Евангелие от Марка

Глава 8

1 В другой раз, в один из дней, к Иисусу пришло много народа, и им нечего было есть. Он же, призвав Своих учеников, сказал им:

2 «Мне жаль этих людей, потому что вот уже три дня они со Мной, а им нечего есть.

3 Если Я отошлю их домой голодными, они ослабеют в пути, а ведь некоторые из них пришли издалека».

4 Его ученики ответили: «Где в таком пустынном месте найти столько хлеба, чтобы накормить этих людей?»

5 Иисус спросил их: «Сколько хлебов у вас есть?» «Семь», — ответили они.

6 Тогда Он велел народу сесть на землю, взял семь хлебов и, сказав благодарственную молитву, разломил хлебы и дал их Своим ученикам, и они раздали хлеб народу.

7 У них было также несколько небольших рыбин и, благословив, Иисус велел раздать и их тоже.

8 Люди поели и насытились. Оставшихся же кусков собрали семь полных корзин.

9 А было там около четырёх тысяч человек. Затем Он отпустил их

10 и, сразу же сев в лодку со Своими учениками, прибыл в окрестности Далмануты.

11 Пришли фарисеи и завели разговор с Иисусом. Они требовали от Него знамения с неба, чтобы искусить Его.

12 Глубоко вздохнув про себя, Он сказал: «Почему эти люди требуют знамения? Правду вам говорю, что не будет знамения вам».

13 Затем, покинув их, Он снова сел в лодку со Своими учениками и отправился на другую сторону озера.

14 На этот раз у учеников в лодке ничего с собой не было, кроме одного каравая хлеба.

15 Иисус предупреждал их: «Смотрите, берегитесь фарисейской закваски и Иродовой закваски».

16 И они стали обсуждать между собой, что это означает. «Он сказал так, потому что у нас нет хлеба», — говорили они.

17 Зная, о чём они говорят, Иисус спросил их: «К чему рассуждаете о том, что у вас нет хлеба? Неужели вы всё ещё не видите и не понимаете? Неужели сердца ваши так очерствели?

18 Неужели, имея глаза, не видите? И неужели, имея уши, не слышите? Неужели вы не помните,

19 сколько полных корзин кусков хлеба вы набрали, когда Я поделил пять хлебов между пятью тысячами человек?» «Двенадцать», — ответили они.

20 «Когда Я разломил семь хлебов для четырёх тысяч человек, сколько полных корзин кусков вы собрали?» — спросил Он. «Семь», — ответили они.

21 Тогда Иисус спросил их: «Неужели вы до сих пор ещё не понимаете?»

22 Иисус и Его ученики прибыли в Вифсаиду. Там к Иисусу привели слепого и попросили дотронуться до него.

23 Иисус взял слепого за руку и вывел из селения. Плюнув ему на глаза, Он возложил на слепого руки и спросил: «Видишь ли ты что-нибудь?»

24 Тот поднял глаза и ответил: «Я вижу людей, которые похожи на деревья, проходящие мимо».

25 Тогда Иисус опять возложил руки ему на веки, и тот человек широко открыл глаза, к нему вернулось зрение, и он снова стал хорошо видеть.

26 Тогда Иисус отослал его домой, говоря: «Не заходи в селение».

27 Иисус со Своими учениками пошёл оттуда в селения Кесарии Филипповой. По дороге Он спросил учеников: «Что говорят люди, кто Я Такой?»

28 И они ответили: «Одни говорят, что Ты — Иоанн Креститель, другие, — что Илия. Третьи утверждают, что Ты — один из пророков».

29 Тогда Иисус спросил: «А что вы думаете, кто Я, по-вашему, Такой?» Пётр ответил Ему: «Ты — Христос».

30 И тогда Иисус запретил им рассказывать о Нём кому-либо.

31 Затем Иисус начал говорить Своим ученикам, что Сын Человеческий многое должен будет выстрадать, что Он будет отвергнут старейшинами, главными священниками и законоучителями и будет убит, но на третий день воскреснет.

32 Он открыто сказал им об этом. А Пётр отвёл Его в сторону и стал укорять.

33 Но Иисус, повернувшись, взглянул на Своих учеников и сурово ответил Петру: «Отойди от Меня, сатана! Не о Божьем ты думаешь, а о том, что люди считают важным».

34 Затем, позвав к Себе народ и Своих учеников, Иисус сказал им: «Если кто хочет следовать за Мной, то должен забыть о собственных желаниях, взять свой крест и последовать за Мной.

35 Потому что кто хочет сохранить свою жизнь, тот потеряет её, а кто отдаст свою жизнь за Меня и Благую Весть, тот сохранит её.

36 Ведь какая польза человеку, если, приобретя весь мир, он потеряет свою жизнь?

37 Ну что может отдать человек, чтобы выкупить свою жизнь?

