Книга Иова
Глава 13
|
Книга Иова
Глава 13
|
1 Иов сказал: «Я это видел раньше, я слышал всё, что сказали вы, я это понимаю.
|
1 Вот, все это видело7200 око5869 мое, слышало8085 ухо241 мое и заметило995 для себя.
|
2 Я это знаю так же, как и вы, я не глупее вас.
|
2 Сколько знаете995 вы, знаю3045 и я: не ниже5307 я вас.
|
3 Но с вами я спорить не желаю, хочу я с Богом обо всём поговорить. Хочу я спорить с Ним о постигнувших меня несчастьях.
|
3 Но199 я к Вседержителю7706 хотел бы говорить1696 и желал2654 бы состязаться3198 с Богом.410
|
4 Но вы втроём невежество своё прикрыть пытались ложью, вы как лжелекари, которые вылечить больного неспособны.
|
4 А199 вы сплетчики2950 лжи;8267 все вы бесполезные457 врачи.7495
|
5 Хотел бы я, чтоб вы замолкли! Для вас была бы в этом мудрость.
|
5 О, если бы вы только2790 молчали!2790 это было бы вменено вам в мудрость.2451
|
6 Теперь послушайте все доводы мои, послушайте, что должен я сказать.
|
6 Выслушайте8085 же рассуждения8433 мои и вникните7181 в возражение7379 уст8193 моих.
|
7 Лгать Богу будете и дальше? Вы вправду верите, что Бог услышать хочет вашу ложь?
|
7 Надлежало ли вам ради Бога410 говорить1696 неправду5766 и для Него говорить1696 ложь?7423
|
8 Пытаетесь ли Бога предо мной вы защищать? Вы несправедливы, вы солидарны с Богом лишь потому, что это Бог.
|
8 Надлежало ли вам быть лицеприятными53756440 к Нему и за Бога410 так препираться?7378
|
9 Если бы Бог вас испытать решил, признал бы Он, что правы вы? Вы думаете, что одурачить Бога так же просто, как одурачить человека?
|
9 Хорошо2895 ли будет,2895 когда Он испытает2713 вас? Обманете2048 ли Его, как обманывают2048 человека?582
|
10 Вы знаете, что Бог бы обвинил вас, если в суде вы приняли бы сторону того, кто важен.
|
10 Строго3198 накажет3198 Он вас, хотя вы и скрытно5643 лицемерите.53756440
|
11 Величие Бога вас пугает, боитесь Бога вы.
|
11 Неужели величие7613 Его не устрашает1204 вас, и страх6343 Его не нападает5307 на вас?
|
12 Все ваши доводы ничего не стоят, ответы ваши ничего не значат.
|
12 Напоминания2146 ваши подобны4912 пеплу;665 оплоты1354 ваши — оплоты1354 глиняные.2563
|
13 Замолкните и дайте мне сказать! Я принимаю всё, что бы со мною ни случилось.
|
13 Замолчите2790 предо мною, и я буду1696 говорить,1696 что бы ни постигло5674 меня.
|
14 Опасности себя я подвергаю, я отбираю собственную жизнь своими же руками.
|
14 Для чего мне терзать5375 тело1320 мое зубами8127 моими и душу5315 мою полагать7760 в руку3709 мою?
|
15 Я не утрачу веры в Бога, пусть даже Он меня убьёт. Перед лицом Его я защищу себя.
|
15 Вот,2005 Он убивает6991 меня, но я буду3176 надеяться;3176 я желал бы только отстоять3198 пути1870 мои пред лицем6440 Его!
|
16 И если Бог даст мне и дальше жить, то потому, что я сказать осмелился. Никто из нечестивых не решится предстать пред Богом лицом к лицу.
|
16 И это уже в оправдание3444 мне, потому что лицемер2611 не пойдет935 пред лице3942 Его!
|
17 Внимательно послушайте и дайте мне объяснить.
|
17 Выслушайте8085 внимательно8085 слово4405 мое и объяснение262 мое ушами241 вашими.
|
18 Я защитить себя готов, и осторожно я представляю доводы свои. Я буду прав, я знаю.
|
18 Вот, я завел6186 судебное4941 дело:4941 знаю,3045 что буду6663 прав.6663
|
19 Докажет кто-нибудь, что я неправ, тогда я сразу замолчу.
|
19 Кто в состоянии оспорить7378 меня? Ибо я скоро умолкну2790 и испущу1478 дух.1478
|
20 Боже, исполни для меня две просьбы, тогда от Тебя таиться я не буду:
|
20 Двух8147 только вещей не делай6213 со мною, и тогда я не буду5641 укрываться5641 от лица6440 Твоего:
|
21 наказывать меня остановись и перестань пугать Своею силой.
|
21 удали7368 от меня руку3709 Твою, и ужас367 Твой да не потрясает1204 меня.
|
22 Тогда спроси, и я отвечу, иль дай мне говорить, и Сам ответь.
|
22 Тогда зови,7121 и я буду6030 отвечать,6030 или буду1696 говорить1696 я, а Ты отвечай7725 мне.
|
23 Как много у меня грехов? Что сделал я неверно? Мои грехи, мою неправоту дай мне увидеть.
|
23 Сколько у меня пороков5771 и грехов?2403 покажи3045 мне беззаконие6588 мое и грех2403 мой.
|
24 Зачем меня Ты избегаешь, Бог, и за врага меня считаешь?
|
24 Для чего скрываешь5641 лице6440 Твое и считаешь2803 меня врагом341 Тебе?
|
25 Ты испугать стараешься меня? А я всего лишь лист, несомый ветром, Ты нападаешь на соломинку сухую!
|
25 Не сорванный6206 ли листок5929 Ты сокрушаешь5086 и не сухую3002 ли соломинку7179 преследуешь?7291
|
26 Ты список веских обвинений выдвинул против меня, Ты посылаешь мне страдания за грехи, по молодости мной совершенные.
|
26 Ибо Ты пишешь3789 на меня горькое4846 и вменяешь3423 мне грехи5771 юности5271 моей,
|
27 Ты ноги мои цепями оковал, Ты за каждым шагом моим следишь, за каждым моим движеньем.
|
27 и ставишь7760 в колоду5465 ноги7272 мои и подстерегаешь8104 все стези734 мои, — гонишься2707 по следам8328 ног7272 моих.
|
28 От этого слабею быстро я как дерева гниющего кусок, как одежда, поедаемая молью».
|
28 А он, как гниль,7538 распадается,1086 как одежда,899 изъеденная398 молью.6211
|