| 但以理書第4章 | 
| 1 尼布甲尼撒王,頒詔天下,曰,願民人族姓,咸得平康, | 
| 2 至上上帝,行異蹟奇事,施於我躬,我欲述之, | 
| 3 上帝之經綸,大而無比,其國鞏固,永世靡曁, | 
| 4 我尼布甲尼撒晏處深宮,時値昇平, | 
| 5 忽得一夢,致余畏懼,宵闌輾轉,中心鬱伊, | 
| 6 爰召巴比倫諸哲士,咸詣我前,俾以夢兆告余, | 
| 7 於是博士賢人,太史卜師,咸集,余告以所夢,彼不能解其兆焉, | 
| 8 旣而但以理至,彼循我上帝之名,稱曰伯底沙撒,爲至聖上帝之神所感,余卽以夢告之曰, | 
| 9 博士長伯底沙撒,我知爾感於至聖上帝之神,凡祕奧之事,爾能明晰,無事三思,我所得之夢,其兆維何,願明以告我, | 
| 10 我中宵偃臥,夢樹生於地,其高莫及, | 
| 11 生長堅剛,高凌霄漢,天下之人,皆得仰而見之, | 
| 12 其葉蓁蓁,厥果纍纍,百物得而果腹,野獸伏於其陰,飛鳥巢於其枝, | 
| 13 我臥於榻,夢聖使者,巡察者,自天而降, | 
| 14 大聲呼曰,斬其柯,斫其枝,摧其葉,摘其果,使其下獸不得伏,其上鳥不能棲, | 
| 15 斷枝剩幹,猶留於地,斯樹譬諸斯人,束以銅鐵,委於草萊之間,爲夜露所沾濡,使之嚙蒭,無異野獸, | 
| 16 使其赤子之心,陡變豺狼之念,待七年旣屆, | 
| 17 聖使者,巡察者已定命若此,使天下之人,皆知至上者,秉其鈞衡,在乎寰區之內,隨意昇降,以賤爲貴,治理民人, | 
| 18 我尼布甲尼撒已得此夢,國中哲士,咸不能解其兆,惟爾伯底沙撒爲至聖上帝之神所感,盍以兆告余, | 
| 19 但以理亦名伯底沙撒,一聞我言,不覺驚駭竟晷,中心鬱陶,余曰伯底沙撒勿爲余夢及兆,鬱伊不止,對曰,願此夢之兆,應於敵人,勿爲王躬之咎 | 
| 20 爾見林木生長堅剛,高可干宵,天下人民,咸得仰而見之, | 
| 21 樹葉葱蘢,果實殷繁,百物食之,賴以果腹,野獸蹲伏蔭下,飛鳥棲止於枝巔, | 
| 22 斯樹卽王,爾旣長大,堅剛無比,高大及乎九宵,權能延乎四極, | 
| 23 王見巡察者,聖使者,自天而降云,斫樹務盡,惟留根株,斯樹譬諸斯人,縛之以銅鐵,委之於草萊,爲宵露所沾濡,與野獸同寢處,迨七年旣屆, | 
| 24 我試以其兆告王,至上之主,其命已定, | 
| 25 人將驅逐我主我王,不復與人偕處,乃與獸同居,俾爾嚙蒭,無異於牛,爲露所侵,待及七年,使知至上者,操寰區之柄,以國畀人,悉隨其意, | 
| 26 聖使者旣命根株,則王躬必無害,迨王覺悟,知權自天操,而國可復, | 
| 27 我今勸王棄惡歸善,矜憫貧乏,則享綏安,庶幾恒久, | 
| 28 我尼布甲尼撒所遭,悉應斯旨。 | 
| 29 十二月終,我遊於巴比倫殿, | 
| 30 自謂此非巴比倫大城,我所建造者乎,我以之爲國都,顯我能,彰我榮, | 
| 31 言未竟,自天有聲曰,上帝有命,爾將失國, | 
| 32 當驅逐爾,不與人偕居,而與獸錯處,嚙蒭若牛,以待七年之屆,俾知至上者,操權於寰區,隨意昇降, | 
| 33 我卽於斯時,遭此災患,倏被驅逐,不與人居,嚙蒭若牛,身爲露所霑濡,首髮長若鷹翮,指甲利若鳥爪, | 
| 34 其日旣屆,我尼布甲尼撒仰觀乎天,心復靈慧,頌美至上永生之主,其國靡曁,永世弗替, | 
| 35 斯世之億兆,藐乎其小,有如無物,天下軍旅,地下人民,上帝隨意而作,其取之,孰能禦之,其爲之,孰能諸之, | 
| 36 是時我得靈慧,光復舊物,尊榮赫耀,我之議士牧伯,再謁見我,我國復立,威儀郁郁, | 
| 37 故我尼布甲尼撒,頌美稱譽天王,其所爲者惟秉大公,真實無妄,惟驕其志者,上帝使之卑微。 | 
| 但以理書第4章 | 
| 1  | 
| 2 我樂意將高處 | 
| 3  | 
| 4  | 
| 5 我作了一夢,使我懼怕。我在床上的思念,並腦中的異象,使我驚惶。 | 
| 6 所以我降旨召巴比倫的一切哲士到我面前,叫他們把夢的講解告訴我。 | 
