Вiд МаркаРозділ 16 |
1 |
2 І на світа́нку дня першого в тижні, як схо́дило сонце, до гро́бу вони прибули́, |
3 і говорили одна о́дній: „Хто відвалить нам каменя від могильних дверей?“ |
4 А зиркну́вши, побачили, що камінь відва́лений; був же він дуже великий. |
5 І, ввійшовши до гро́бу, побачили там юнака́, що право́руч сидів, і був одя́гнений в білу одежу, — і жахнулись вони. |
6 А він промовляє до них: „Не жахайтесь! Ви шукаєте Розп'я́того, Ісуса Назаряни́на. Він воскрес, — нема Його тут! Ось місце, де Його поховали були́. |
7 Але йдіть, скажіть у́чням Його та Петрові: Він іде в Галілею попе́реду вас, — там Його ви побачите, як Він вам говорив“. |
8 А як вийшли вони, то побігли від гро́бу, бо їх тре́пет та страх обгорнув. І не сказали ніко́му нічо́го, — бо боялись. |
9 |
10 Пішовши вона, повідомила тих, що були з Ним, які сумували та плакали. |
11 А вони, як почули, що живий Він, і вона Його бачила, не йняли́ тому віри. |
12 По цьому з'явився Він двом із них у по́статі іншій в дорозі, як ішли вони на село. |
13 А вони, як вернулися, інших про те сповістили, але не повірено й їм. |
14 Наре́шті, Він з'явився Одинадцятьо́м, як сиділи вони при столі, і докоряв їм за недові́рство їхнє та твердосе́рдя, що вони не йняли́ віри тим, хто воскреслого бачив Його. |
15 І казав Він до них: „Ідіть по ці́лому світові, та всьому створінню Єва́нгелію проповідуйте! |
16 Хто увірує й охри́ститься, — буде спасе́ний, а хто не ввірує — засу́джений буде. |
17 А тих, хто ввірує, супрово́дити будуть озна́ки такі: у Ім'я́ Моє де́монів будуть виго́нити, говоритимуть мовами нови́ми, |
18 братимуть змій; а коли смертоді́йне що вип'ють, — не буде їм шко́дити; кластимуть руки на хворих, — і добре їм буде!“ |
19 |
20 І пішли вони, і скрізь проповідували. А Господь помагав їм, і стве́рджував слово ознаками, що його супрово́дили. Амі́нь. |
Евангелие от МаркаГлава 16 |
1 |
2 И ранним утром, в первый день недели, приходят к гробнице, по восходе солнца; |
3 и говорили они между собой: кто отвалит нам камень от входа в гробницу? |
4 И посмотрев, видят, что камень отвален; а был он весьма велик. |
5 И войдя в гробницу, они увидели, что с правой стороны сидит юноша, облеченный в одеяние белое; и ужаснулись. |
6 Он же говорит им: не ужасайтесь. Иисуса ищете Назарянина, распятого; Он восстал, Его нет здесь. Вот место, где положили Его. |
7 Но идите, скажите ученикам Его и Петру, что Он предваряет вас в Галилее; там вы Его увидите, как Он сказал вам. |
8 И выйдя, они побежали от гробницы, владел ими трепет и исступление, и никому ничего не сказали: ибо они боялись. |
9 [Воскресши же рано в первый день недели, Он явился сперва Марии Магдалине, из которой изгнал семь бесов. |
10 Она пошла и возвестила бывшим с Ним, когда те были в скорби и слезах; |
11 и они, услышав, что Он жив, и что она видела Его, не поверили. |
12 |
13 И они пошли и возвестили остальным; но не поверили и им. |
14 |
15 И сказал им: идите по всему миру и проповедайте Евангелие всей твари. |
16 Уверовавший и крещенный будет спасен, а неповеривший будет осужден. |
17 И вот те знамения, которые будут сопровождать уверовавших: именем Моим будут изгонять бесов, будут говорить на новых языках; |
18 будут брать змей; хотя бы и смертоносное что выпили, не повредит им; на больных будут возлагать руки, и они будут здоровы. |
19 |
20 Они же, выйдя, проповедали повсюду: Господь им содействовал и утверждал слово последующими знамениями.] |
