего; хороводы4234 наши обратились2015 в сетование.60

16 Упал5307 венец5850 с головы7218 нашей; горе188 нам, что мы согрешили!2398

17 От сего-то изнывает1739 сердце3820 наше; от сего померкли2821 глаза5869 наши.

18 От того, что опустела8074 гора2022 Сион,6726 лисицы7776 ходят1980 по ней.

19 Ты, Господи,3068 пребываешь3427 во веки;5769 престол3678 Твой — в род1755 и род.1755

20 Для чего совсем5331 забываешь7911 нас, оставляешь5800 нас на долгое753 время?3117

21 Обрати7725 нас к Тебе, Господи,3068 и мы обратимся;7725 обнови2318 дни3117 наши, как древле.6924

22 Неужели Ты совсем3988 отверг3988 нас, прогневался7107 на нас безмерно?3966

Плач Иеремии

Глава 5

Плач Иеремии

Глава 5

1 Вспомни, о Господь, что случилось с нами, взгляни и посмотри на бесчестие наше.

1 Вспомни,2142 Господи,3068 что над нами совершилось; призри5027 и посмотри7200 на поругание2781 наше.

2 Наследие наше досталось чужим, дома наши — иноземцам.

2 Наследие5159 наше перешло2015 к чужим,2114 домы1004 наши — к иноплеменным;5237

3 Мы стали сиротами — отца лишились, матери наши овдовели.

3 мы сделались сиротами,3490 без369 отца;1 матери517 наши — как вдовы.490

4 Воду свою мы пьем за плату, отдаем деньги за наши же дрова.

4 Воду4325 свою пьем8354 за серебро,3701 дрова6086 наши достаются9354242 нам за деньги.9354242

5 Преследуют нас по пятам, мы измучены и не находим покоя.

5 Нас погоняют7291 в шею,6677 мы работаем,3021 и не имеем5117 отдыха.5117

6 Мы протягивали руку к Египту и Ассирии, чтобы насытиться хлебом.

6 Протягиваем5414 руку3027 к Египтянам,4714 к Ассириянам,804 чтобы насытиться7646 хлебом.3899

7 Наши отцы грешили — их уже нет, а мы несем наказание за их беззакония.

7 Отцы1 наши грешили:2398 их уже нет,369 а мы несем5445 наказание5771 за беззакония5771 их.

8 Рабы господствуют над нами, и некому вызволить нас из их рук.

8 Рабы5650 господствуют4910 над нами, и некому избавить6561 от руки3027 их.

9 Рискуя своей жизнью, мы добываем хлеб свой, потому что меч подстерегает нас в пустыне.

9 С опасностью жизни5315 от меча,2719 в пустыне4057 достаем935 хлеб3899 себе.

10 Кожа наша раскалилась от сильного голода, как будто побывала в печи.

10 Кожа5785 наша почернела,3648 как печь,8574 от жгучего2152 голода.7458

11 Женщин бесчестят на Сионе, девушек — в городах иудейских.

11 Жен802 бесчестят6031 на Сионе,6726 девиц1330 — в городах5892 Иудейских.3063

12 Вожди повешены руками захватчиков, старцев они не уважают.

12 Князья8269 повешены8518 руками3027 их, лица6440 старцев2205 не уважены.1921

13 Юноши трудятся за жерновами, и мальчики падают под ношами дров.

13 Юношей970 берут5375 к жерновам,2911 и отроки5288 падают3782 под ношами дров.6086

14 Старцы перестали сидеть у городских ворот, юноши больше не поют.

14 Старцы2205 уже не сидят7673 у ворот;8179 юноши970 не поют.5058

15 Радость покинула наши сердца, танцы наши сменились плачем.

15 Прекратилась7673 радость4885 сердца3820 нашего; хороводы4234 наши обратились2015 в сетование.60

16 Упал венец с головы нашей, горе нам, согрешившим!

16 Упал5307 венец5850 с головы7218 нашей; горе188 нам, что мы согрешили!2398

17 Слабеют из-за этого сердца наши, и мрак затмевает глаза.

17 От сего-то изнывает1739 сердце3820 наше; от сего померкли2821 глаза5869 наши.

18 Опустела гора Сион, и шакалы бродят по ней.

18 От того, что опустела8074 гора2022 Сион,6726 лисицы7776 ходят1980 по ней.

19 Ты, о Господь, — Царь навеки, престол Твой — из поколения в поколение.

19 Ты, Господи,3068 пребываешь3427 во веки;5769 престол3678 Твой — в род1755 и род.1755

20 Почему же Ты до сих пор не вспомнил нас? Почему оставляешь нас на столь долгое время?

20 Для чего совсем5331 забываешь7911 нас, оставляешь5800 нас на долгое753 время?3117

21 Верни нас к Себе, Господи, и мы возвратимся, обнови наши дни подобно дням, давно миновавшим.

21 Обрати7725 нас к Тебе, Господи,3068 и мы обратимся;7725 обнови2318 дни3117 наши, как древле.6924

22 Или Ты полностью отверг нас, и гневу Твоему нет меры?

22 Неужели Ты совсем3988 отверг3988 нас, прогневался7107 на нас безмерно?3966