| 耶利米書第30章 | 
| 1 以色列族上帝耶和華、諭耶利米曰、 | 
| 2 我所告爾者、筆之於書。 | 
| 3 耶和華曰、時日將至、我必返以色列猶大之俘囚、復歸我所錫其祖之地、據而有之。 | 
| 4 耶和華以以色列、猶大之事言曰、 | 
| 5 惟聞戰慄恐懼之聲、不聞歡樂之聲。 | 
| 6 男子產育、未之有也、今見男子手捧腹、色乍青、若將產之婦、誠何故歟。 | 
| 7 嗚呼大難之日將屆、無可比儗、雅各家罹災禍、後必獲救。 | 
| 8 萬有之主耶和華曰、予當斯時、將折懸項之軛、斷其縶維、不許異邦人役爾。 | 
| 9 爾所崇事者、惟上帝耶和華、及我所振興夫繼大闢爲君者。 | 
| 10 耶和華又曰、我僕雅各家以色列族、勿懼、我拯救爾、爰及苗裔、使雅各家、來自遠方、脫於俘囚、將歸故土、俱享平康、不受恐喝。 | 
| 11 耶和華又曰、我左右爾、拯救爾、我昔散爾於列邦、盡滅列邦。而爾不盡滅、乃我降災、責爾獨寬、 | 
| 12 耶和華又曰、爾創傷未痊、殘缺未醫、 | 
| 13 無人察視、裏其傷痕、敷以良藥、 | 
| 14 雖有良朋、棄爾弗顧、因爾衆愆尤屢蹈、故我加爾以重傷、罰爾以嚴酷。 | 
| 15 爾旣遭難、何哭泣若此、因爾咎戾衆多、故予責爾、傷殘殊甚。 | 
| 16 厥後噬爾者將見嚙、敵爾者將被虜、劫爾者將被盜、攘爾者將見奪。 | 
| 17 耶和華又曰、維爾郇邑、昔雖棄之如遺、無人眷顧、我必醫爾、使得痊可。 | 
| 18 耶和華又曰雅各幕見虜、余將返之、矜憫其宅、城邑雖成瓦礫、必復建造、宮闕雖已荒圮、必復其初、 | 
| 19 揄揚懽忭之聲、由是而起、我使之蕃衍、不復減損、顯其尊榮、不復衰微。 | 
| 20 子孫之盛、仍如往昔、其會衆立於我前、凡虐遇之者、我必降罰、 | 
| 21 耶和華又曰、其長者牧伯悉屬猶大、凡盡心求我者、我必使之進於前、爲我僕從。 | 
| 22 爾將爲我民、我爲爾上帝、 | 
| 23 惟我震怒、使風驟起、飄搖震撼、罰彼惡徒、 | 
| 24 我志未成、則怒不息、時至自知。 | 
| Пророк ИеремияГлава 30 | 
| 1  | 
| 2 – Так говорит Вечный, Бог Исраила: Запиши всё, что Я говорил тебе, в свиток. | 
| 3 Наступят дни, – возвещает Вечный, – когда Я восстановлю Мой народ, Исраил и Иудею, и приведу их в землю, которую отдал во владение их предкам, – говорит Вечный. | 
| 4 Вот слова, которые Вечный произнёс об Исраиле и Иудее. | 
| 5 Так говорит Вечный: | 
| 6  | 
| 7  | 
| 8  | 
| 9  | 
| 10  | 
| 11  | 
| 12  | 
| 13  | 
| 14  | 
| 15  | 
| 16  | 
| 17  | 
| 18  | 
| 19  | 
| 20  | 
| 21  | 
| 22  | 
| 23  | 
| 24  | 
| 耶利米書第30章 | Пророк ИеремияГлава 30 | 
| 1 以色列族上帝耶和華、諭耶利米曰、 | 1  | 
| 2 我所告爾者、筆之於書。 | 2 – Так говорит Вечный, Бог Исраила: Запиши всё, что Я говорил тебе, в свиток. | 
| 3 耶和華曰、時日將至、我必返以色列猶大之俘囚、復歸我所錫其祖之地、據而有之。 | 3 Наступят дни, – возвещает Вечный, – когда Я восстановлю Мой народ, Исраил и Иудею, и приведу их в землю, которую отдал во владение их предкам, – говорит Вечный. | 
| 4 耶和華以以色列、猶大之事言曰、 | 4 Вот слова, которые Вечный произнёс об Исраиле и Иудее. | 
| 5 惟聞戰慄恐懼之聲、不聞歡樂之聲。 | 5 Так говорит Вечный: | 
| 6 男子產育、未之有也、今見男子手捧腹、色乍青、若將產之婦、誠何故歟。 | 6  | 
| 7 嗚呼大難之日將屆、無可比儗、雅各家罹災禍、後必獲救。 | 7  | 
| 8 萬有之主耶和華曰、予當斯時、將折懸項之軛、斷其縶維、不許異邦人役爾。 | 8  | 
| 9 爾所崇事者、惟上帝耶和華、及我所振興夫繼大闢爲君者。 | 9  | 
| 10 耶和華又曰、我僕雅各家以色列族、勿懼、我拯救爾、爰及苗裔、使雅各家、來自遠方、脫於俘囚、將歸故土、俱享平康、不受恐喝。 | 10  | 
| 11 耶和華又曰、我左右爾、拯救爾、我昔散爾於列邦、盡滅列邦。而爾不盡滅、乃我降災、責爾獨寬、 | 11  | 
| 12 耶和華又曰、爾創傷未痊、殘缺未醫、 | 12  | 
| 13 無人察視、裏其傷痕、敷以良藥、 | 13  | 
| 14 雖有良朋、棄爾弗顧、因爾衆愆尤屢蹈、故我加爾以重傷、罰爾以嚴酷。 | 14  | 
| 15 爾旣遭難、何哭泣若此、因爾咎戾衆多、故予責爾、傷殘殊甚。 | 15  | 
| 16 厥後噬爾者將見嚙、敵爾者將被虜、劫爾者將被盜、攘爾者將見奪。 | 16  | 
| 17 耶和華又曰、維爾郇邑、昔雖棄之如遺、無人眷顧、我必醫爾、使得痊可。 | 17  | 
| 18 耶和華又曰雅各幕見虜、余將返之、矜憫其宅、城邑雖成瓦礫、必復建造、宮闕雖已荒圮、必復其初、 | 18  | 
| 19 揄揚懽忭之聲、由是而起、我使之蕃衍、不復減損、顯其尊榮、不復衰微。 | 19  | 
| 20 子孫之盛、仍如往昔、其會衆立於我前、凡虐遇之者、我必降罰、 | 20  | 
| 21 耶和華又曰、其長者牧伯悉屬猶大、凡盡心求我者、我必使之進於前、爲我僕從。 | 21  | 
| 22 爾將爲我民、我爲爾上帝、 | 22  | 
| 23 惟我震怒、使風驟起、飄搖震撼、罰彼惡徒、 | 23  | 
| 24 我志未成、則怒不息、時至自知。 | 24  |