38 И если кто-нибудь из этого неверного и грешного поколения устыдится Меня и Моих слов, то и Я устыжусь того человека, когда приду во славе Своего Отца со святыми Ангелами».

Евангелие от Марка

Глава 8

1 В те же дни, когда опять собралась большая толпа и у людей не было еды, Иисус подозвал учеников и сказал:

2 — Мне жаль этих людей, они со Мной вот уже три дня, и у них не осталось еды.

3 Если Я отпущу их по домам голодными, то они в дороге ослабеют, ведь некоторые пришли издалека.

4 — Как же здесь, в этой пустыне, найти достаточно хлеба, чтобы их накормить? — удивились ученики.

5 — Сколько у вас хлебов? — спросил Иисус. — Семь, — ответили ученики.

6 Иисус велел людям возлечь на землю. Затем Он взял семь хлебов и, поблагодарив за них Бога, стал разламывать на куски, передавая ученикам, а те раздавали хлеб народу.

7 Было у них и несколько рыбок; Иисус благословил их и тоже велел раздать.

8 Люди ели и насытились, и еще набралось семь корзин остатков.

9 А было там только мужчин около четырех тысяч человек. Иисус отпустил народ

10 и сразу же, сев вместе с учениками в лодку, отправился в земли Далмануты.

11 К Иисусу подошли фарисеи и стали с Ним спорить. Они хотели испытать Его и требовали от Него знамения с неба.

12 Иисус глубоко вздохнул и спросил: — Почему это поколение требует знамения? Говорю вам истину, ему не будет дано никакого знамения.

13 И, оставив их, Он снова сел в лодку и отправился на другую сторону озера.

14 Ученики забыли взять с собой хлеба, и в лодке у них был всего один хлеб.

15 А Иисус предостерегал их: — Смотрите, берегитесь закваски фарисеев и закваски Ирода.

16 Ученики стали рассуждать между собой: — Он говорит это потому, что у нас нет хлеба?

17 Зная, о чем они говорят, Иисус сказал: — Почему вы рассуждаете о том, что у вас нет хлеба? Неужели вы все еще не сознаете и не понимаете? Неужели сердца ваши совсем окаменели?

18 У вас есть глаза, и вы не видите? Есть уши, и вы не слышите? Неужели вы не помните?

19 Когда Я разделил пять хлебов на пять тысяч человек, сколько полных корзин остатков вы набрали? — Двенадцать, — ответили ученики.

20 — А когда семь хлебов на четыре тысячи, сколько полных корзин остатков вы набрали? — Семь, — ответили те.

21 — Так неужели вы все еще не понимаете? — сказал Иисус.

22 Когда они пришли в Вифсаиду, к Иисусу привели слепого и попросили прикоснуться к нему.

23 Иисус взял слепого за руку, вывел из селения, плюнул ему на глаза и, возложив на него руки, спросил: — Видишь что-нибудь?

24 Тот посмотрел вокруг и сказал: — Вижу людей: словно двигаются деревья.

25 Иисус еще раз приложил руки к его глазам, и он исцелился, зрение вернулось к нему, и он стал видеть все четко и ясно.

26 Иисус отправил его домой, сказав: — Смотри, в селение не заходи.

27 Иисус с учениками пошел в селения, прилегающие к Кесарии Филипповой. По дороге Иисус спросил их: — За кого принимают Меня люди?

28 Ученики ответили: — За Иоанна Крестителя; другие же — за Илию; а некоторые — за одного из пророков.

29 — А вы кем считаете Меня? — спросил их Иисус. Петр ответил: — Ты — Христос.

30 Но Иисус велел им никому не говорить о Нем.

31 И Он начал учить их, что Сыну Человеческому должно много пострадать и быть отвергнутым старейшинами, первосвященниками и учителями Закона, что Он будет убит, но через три дня воскреснет.

32 Он прямо говорил об этом. Тогда Петр отвел Его в сторону и стал возражать.

33 Иисус же, обернувшись и посмотрев на учеников, строго сказал Петру: — Прочь от Меня, сатана! Ты рассуждаешь по-человечески и не понимаешь того, что хочет Бог.

34 Подозвав народ и Своих учеников, Иисус сказал им: — Если кто желает быть Моим последователем, пусть отречется от самого себя, возьмет свой крест и пусть следует за Мной.

35 Потому что тот, кто хочет сберечь свою жизнь, потеряет ее, а кто потеряет свою жизнь ради Меня и Радостной Вести, тот спасет ее.

36 Ведь что пользы человеку приобрести весь мир, если при этом он повредит своей душе?

37 И что человек может дать в обмен за свою душу?

38 Кто постыдится Меня и Моих слов в этом безбожном и грешном поколении, того и Сын Человеческий постыдится, когда придет в славе Своего Отца со святыми ангелами.

