Книга Иова

Глава 6

1 Тогда Иов ответил: «Если бы было можно взвесить мои страдания и все мои беды положить на чашу весов,

2

3 тогда бы вы поняли всю скорбь мою. Она тяжелее была бы морского песка всех морей, поэтому кажутся глупыми речи мои.

4 Стрелы Всемогущего Бога во мне, душа моя чувствует яд этих стрел. Страшное Божье оружье направлено против меня.

5 Легко вам говорить слова, когда не с вами всё случилось. Не жалуется и ослица, когда вокруг неё трава. Корове жаловаться нечего, когда еда есть у неё.

6 Без соли любая еда теряет свой вкус. Разве белок яйца имеет вкус?

7 Нет! Я отказываюсь глотать такое! От такой еды меня тошнит. Вот почему ваши слова для меня то же, что эта еда.

8 Хотел бы я иметь то, что прошу, чтоб дал мне Господь то, чего желаю.

9 Хотел бы я, чтоб Бог меня разбил, и, руку протянув, убил бы.

10 И если Бог меня убьёт, одним я буду утешаться: что даже в боли никогда не отвергал все повеления Святого.

11 Покинули силы меня, и нет надежды, что буду жить. Не знаю, что ещё со мной случится, и терпеливым быть причины нет.

12 Не крепок я, как камень иль скала, и вовсе не из бронзы моё тело.

13 Нет силы у меня себе помочь, так как надежду у меня совсем отняли.

14 Друзья должны быть преданы человеку, когда к нему несчастья приходят. И человек быть должен верен другу, пусть даже если отвернулся этот друг от Бога Всемогущего.

15 Но не были вы, братья мои, верными, на вас я положиться не могу. Изменчивы вы, как ручьи,

16 что разливаются от тающего снега и ледяных заторов.

17 Когда же наступают дни жары, приостанавливаются те ручьи и исчезают.

18 Эти потоки извиваются на своём пути, а потом теряются в пустыне!

19 Купцы из Фемы ищут воду, с надеждой глядят идущие из Севы.

20 И не было у них сомнения, что найдётся вода, но разочарование постигло их.

21 Вот так и вы, подобно тем ручьям, на беды мои смотрите с испугом.

22 Просил ли я о помощи у вас? Нет! Не требовал у вас я денег!

23 Просил ли я, чтоб вы меня спасли и от врагов, и от людей жестоких?

24 Теперь же покажите мне, в чём я неправ, и буду я спокоен.

25 Правдивые слова сильны, но ваши речи ничего не доказали.

26 Вы стремитесь обличить меня, но многословье ваше лишь приносит мне усталость.

27 Вы стали бы наверняка играть, чтоб выиграть принадлежащее сиротам, продать готовы собственного друга.

28 Теперь, прошу, взгляните мне в глаза, я лгать ни в чём бы вам не стал.

29 Решения свои перемените, несправедливыми не будьте. Плохого ничего не сделал я.

30 Я вам не лгу. Я верное от ложного способен отличить».

Книга Иова

Глава 6

1 Тогда Иов ответил:

2 — О если взвесить мои страдания, мою беду положить на весы!

3 Они перевесили бы песок морей — мои слова оттого и бессвязны.

4 Стрелы Всемогущего во мне, напоен мой дух их ядом; ужасы Божьи ополчились против меня.

5 Разве ревет дикий осел на пастбище? Разве мычит бык над кормушкой?

6 Разве вкусна еда без соли? И разве есть вкус в яичном белке?

7 Я гнушаюсь прикоснуться к такой пище; вот что в несчастье стало моей пищей.

8 О, когда сбылась бы просьба моя, и Бог исполнил бы мою надежду —

9 соизволил бы Бог сокрушить меня, и, руку протянув, сразил бы!

10 У меня тогда было бы утешение — радость в боли непрекращающейся: слов Святого я не отверг.

11 Откуда взять силы, чтобы ждать? Каков мой конец, чтобы терпеть?

12 Разве моя сила — сила камня? Разве из бронзы моя плоть?

13 Разве есть во мне сила помочь себе, когда счастье меня оставило?

14 Не проявивший милосердия к другу, потерял страх перед Всемогущим.

15 Но братья мои ненадежны, как паводок, как реки, которые разливаются,

16 потемнев от талого льда, разбухнув от талого снега,

17 но затем исчезают во время зноя: когда припечет — пропадают.

18 Караваны сворачивают с путей, идут в пустыню и гибнут.

19 Караваны из Темы ищут воду, купцы из Шевы надеются.

20 Они разуверились, понадеявшись; пришли туда, только чтоб обмануться.

21 Так и вы теперь — ничто ; увидев беду мою, испугались.

22 Просил ли я подарить мне что-нибудь или заплатить за меня от вашего достатка?

23 Просил ли я спасти меня от руки врага или выкупить из рук разбойников?

24 Научите меня, и я умолкну; покажите, в чем я ошибся.

25 Как правда глаза колет! Но что доказали ваши упреки?

26 Вы хотите порицать мои слова? Неужели речи отчаявшегося — лишь ветер?

27 Вы бросали бы жребий о сиротах и торговали бы друзьями.

28 Но прошу, взгляните на меня. Солгу ли я вам в лицо?

29 Смягчитесь, не будьте несправедливыми; смягчитесь, ведь я все еще прав!

30 Разве есть неправда на языке моем? Разве мое небо не различит слова лжи?

