列王紀下

第1章

1 以色列王亞哈薨、摩押人叛、

2 亞哈謝在撒馬利亞墜樓欄致疾、遣使者曰、爾往詢以革倫之上帝巴力西卜、以此疾得癒否、

3 耶和華之使告的庇人以利亞曰、爾往迓撒瑪利亞王之使者、告之曰、在以色列中豈無上帝、乃往詢以革倫之上帝巴力西卜乎、

4 故耶和華云、爾寢於牀、不得再下、至於死亡、以利亞遂往、

5 使者反、王曰、爾何遽返、

6 曰、有人迓我、使我以耶和華所言、反告於王云、在以色列中、豈無上帝、乃遣人詢以革倫之上帝巴力西卜乎、故爾寢於床、不得再下、至於死亡、

7 曰、迓爾而告以此言者、其人若何、

8 對曰、身衣裘服、腰束革帶、王曰、是的庇人以利亞也

9 遂遣五十夫長、率五十人、旣至、見以利亞坐於山巔、謂之曰、上帝之僕、王命爾下

10 以利亞對曰、如我爲上帝之僕、願火自天降、燬爾及五十卒、於是自天降火、燬五十夫長及卒、

11 王再遣五十夫長、率卒五十、謂之曰、上帝之僕、王命爾速下、

12 以利亞曰、如我爲上帝之僕、願火自天降、燬爾及五十卒、於是上帝自天降火、燬五十夫長及卒、

13 三遣五十夫長、率卒五十、陟山拜跪於以利亞前、求曰、上帝之僕歟、請以我及我卒之命爲寶、

14 前者火自天降、燬五十夫長、及五十卒、如是者再、今請爾以我命爲寶

15 耶和華之使告以利亞云、汝下毋畏、遂下覲王、

16 告王曰、耶和華云、爾遣人詢以革倫之上帝巴力西卜、在以色列中、豈無上帝、可以諮諏、故爾寢於牀、不得再下、至於死亡、

17 王果薨、循耶和華命以利亞之言、王無子、弟約藍繼位、事在猶大王約沙法子約藍之二年、

18 亞哈謝事實、備載於以色列王紀畧、

列王紀下

第1章

1 以色列王亞哈薨、摩押人叛、

2 亞哈謝在撒馬利亞墜樓欄致疾、遣使者曰、爾往詢以革倫之上帝巴力西卜、以此疾得癒否、

3 耶和華之使告的庇人以利亞曰、爾往迓撒瑪利亞王之使者、告之曰、在以色列中豈無上帝、乃往詢以革倫之上帝巴力西卜乎、

4 故耶和華云、爾寢於牀、不得再下、至於死亡、以利亞遂往、

5 使者反、王曰、爾何遽返、

6 曰、有人迓我、使我以耶和華所言、反告於王云、在以色列中、豈無上帝、乃遣人詢以革倫之上帝巴力西卜乎、故爾寢於床、不得再下、至於死亡、

7 曰、迓爾而告以此言者、其人若何、

8 對曰、身衣裘服、腰束革帶、王曰、是的庇人以利亞也

9 遂遣五十夫長、率五十人、旣至、見以利亞坐於山巔、謂之曰、上帝之僕、王命爾下

10 以利亞對曰、如我爲上帝之僕、願火自天降、燬爾及五十卒、於是自天降火、燬五十夫長及卒、

11 王再遣五十夫長、率卒五十、謂之曰、上帝之僕、王命爾速下、

12 以利亞曰、如我爲上帝之僕、願火自天降、燬爾及五十卒、於是上帝自天降火、燬五十夫長及卒、

13 三遣五十夫長、率卒五十、陟山拜跪於以利亞前、求曰、上帝之僕歟、請以我及我卒之命爲寶、

14 前者火自天降、燬五十夫長、及五十卒、如是者再、今請爾以我命爲寶

15 耶和華之使告以利亞云、汝下毋畏、遂下覲王、

16 告王曰、耶和華云、爾遣人詢以革倫之上帝巴力西卜、在以色列中、豈無上帝、可以諮諏、故爾寢於牀、不得再下、至於死亡、

17 王果薨、循耶和華命以利亞之言、王無子、弟約藍繼位、事在猶大王約沙法子約藍之二年、

18 亞哈謝事實、備載於以色列王紀畧、