Евангелие от Марка

Глава 8

Евангелие от Марка

Глава 8

1 В другой раз, в один из дней, к Иисусу пришло много народа, и им нечего было есть. Он же, призвав Своих учеников, сказал им:

1 В те же дни, когда опять собралась большая толпа и у людей не было еды, Иисус подозвал учеников и сказал:

2 «Мне жаль этих людей, потому что вот уже три дня они со Мной, а им нечего есть.

2 — Мне жаль этих людей, они со Мной вот уже три дня, и у них не осталось еды.

3 Если Я отошлю их домой голодными, они ослабеют в пути, а ведь некоторые из них пришли издалека».

3 Если Я отпущу их по домам голодными, то они в дороге ослабеют, ведь некоторые пришли издалека.

4 Его ученики ответили: «Где в таком пустынном месте найти столько хлеба, чтобы накормить этих людей?»

4 — Как же здесь, в этой пустыне, найти достаточно хлеба, чтобы их накормить? — удивились ученики.

5 Иисус спросил их: «Сколько хлебов у вас есть?» «Семь», — ответили они.

5 — Сколько у вас хлебов? — спросил Иисус. — Семь, — ответили ученики.

6 Тогда Он велел народу сесть на землю, взял семь хлебов и, сказав благодарственную молитву, разломил хлебы и дал их Своим ученикам, и они раздали хлеб народу.

6 Иисус велел людям возлечь на землю. Затем Он взял семь хлебов и, поблагодарив за них Бога, стал разламывать на куски, передавая ученикам, а те раздавали хлеб народу.

7 У них было также несколько небольших рыбин и, благословив, Иисус велел раздать и их тоже.

7 Было у них и несколько рыбок; Иисус благословил их и тоже велел раздать.

8 Люди поели и насытились. Оставшихся же кусков собрали семь полных корзин.

8 Люди ели и насытились, и еще набралось семь корзин остатков.

9 А было там около четырёх тысяч человек. Затем Он отпустил их

9 А было там только мужчин около четырех тысяч человек. Иисус отпустил народ

10 и, сразу же сев в лодку со Своими учениками, прибыл в окрестности Далмануты.

10 и сразу же, сев вместе с учениками в лодку, отправился в земли Далмануты.

11 Пришли фарисеи и завели разговор с Иисусом. Они требовали от Него знамения с неба, чтобы искусить Его.

11 К Иисусу подошли фарисеи и стали с Ним спорить. Они хотели испытать Его и требовали от Него знамения с неба.

12 Глубоко вздохнув про себя, Он сказал: «Почему эти люди требуют знамения? Правду вам говорю, что не будет знамения вам».

12 Иисус глубоко вздохнул и спросил: — Почему это поколение требует знамения? Говорю вам истину, ему не будет дано никакого знамения.

13 Затем, покинув их, Он снова сел в лодку со Своими учениками и отправился на другую сторону озера.

13 И, оставив их, Он снова сел в лодку и отправился на другую сторону озера.

14 На этот раз у учеников в лодке ничего с собой не было, кроме одного каравая хлеба.

14 Ученики забыли взять с собой хлеба, и в лодке у них был всего один хлеб.

15 Иисус предупреждал их: «Смотрите, берегитесь фарисейской закваски и Иродовой закваски».

15 А Иисус предостерегал их: — Смотрите, берегитесь закваски фарисеев и закваски Ирода.

16 И они стали обсуждать между собой, что это означает. «Он сказал так, потому что у нас нет хлеба», — говорили они.

16 Ученики стали рассуждать между собой: — Он говорит это потому, что у нас нет хлеба?

17 Зная, о чём они говорят, Иисус спросил их: «К чему рассуждаете о том, что у вас нет хлеба? Неужели вы всё ещё не видите и не понимаете? Неужели сердца ваши так очерствели?

17 Зная, о чем они говорят, Иисус сказал: — Почему вы рассуждаете о том, что у вас нет хлеба? Неужели вы все еще не сознаете и не понимаете? Неужели сердца ваши совсем окаменели?

18 Неужели, имея глаза, не видите? И неужели, имея уши, не слышите? Неужели вы не помните,

18 У вас есть глаза, и вы не видите? Есть уши, и вы не слышите? Неужели вы не помните?

19 сколько полных корзин кусков хлеба вы набрали, когда Я поделил пять хлебов между пятью тысячами человек?» «Двенадцать», — ответили они.

19 Когда Я разделил пять хлебов на пять тысяч человек, сколько полных корзин остатков вы набрали? — Двенадцать, — ответили ученики.

20 «Когда Я разломил семь хлебов для четырёх тысяч человек, сколько полных корзин кусков вы собрали?» — спросил Он. «Семь», — ответили они.

20 — А когда семь хлебов на четыре тысячи, сколько полных корзин остатков вы набрали? — Семь, — ответили те.