Вiд МаркаРозділ 16 |
Евангелие от МаркаГлава 16 |
1 |
1 |
2 І на світа́нку дня першого в тижні, як схо́дило сонце, до гро́бу вони прибули́, |
2 И ранним утром, в первый день недели, приходят к гробнице, по восходе солнца; |
3 і говорили одна о́дній: „Хто відвалить нам каменя від могильних дверей?“ |
3 и говорили они между собой: кто отвалит нам камень от входа в гробницу? |
4 А зиркну́вши, побачили, що камінь відва́лений; був же він дуже великий. |
4 И посмотрев, видят, что камень отвален; а был он весьма велик. |
5 І, ввійшовши до гро́бу, побачили там юнака́, що право́руч сидів, і був одя́гнений в білу одежу, — і жахнулись вони. |
5 И войдя в гробницу, они увидели, что с правой стороны сидит юноша, облеченный в одеяние белое; и ужаснулись. |
6 А він промовляє до них: „Не жахайтесь! Ви шукаєте Розп'я́того, Ісуса Назаряни́на. Він воскрес, — нема Його тут! Ось місце, де Його поховали були́. |
6 Он же говорит им: не ужасайтесь. Иисуса ищете Назарянина, распятого; Он восстал, Его нет здесь. Вот место, где положили Его. |
7 Але йдіть, скажіть у́чням Його та Петрові: Він іде в Галілею попе́реду вас, — там Його ви побачите, як Він вам говорив“. |
7 Но идите, скажите ученикам Его и Петру, что Он предваряет вас в Галилее; там вы Его увидите, как Он сказал вам. |
8 А як вийшли вони, то побігли від гро́бу, бо їх тре́пет та страх обгорнув. І не сказали ніко́му нічо́го, — бо боялись. |
8 И выйдя, они побежали от гробницы, владел ими трепет и исступление, и никому ничего не сказали: ибо они боялись. |
9 |
9 [Воскресши же рано в первый день недели, Он явился сперва Марии Магдалине, из которой изгнал семь бесов. |
10 Пішовши вона, повідомила тих, що були з Ним, які сумували та плакали. |
10 Она пошла и возвестила бывшим с Ним, когда те были в скорби и слезах; |
11 А вони, як почули, що живий Він, і вона Його бачила, не йняли́ тому віри. |
11 и они, услышав, что Он жив, и что она видела Его, не поверили. |
12 По цьому з'явився Він двом із них у по́статі іншій в дорозі, як ішли вони на село. |
12 |
13 А вони, як вернулися, інших про те сповістили, але не повірено й їм. |
13 И они пошли и возвестили остальным; но не поверили и им. |
14 Наре́шті, Він з'явився Одинадцятьо́м, як сиділи вони при столі, і докоряв їм за недові́рство їхнє та твердосе́рдя, що вони не йняли́ віри тим, хто воскреслого бачив Його. |
14 |
15 І казав Він до них: „Ідіть по ці́лому світові, та всьому створінню Єва́нгелію проповідуйте! |
15 И сказал им: идите по всему миру и проповедайте Евангелие всей твари. |
16 Хто увірує й охри́ститься, — буде спасе́ний, а хто не ввірує — засу́джений буде. |
16 Уверовавший и крещенный будет спасен, а неповеривший будет осужден. |
17 А тих, хто ввірує, супрово́дити будуть озна́ки такі: у Ім'я́ Моє де́монів будуть виго́нити, говоритимуть мовами нови́ми, |
17 И вот те знамения, которые будут сопровождать уверовавших: именем Моим будут изгонять бесов, будут говорить на новых языках; |
18 братимуть змій; а коли смертоді́йне що вип'ють, — не буде їм шко́дити; кластимуть руки на хворих, — і добре їм буде!“ |
18 будут брать змей; хотя бы и смертоносное что выпили, не повредит им; на больных будут возлагать руки, и они будут здоровы. |
19 |
19 |
20 І пішли вони, і скрізь проповідували. А Господь помагав їм, і стве́рджував слово ознаками, що його супрово́дили. Амі́нь. |
20 Они же, выйдя, проповедали повсюду: Господь им содействовал и утверждал слово последующими знамениями.] |