耶利米書第12章 |
1 耶利米曰、耶和華歟、吾訴於爾前、爾惟公是秉、卽以爾行事論之、作惡者享通、逆理者平康、誠何故哉。 |
2 爾栽植斯人、遂發根株、長而結果、口則附爾、心則遠爾。 |
3 耶和華歟、爾鑒察予、知予中心信從、惟彼作惡者流、爾其牽之、若羊置於死地。 |
4 人居斯土、作惡無厭、自謂上帝不加彰癉、故邦國愁慘、土產槁枯、禽獸死亡、伊於何底。 |
5 耶和華曰、爾與步卒爭鬬、已形困憊、焉能與驍騎角力哉、邦國平康、爾可自恃、約但漲溢、將如之何。 |
6 宗族兄弟、疇昔欺爾、羣驅逐爾、今雖善言相待、亦勿信之。 |
7 我棄聖殿、與所得之土、委我愛民、付於敵手、 |
8 我視斯民若林中之獅、聞其狂吼、故深痛疾。 |
9 我視斯民、若斑狼、凡鷙鳥走獸、俱當羣集、而吞噬之。 |
10 殘賊衆多、毀我園囿、蹂躪我業、使我良田、變爲曠野。 |
11 邦國荒蕪、號呼於我前、國雖荒蕪、人猶不以爲意。 |
12 曠野童山、寇賊已至、遍於四境、民罹鋒刃、被吞噬、不享綏安、我使之然。 |
13 所播者麥、所穫者荆、雖勞無益、見土產則蒙羞、我怒震烈、故使之然。〇 |
14 |
15 旣驅之出、後加矜憫、使歸故土、恢復舊業。 |
16 如鄰邦之人、效我民所爲、指我而誓、不復教人指巴力而誓、則可恒居於我民間、 |
17 不然、我必殲滅之、耶和華已言之矣。 |
Пророк ИеремияГлава 12 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 Но вырвав их, Я снова помилую и верну каждого из них в его землю, в его страну. |
16 И если они последуют путям Моего народа, чтобы клясться Моим именем: |
17 Но если какой-нибудь из народов не станет слушать Меня, Я полностью искореню его и погублю, – возвещает Вечный. |
耶利米書第12章 |
Пророк ИеремияГлава 12 |
1 耶利米曰、耶和華歟、吾訴於爾前、爾惟公是秉、卽以爾行事論之、作惡者享通、逆理者平康、誠何故哉。 |
1 |
2 爾栽植斯人、遂發根株、長而結果、口則附爾、心則遠爾。 |
2 |
3 耶和華歟、爾鑒察予、知予中心信從、惟彼作惡者流、爾其牽之、若羊置於死地。 |
3 |
4 人居斯土、作惡無厭、自謂上帝不加彰癉、故邦國愁慘、土產槁枯、禽獸死亡、伊於何底。 |
4 |
5 耶和華曰、爾與步卒爭鬬、已形困憊、焉能與驍騎角力哉、邦國平康、爾可自恃、約但漲溢、將如之何。 |
5 |
6 宗族兄弟、疇昔欺爾、羣驅逐爾、今雖善言相待、亦勿信之。 |
6 |
7 我棄聖殿、與所得之土、委我愛民、付於敵手、 |
7 |
8 我視斯民若林中之獅、聞其狂吼、故深痛疾。 |
8 |
9 我視斯民、若斑狼、凡鷙鳥走獸、俱當羣集、而吞噬之。 |
9 |
10 殘賊衆多、毀我園囿、蹂躪我業、使我良田、變爲曠野。 |
10 |
11 邦國荒蕪、號呼於我前、國雖荒蕪、人猶不以爲意。 |
11 |
12 曠野童山、寇賊已至、遍於四境、民罹鋒刃、被吞噬、不享綏安、我使之然。 |
12 |
13 所播者麥、所穫者荆、雖勞無益、見土產則蒙羞、我怒震烈、故使之然。〇 |
13 |
14 |
14 |
15 旣驅之出、後加矜憫、使歸故土、恢復舊業。 |
15 Но вырвав их, Я снова помилую и верну каждого из них в его землю, в его страну. |
16 如鄰邦之人、效我民所爲、指我而誓、不復教人指巴力而誓、則可恒居於我民間、 |
16 И если они последуют путям Моего народа, чтобы клясться Моим именем: |
17 不然、我必殲滅之、耶和華已言之矣。 |
17 Но если какой-нибудь из народов не станет слушать Меня, Я полностью искореню его и погублю, – возвещает Вечный. |