約書亞記第12章 |
1 約但東、日出之所、自亞嫩溪、至黑門山、其間之平原、以色列族擊列王而據其地、 |
2 卽都希實本、亞摩哩王西宏、其所轄之地、自亞嫩溪濱之亞囉耳、及洲中之邑、基列地之半、至亞捫族界之雅泊河、 |
3 自基尼烈海東、至鹽海之谷、近伯耶西末、又自南至比士迦山麓。 |
4 都亞大綠及以得來之巴山王噩、爲哩乏音族所存者、 |
5 其所轄黑門山、撒迦、巴山、基述、馬迦接壤之區、基列地之半、至希實本王西宏之界。 |
6 斯二王爲耶和華僕摩西與以色列族所擊、摩西以其地與流便伽得二支派、及馬拿西支派之半爲業。〇 |
7 |
8 在陵谷平原、溪濱曠野、至於南方、卽赫人、亞摩哩人、迦南人、比哩洗人、希未人、耶布士人之地。 |
9 耶利哥王、近伯特利之埃王、 |
10 耶路撒冷王、希伯崙王、 |
11 耶末王、拉吉王、 |
12 厄倫王、基色王、 |
13 底必王、基特王、 |
14 曷馬王、亞臘王、 |
15 立拿王、亞士蘭王、 |
16 馬基大王、伯特利王、 |
17 大布亞王、布弗王、 |
18 亞弗王、拉沙倫王、 |
19 馬頓王、夏朔王、 |
20 伸崙米倫王、押殺王、 |
21 大納王、米吉多王、 |
22 基特王、加蜜之約念王、 |
23 多耳界之王、吉甲列國王、 |
24 得撒王、共三十一王也。 |
Iсус НавинРозділ 12 |
1 |
2 Сиго́н, цар аморейський, що сидів у Хешбо́ні, що панував від Ароеру, що над берегом арнонського пото́ку, і сере́дина потоку, і половина Ґілеаду, і аж до потоку Яббоку, границі синів Аммонових, |
3 і степ аж до о́зера Кінроту на схід, і аж до степово́го моря, моря Солоного на схід, дорогою на Бет-Гаєшімот, і від Теману під узбі́ччями Пісґі. |
4 І границя Оґа, царя башанського, із оста́тку рефа́їв, що сидів в Аштароті, і в Едреї, |
5 і що панував на горі Гермо́н, і на Салха, і на всім Башані аж до границі ґешурейської та маахатейської, і половина Ґілеаду, — границя Сигона, царя хешбонського. |
6 Мойсей, раб Господній, та Ізраїлеві сини повбивали їх. І дав його Мойсей раб Господній, на спа́док Руви́мовому та Ґадовому та половині пле́мени Манасіїного. |
7 А оце царі того кра́ю, що повбивав Ісус та Ізраїлеві сини по той бік Йорда́ну на за́хід від Баал-Ґаду в ливанській долині аж до гори Халак, що підіймається до Сеїру, і Ісус віддав її Ізраїлевим племе́нам на спа́док за їхнім поділом, |
8 на горі, і в Шефілі, і в Араві, і на узбі́ччі, і в пустині, і на півдні, — хіттеянина, амореянина, і ханаанеянина, періззеянина, хівеянина й євусеянина: |
9 цар єрихонський один, цар гайський, що з боку Бет-Елу, один, |
10 цар єрусалимський один, цар хевронський один, |
11 цар ярмутський один, цар лахіський один, |
12 цар єґлонський один, цар ґезерський один, |
13 цар девірський один, цар ґедерський один, |
14 цар хоремський один, цар арадський один, |
15 цар лівенський один, цар адулламський один, |
16 цар маккедський один, цар бет-елський один, |
17 цар тапнуахський один, цар хеферський один, |
18 цар афекський один, цар шаронський один, |
19 цар мадонський один, цар хацорський один, |
20 цар шімронський один, цар ахшафський один, |
21 цар таанахський один, цар меґіддівський один, |
22 цар кедеський один, цар йокнеамський при Кармелі один, |
23 цар дорський при Нафат-Дорі один, цар ґоїмський при Ґілґалі один, |
24 цар тірцький один. Усіх царів тридцять і один. |