Книга Иова

Глава 6

Книга Иова

Глава 6

1 Тогда Иов ответил: «Если бы было можно взвесить мои страдания и все мои беды положить на чашу весов,

1 Тогда Иов ответил:

2

2 — О если взвесить мои страдания, мою беду положить на весы!

3 тогда бы вы поняли всю скорбь мою. Она тяжелее была бы морского песка всех морей, поэтому кажутся глупыми речи мои.

3 Они перевесили бы песок морей — мои слова оттого и бессвязны.

4 Стрелы Всемогущего Бога во мне, душа моя чувствует яд этих стрел. Страшное Божье оружье направлено против меня.

4 Стрелы Всемогущего во мне, напоен мой дух их ядом; ужасы Божьи ополчились против меня.

5 Легко вам говорить слова, когда не с вами всё случилось. Не жалуется и ослица, когда вокруг неё трава. Корове жаловаться нечего, когда еда есть у неё.

5 Разве ревет дикий осел на пастбище? Разве мычит бык над кормушкой?

6 Без соли любая еда теряет свой вкус. Разве белок яйца имеет вкус?

6 Разве вкусна еда без соли? И разве есть вкус в яичном белке?

7 Нет! Я отказываюсь глотать такое! От такой еды меня тошнит. Вот почему ваши слова для меня то же, что эта еда.

7 Я гнушаюсь прикоснуться к такой пище; вот что в несчастье стало моей пищей.

8 Хотел бы я иметь то, что прошу, чтоб дал мне Господь то, чего желаю.

8 О, когда сбылась бы просьба моя, и Бог исполнил бы мою надежду —

9 Хотел бы я, чтоб Бог меня разбил, и, руку протянув, убил бы.

9 соизволил бы Бог сокрушить меня, и, руку протянув, сразил бы!

10 И если Бог меня убьёт, одним я буду утешаться: что даже в боли никогда не отвергал все повеления Святого.

10 У меня тогда было бы утешение — радость в боли непрекращающейся: слов Святого я не отверг.

11 Покинули силы меня, и нет надежды, что буду жить. Не знаю, что ещё со мной случится, и терпеливым быть причины нет.

11 Откуда взять силы, чтобы ждать? Каков мой конец, чтобы терпеть?

12 Не крепок я, как камень иль скала, и вовсе не из бронзы моё тело.

12 Разве моя сила — сила камня? Разве из бронзы моя плоть?

13 Нет силы у меня себе помочь, так как надежду у меня совсем отняли.

13 Разве есть во мне сила помочь себе, когда счастье меня оставило?

14 Друзья должны быть преданы человеку, когда к нему несчастья приходят. И человек быть должен верен другу, пусть даже если отвернулся этот друг от Бога Всемогущего.

14 Не проявивший милосердия к другу, потерял страх перед Всемогущим.

15 Но не были вы, братья мои, верными, на вас я положиться не могу. Изменчивы вы, как ручьи,

15 Но братья мои ненадежны, как паводок, как реки, которые разливаются,

16 что разливаются от тающего снега и ледяных заторов.

16 потемнев от талого льда, разбухнув от талого снега,

17 Когда же наступают дни жары, приостанавливаются те ручьи и исчезают.

17 но затем исчезают во время зноя: когда припечет — пропадают.

18 Эти потоки извиваются на своём пути, а потом теряются в пустыне!

18 Караваны сворачивают с путей, идут в пустыню и гибнут.

19 Купцы из Фемы ищут воду, с надеждой глядят идущие из Севы.

19 Караваны из Темы ищут воду, купцы из Шевы надеются.

20 И не было у них сомнения, что найдётся вода, но разочарование постигло их.

20 Они разуверились, понадеявшись; пришли туда, только чтоб обмануться.

21 Вот так и вы, подобно тем ручьям, на беды мои смотрите с испугом.

21 Так и вы теперь — ничто ; увидев беду мою, испугались.

22 Просил ли я о помощи у вас? Нет! Не требовал у вас я денег!

22 Просил ли я подарить мне что-нибудь или заплатить за меня от вашего достатка?

23 Просил ли я, чтоб вы меня спасли и от врагов, и от людей жестоких?

23 Просил ли я спасти меня от руки врага или выкупить из рук разбойников?

24 Теперь же покажите мне, в чём я неправ, и буду я спокоен.

24 Научите меня, и я умолкну; покажите, в чем я ошибся.

25 Правдивые слова сильны, но ваши речи ничего не доказали.

25 Как правда глаза колет! Но что доказали ваши упреки?

26 Вы стремитесь обличить меня, но многословье ваше лишь приносит мне усталость.

26 Вы хотите порицать мои слова? Неужели речи отчаявшегося — лишь ветер?

27 Вы стали бы наверняка играть, чтоб выиграть принадлежащее сиротам, продать готовы собственного друга.

27 Вы бросали бы жребий о сиротах и торговали бы друзьями.

28 Теперь, прошу, взгляните мне в глаза, я лгать ни в чём бы вам не стал.

28 Но прошу, взгляните на меня. Солгу ли я вам в лицо?

29 Решения свои перемените, несправедливыми не будьте. Плохого ничего не сделал я.

29 Смягчитесь, не будьте несправедливыми; смягчитесь, ведь я все еще прав!

30 Я вам не лгу. Я верное от ложного способен отличить».

30 Разве есть неправда на языке моем? Разве мое небо не различит слова лжи?