21 Тогда Иисус спросил их: «Неужели вы до сих пор ещё не понимаете?»

21 — Так неужели вы все еще не понимаете? — сказал Иисус.

22 Иисус и Его ученики прибыли в Вифсаиду. Там к Иисусу привели слепого и попросили дотронуться до него.

22 Когда они пришли в Вифсаиду, к Иисусу привели слепого и попросили прикоснуться к нему.

23 Иисус взял слепого за руку и вывел из селения. Плюнув ему на глаза, Он возложил на слепого руки и спросил: «Видишь ли ты что-нибудь?»

23 Иисус взял слепого за руку, вывел из селения, плюнул ему на глаза и, возложив на него руки, спросил: — Видишь что-нибудь?

24 Тот поднял глаза и ответил: «Я вижу людей, которые похожи на деревья, проходящие мимо».

24 Тот посмотрел вокруг и сказал: — Вижу людей: словно двигаются деревья.

25 Тогда Иисус опять возложил руки ему на веки, и тот человек широко открыл глаза, к нему вернулось зрение, и он снова стал хорошо видеть.

25 Иисус еще раз приложил руки к его глазам, и он исцелился, зрение вернулось к нему, и он стал видеть все четко и ясно.

26 Тогда Иисус отослал его домой, говоря: «Не заходи в селение».

26 Иисус отправил его домой, сказав: — Смотри, в селение не заходи.

27 Иисус со Своими учениками пошёл оттуда в селения Кесарии Филипповой. По дороге Он спросил учеников: «Что говорят люди, кто Я Такой?»

27 Иисус с учениками пошел в селения, прилегающие к Кесарии Филипповой. По дороге Иисус спросил их: — За кого принимают Меня люди?

28 И они ответили: «Одни говорят, что Ты — Иоанн Креститель, другие, — что Илия. Третьи утверждают, что Ты — один из пророков».

28 Ученики ответили: — За Иоанна Крестителя; другие же — за Илию; а некоторые — за одного из пророков.

29 Тогда Иисус спросил: «А что вы думаете, кто Я, по-вашему, Такой?» Пётр ответил Ему: «Ты — Христос».

29 — А вы кем считаете Меня? — спросил их Иисус. Петр ответил: — Ты — Христос.

30 И тогда Иисус запретил им рассказывать о Нём кому-либо.

30 Но Иисус велел им никому не говорить о Нем.

31 Затем Иисус начал говорить Своим ученикам, что Сын Человеческий многое должен будет выстрадать, что Он будет отвергнут старейшинами, главными священниками и законоучителями и будет убит, но на третий день воскреснет.

31 И Он начал учить их, что Сыну Человеческому должно много пострадать и быть отвергнутым старейшинами, первосвященниками и учителями Закона, что Он будет убит, но через три дня воскреснет.

32 Он открыто сказал им об этом. А Пётр отвёл Его в сторону и стал укорять.

32 Он прямо говорил об этом. Тогда Петр отвел Его в сторону и стал возражать.

33 Но Иисус, повернувшись, взглянул на Своих учеников и сурово ответил Петру: «Отойди от Меня, сатана! Не о Божьем ты думаешь, а о том, что люди считают важным».

33 Иисус же, обернувшись и посмотрев на учеников, строго сказал Петру: — Прочь от Меня, сатана! Ты рассуждаешь по-человечески и не понимаешь того, что хочет Бог.

34 Затем, позвав к Себе народ и Своих учеников, Иисус сказал им: «Если кто хочет следовать за Мной, то должен забыть о собственных желаниях, взять свой крест и последовать за Мной.

34 Подозвав народ и Своих учеников, Иисус сказал им: — Если кто желает быть Моим последователем, пусть отречется от самого себя, возьмет свой крест и пусть следует за Мной.

35 Потому что кто хочет сохранить свою жизнь, тот потеряет её, а кто отдаст свою жизнь за Меня и Благую Весть, тот сохранит её.

35 Потому что тот, кто хочет сберечь свою жизнь, потеряет ее, а кто потеряет свою жизнь ради Меня и Радостной Вести, тот спасет ее.

36 Ведь какая польза человеку, если, приобретя весь мир, он потеряет свою жизнь?

36 Ведь что пользы человеку приобрести весь мир, если при этом он повредит своей душе?

37 Ну что может отдать человек, чтобы выкупить свою жизнь?

37 И что человек может дать в обмен за свою душу?

38 И если кто-нибудь из этого неверного и грешного поколения устыдится Меня и Моих слов, то и Я устыжусь того человека, когда приду во славе Своего Отца со святыми Ангелами».

38 Кто постыдится Меня и Моих слов в этом безбожном и грешном поколении, того и Сын Человеческий постыдится, когда придет в славе Своего Отца со святыми ангелами.