| 7 於是那些術士、觀天象的 | 
| 8 末後那照我神 | 
| 9 『術士的領袖伯提沙撒啊,因我知道你裏頭有眾聖神的靈,甚麼奧秘的事都不能使你為難。現在要把我夢中所見的異象和夢的講解告訴我。』 | 
| 10  | 
| 11 那樹漸長,而且堅固,高得頂天,從地極都能看見, | 
| 12 葉子華美,果子甚多,可作眾生的食物;田野的走獸臥在蔭下,天空的飛鳥宿在枝子之間 | 
| 13  | 
| 14 他 | 
| 15 樹樁 | 
| 16 使他的心改變,不如人心;給他一個獸心,使他經過七期 | 
| 17 這事乃 | 
| 18  | 
| 19  | 
| 20 你所見的樹漸長,而且堅固,高得頂天,直到全地 | 
| 21 葉子華美,果子甚多,可作眾生的食物;田野的走獸住在其下;天空的飛鳥宿在枝上。 | 
| 22 「王啊,這漸長又堅固的樹就是你。你的威勢漸長及天,你的權柄管到地極。 | 
| 23 王既看見一個守望的聖者從天而降,說:『將這樹砍伐毀壞,樹樁 | 
| 24 「王啊,講解就是這樣:臨到我主我王的事是出於至高者的命。 | 
| 25 你必被趕出離開世人,與野地的獸同居,他們必使你 | 
| 26 守望者既吩咐存留樹樁 | 
| 27 王啊,求你悅納我的諫言,以施行公義斷絕罪過,以憐憫窮人除掉罪孽,或者你的平安可以延長。」 | 
| 28  | 
| 29 過了十二個月,他行走 | 
| 30 他說:「這大巴比倫不是我用大能大力建為家國 | 
| 31 這話在王口中尚未說完,有聲音從天降下,說:「尼布甲尼撒王啊,有話對你說,你的國位離開你了。 | 
| 32 他們必把你趕出 | 
| 33 當時這話就應驗在尼布甲尼撒的身上,他被趕出離開世人,吃草如牛,身被天露滴濕,頭髮長長,好像鷹毛;指甲長長,如同鳥爪。 | 
| 34  | 
| 35 世上所有的居民都算為虛無;在天上的軍隊 | 
| 36  | 
| 37 現在我─尼布甲尼撒讚美、尊崇、恭敬天上的王;因為他所作的全都誠實,他所行的也都公平。那行動驕傲的,他能降為卑。 | 
| 但以理書第4章 | 但以理書第4章 | 
| 1 尼布甲尼撒王,頒詔天下,曰,願民人族姓,咸得平康, | 1  | 
| 2 至上上帝,行異蹟奇事,施於我躬,我欲述之, | 2 我樂意將高處 | 
| 3 上帝之經綸,大而無比,其國鞏固,永世靡曁, | 3  | 
| 4 我尼布甲尼撒晏處深宮,時値昇平, | 4  | 
| 5 忽得一夢,致余畏懼,宵闌輾轉,中心鬱伊, | 5 我作了一夢,使我懼怕。我在床上的思念,並腦中的異象,使我驚惶。 | 
| 6 爰召巴比倫諸哲士,咸詣我前,俾以夢兆告余, | 6 所以我降旨召巴比倫的一切哲士到我面前,叫他們把夢的講解告訴我。 | 
| 7 於是博士賢人,太史卜師,咸集,余告以所夢,彼不能解其兆焉, | 7 於是那些術士、觀天象的 | 
| 8 旣而但以理至,彼循我上帝之名,稱曰伯底沙撒,爲至聖上帝之神所感,余卽以夢告之曰, | 8 末後那照我神 | 
| 9 博士長伯底沙撒,我知爾感於至聖上帝之神,凡祕奧之事,爾能明晰,無事三思,我所得之夢,其兆維何,願明以告我, | 9 『術士的領袖伯提沙撒啊,因我知道你裏頭有眾聖神的靈,甚麼奧秘的事都不能使你為難。現在要把我夢中所見的異象和夢的講解告訴我。』 | 
| 10 我中宵偃臥,夢樹生於地,其高莫及, | 10  | 
| 11 生長堅剛,高凌霄漢,天下之人,皆得仰而見之, | 11 那樹漸長,而且堅固,高得頂天,從地極都能看見, | 
| 12 其葉蓁蓁,厥果纍纍,百物得而果腹,野獸伏於其陰,飛鳥巢於其枝, | 12 葉子華美,果子甚多,可作眾生的食物;田野的走獸臥在蔭下,天空的飛鳥宿在枝子之間 | 
| 13 我臥於榻,夢聖使者,巡察者,自天而降, | 13  | 
| 14 大聲呼曰,斬其柯,斫其枝,摧其葉,摘其果,使其下獸不得伏,其上鳥不能棲, | 14 他 | 