列王紀下

第1章

列王紀下

第1章

1 以色列王亞哈薨、摩押人叛、

1 以色列王亞哈薨、摩押人叛、

2 亞哈謝在撒馬利亞墜樓欄致疾、遣使者曰、爾往詢以革倫之上帝巴力西卜、以此疾得癒否、

2 亞哈謝在撒馬利亞墜樓欄致疾、遣使者曰、爾往詢以革倫之上帝巴力西卜、以此疾得癒否、

3 耶和華之使告的庇人以利亞曰、爾往迓撒瑪利亞王之使者、告之曰、在以色列中豈無上帝、乃往詢以革倫之上帝巴力西卜乎、

3 耶和華之使告的庇人以利亞曰、爾往迓撒瑪利亞王之使者、告之曰、在以色列中豈無上帝、乃往詢以革倫之上帝巴力西卜乎、

4 故耶和華云、爾寢於牀、不得再下、至於死亡、以利亞遂往、

4 故耶和華云、爾寢於牀、不得再下、至於死亡、以利亞遂往、

5 使者反、王曰、爾何遽返、

5 使者反、王曰、爾何遽返、

6 曰、有人迓我、使我以耶和華所言、反告於王云、在以色列中、豈無上帝、乃遣人詢以革倫之上帝巴力西卜乎、故爾寢於床、不得再下、至於死亡、

6 曰、有人迓我、使我以耶和華所言、反告於王云、在以色列中、豈無上帝、乃遣人詢以革倫之上帝巴力西卜乎、故爾寢於床、不得再下、至於死亡、

7 曰、迓爾而告以此言者、其人若何、

7 曰、迓爾而告以此言者、其人若何、

8 對曰、身衣裘服、腰束革帶、王曰、是的庇人以利亞也

8 對曰、身衣裘服、腰束革帶、王曰、是的庇人以利亞也

9 遂遣五十夫長、率五十人、旣至、見以利亞坐於山巔、謂之曰、上帝之僕、王命爾下

9 遂遣五十夫長、率五十人、旣至、見以利亞坐於山巔、謂之曰、上帝之僕、王命爾下

10 以利亞對曰、如我爲上帝之僕、願火自天降、燬爾及五十卒、於是自天降火、燬五十夫長及卒、

10 以利亞對曰、如我爲上帝之僕、願火自天降、燬爾及五十卒、於是自天降火、燬五十夫長及卒、

11 王再遣五十夫長、率卒五十、謂之曰、上帝之僕、王命爾速下、

11 王再遣五十夫長、率卒五十、謂之曰、上帝之僕、王命爾速下、

12 以利亞曰、如我爲上帝之僕、願火自天降、燬爾及五十卒、於是上帝自天降火、燬五十夫長及卒、

12 以利亞曰、如我爲上帝之僕、願火自天降、燬爾及五十卒、於是上帝自天降火、燬五十夫長及卒、

13 三遣五十夫長、率卒五十、陟山拜跪於以利亞前、求曰、上帝之僕歟、請以我及我卒之命爲寶、

13 三遣五十夫長、率卒五十、陟山拜跪於以利亞前、求曰、上帝之僕歟、請以我及我卒之命爲寶、

14 前者火自天降、燬五十夫長、及五十卒、如是者再、今請爾以我命爲寶

14 前者火自天降、燬五十夫長、及五十卒、如是者再、今請爾以我命爲寶

15 耶和華之使告以利亞云、汝下毋畏、遂下覲王、

15 耶和華之使告以利亞云、汝下毋畏、遂下覲王、

16 告王曰、耶和華云、爾遣人詢以革倫之上帝巴力西卜、在以色列中、豈無上帝、可以諮諏、故爾寢於牀、不得再下、至於死亡、

16 告王曰、耶和華云、爾遣人詢以革倫之上帝巴力西卜、在以色列中、豈無上帝、可以諮諏、故爾寢於牀、不得再下、至於死亡、

17 王果薨、循耶和華命以利亞之言、王無子、弟約藍繼位、事在猶大王約沙法子約藍之二年、

17 王果薨、循耶和華命以利亞之言、王無子、弟約藍繼位、事在猶大王約沙法子約藍之二年、

18 亞哈謝事實、備載於以色列王紀畧、

18 亞哈謝事實、備載於以色列王紀畧、