約書亞記第12章 |
Iсус НавинРозділ 12 |
1 約但東、日出之所、自亞嫩溪、至黑門山、其間之平原、以色列族擊列王而據其地、 |
1 |
2 卽都希實本、亞摩哩王西宏、其所轄之地、自亞嫩溪濱之亞囉耳、及洲中之邑、基列地之半、至亞捫族界之雅泊河、 |
2 Сиго́н, цар аморейський, що сидів у Хешбо́ні, що панував від Ароеру, що над берегом арнонського пото́ку, і сере́дина потоку, і половина Ґілеаду, і аж до потоку Яббоку, границі синів Аммонових, |
3 自基尼烈海東、至鹽海之谷、近伯耶西末、又自南至比士迦山麓。 |
3 і степ аж до о́зера Кінроту на схід, і аж до степово́го моря, моря Солоного на схід, дорогою на Бет-Гаєшімот, і від Теману під узбі́ччями Пісґі. |
4 都亞大綠及以得來之巴山王噩、爲哩乏音族所存者、 |
4 І границя Оґа, царя башанського, із оста́тку рефа́їв, що сидів в Аштароті, і в Едреї, |
5 其所轄黑門山、撒迦、巴山、基述、馬迦接壤之區、基列地之半、至希實本王西宏之界。 |
5 і що панував на горі Гермо́н, і на Салха, і на всім Башані аж до границі ґешурейської та маахатейської, і половина Ґілеаду, — границя Сигона, царя хешбонського. |
6 斯二王爲耶和華僕摩西與以色列族所擊、摩西以其地與流便伽得二支派、及馬拿西支派之半爲業。〇 |
6 Мойсей, раб Господній, та Ізраїлеві сини повбивали їх. І дав його Мойсей раб Господній, на спа́док Руви́мовому та Ґадовому та половині пле́мени Манасіїного. |
7 |
7 А оце царі того кра́ю, що повбивав Ісус та Ізраїлеві сини по той бік Йорда́ну на за́хід від Баал-Ґаду в ливанській долині аж до гори Халак, що підіймається до Сеїру, і Ісус віддав її Ізраїлевим племе́нам на спа́док за їхнім поділом, |
8 在陵谷平原、溪濱曠野、至於南方、卽赫人、亞摩哩人、迦南人、比哩洗人、希未人、耶布士人之地。 |
8 на горі, і в Шефілі, і в Араві, і на узбі́ччі, і в пустині, і на півдні, — хіттеянина, амореянина, і ханаанеянина, періззеянина, хівеянина й євусеянина: |
9 耶利哥王、近伯特利之埃王、 |
9 цар єрихонський один, цар гайський, що з боку Бет-Елу, один, |
10 耶路撒冷王、希伯崙王、 |
10 цар єрусалимський один, цар хевронський один, |
11 耶末王、拉吉王、 |
11 цар ярмутський один, цар лахіський один, |
12 厄倫王、基色王、 |
12 цар єґлонський один, цар ґезерський один, |
13 底必王、基特王、 |
13 цар девірський один, цар ґедерський один, |
14 曷馬王、亞臘王、 |
14 цар хоремський один, цар арадський один, |
15 立拿王、亞士蘭王、 |
15 цар лівенський один, цар адулламський один, |
16 馬基大王、伯特利王、 |
16 цар маккедський один, цар бет-елський один, |
17 大布亞王、布弗王、 |
17 цар тапнуахський один, цар хеферський один, |
18 亞弗王、拉沙倫王、 |
18 цар афекський один, цар шаронський один, |
19 馬頓王、夏朔王、 |
19 цар мадонський один, цар хацорський один, |
20 伸崙米倫王、押殺王、 |
20 цар шімронський один, цар ахшафський один, |
21 大納王、米吉多王、 |
21 цар таанахський один, цар меґіддівський один, |
22 基特王、加蜜之約念王、 |
22 цар кедеський один, цар йокнеамський при Кармелі один, |
23 多耳界之王、吉甲列國王、 |
23 цар дорський при Нафат-Дорі один, цар ґоїмський при Ґілґалі один, |
24 得撒王、共三十一王也。 |
24 цар тірцький один. Усіх царів тридцять і один. |