| 15 斷枝剩幹,猶留於地,斯樹譬諸斯人,束以銅鐵,委於草萊之間,爲夜露所沾濡,使之嚙蒭,無異野獸, | 15 樹樁 | 
| 16 使其赤子之心,陡變豺狼之念,待七年旣屆, | 16 使他的心改變,不如人心;給他一個獸心,使他經過七期 | 
| 17 聖使者,巡察者已定命若此,使天下之人,皆知至上者,秉其鈞衡,在乎寰區之內,隨意昇降,以賤爲貴,治理民人, | 17 這事乃 | 
| 18 我尼布甲尼撒已得此夢,國中哲士,咸不能解其兆,惟爾伯底沙撒爲至聖上帝之神所感,盍以兆告余, | 18  | 
| 19 但以理亦名伯底沙撒,一聞我言,不覺驚駭竟晷,中心鬱陶,余曰伯底沙撒勿爲余夢及兆,鬱伊不止,對曰,願此夢之兆,應於敵人,勿爲王躬之咎 | 19  | 
| 20 爾見林木生長堅剛,高可干宵,天下人民,咸得仰而見之, | 20 你所見的樹漸長,而且堅固,高得頂天,直到全地 | 
| 21 樹葉葱蘢,果實殷繁,百物食之,賴以果腹,野獸蹲伏蔭下,飛鳥棲止於枝巔, | 21 葉子華美,果子甚多,可作眾生的食物;田野的走獸住在其下;天空的飛鳥宿在枝上。 | 
| 22 斯樹卽王,爾旣長大,堅剛無比,高大及乎九宵,權能延乎四極, | 22 「王啊,這漸長又堅固的樹就是你。你的威勢漸長及天,你的權柄管到地極。 | 
| 23 王見巡察者,聖使者,自天而降云,斫樹務盡,惟留根株,斯樹譬諸斯人,縛之以銅鐵,委之於草萊,爲宵露所沾濡,與野獸同寢處,迨七年旣屆, | 23 王既看見一個守望的聖者從天而降,說:『將這樹砍伐毀壞,樹樁 | 
| 24 我試以其兆告王,至上之主,其命已定, | 24 「王啊,講解就是這樣:臨到我主我王的事是出於至高者的命。 | 
| 25 人將驅逐我主我王,不復與人偕處,乃與獸同居,俾爾嚙蒭,無異於牛,爲露所侵,待及七年,使知至上者,操寰區之柄,以國畀人,悉隨其意, | 25 你必被趕出離開世人,與野地的獸同居,他們必使你 | 
| 26 聖使者旣命根株,則王躬必無害,迨王覺悟,知權自天操,而國可復, | 26 守望者既吩咐存留樹樁 | 
| 27 我今勸王棄惡歸善,矜憫貧乏,則享綏安,庶幾恒久, | 27 王啊,求你悅納我的諫言,以施行公義斷絕罪過,以憐憫窮人除掉罪孽,或者你的平安可以延長。」 | 
| 28 我尼布甲尼撒所遭,悉應斯旨。 | 28  | 
| 29 十二月終,我遊於巴比倫殿, | 29 過了十二個月,他行走 | 
| 30 自謂此非巴比倫大城,我所建造者乎,我以之爲國都,顯我能,彰我榮, | 30 他說:「這大巴比倫不是我用大能大力建為家國 | 
| 31 言未竟,自天有聲曰,上帝有命,爾將失國, | 31 這話在王口中尚未說完,有聲音從天降下,說:「尼布甲尼撒王啊,有話對你說,你的國位離開你了。 | 
| 32 當驅逐爾,不與人偕居,而與獸錯處,嚙蒭若牛,以待七年之屆,俾知至上者,操權於寰區,隨意昇降, | 32 他們必把你趕出 | 
| 33 我卽於斯時,遭此災患,倏被驅逐,不與人居,嚙蒭若牛,身爲露所霑濡,首髮長若鷹翮,指甲利若鳥爪, | 33 當時這話就應驗在尼布甲尼撒的身上,他被趕出離開世人,吃草如牛,身被天露滴濕,頭髮長長,好像鷹毛;指甲長長,如同鳥爪。 | 
| 34 其日旣屆,我尼布甲尼撒仰觀乎天,心復靈慧,頌美至上永生之主,其國靡曁,永世弗替, | 34  | 
| 35 斯世之億兆,藐乎其小,有如無物,天下軍旅,地下人民,上帝隨意而作,其取之,孰能禦之,其爲之,孰能諸之, | 35 世上所有的居民都算為虛無;在天上的軍隊 | 
| 36 是時我得靈慧,光復舊物,尊榮赫耀,我之議士牧伯,再謁見我,我國復立,威儀郁郁, | 36  | 
| 37 故我尼布甲尼撒,頌美稱譽天王,其所爲者惟秉大公,真實無妄,惟驕其志者,上帝使之卑微。 | 37 現在我─尼布甲尼撒讚美、尊崇、恭敬天上的王;因為他所作的全都誠實,他所行的也都公平。那行動驕傲的,他能降為卑。 |