Der Psalter
Psalm 147
|
Psalms
Psalm 147
|
1 Lobet den HErrn3050; denn unsern GOtt430 loben2167, das ist ein köstlich2896 Ding; solch Lob1984 ist lieblich5273 und8416 schön5000.
|
1 Praise1984 you the LORD:3050 for it is good2896 to sing2167 praises to our God;430 for it is pleasant;5273 and praise8416 is comely.5000
|
2 Der HErr3068 bauet1129 Jerusalem3389 und bringet zusammen3664 die Verjagten1760 in Israel3478.
|
2 The LORD3068 does build1129 up Jerusalem:3389 he gathers3664 together the outcasts1760 of Israel.3478
|
3 Er heilet7495, die zerbrochenes Herzens3820 sind, und verbindet2280 ihre Schmerzen6094.
|
3 He heals7495 the broken7665 in heart,3820 and binds2280 up their wounds.6094
|
4 Er zählet die4557 Sterne3556 und nennet sie7121 alle mit Namen8034.
|
4 He tells4487 the number4557 of the stars;3556 he calls7121 them all3605 by their names.8034
|
5 Unser HErr113 ist groß1419 und von großer7227 Kraft3581; und ist unbegreiflich8394, wie er regieret.
|
5 Great1419 is our Lord,113 and of great7227 power:3581 his understanding8394 is infinite.369 4557
|
6 Der HErr3068 richtet auf5749 die Elenden6035 und776 stößet die GOttlosen7563 zu Boden.
|
6 The LORD3068 lifts5749 up the meek:6035 he casts8213 the wicked7563 down8213 to the ground.776
|
7 Singet umeinander6030 dem HErrn3068 mit Dank8426 und lobet2167 unsern GOtt430 mit Harfen3658,
|
7 Sing6030 to the LORD3068 with thanksgiving;8426 sing2167 praise on the harp3658 to our God:430
|
8 der den Himmel8064 mit Wolken5645 bedeckt3680 und gibt3559 Regen4306 auf6779 Erden776; der Gras2682 auf Bergen2022 wachsen läßt;
|
8 Who covers3680 the heaven8064 with clouds,5645 who prepares3559 rain4306 for the earth,776 who makes grass2682 to grow6779 on the mountains.2022
|
9 der dem Vieh929 sein Futter3899 gibt5414, den jungen1121 Raben6158, die ihn anrufen7121.
|
9 He gives5414 to the beast929 his food,3899 and to the young1121 ravens6158 which834 cry.7121
|
10 Er376 hat nicht Lust2654 an der Stärke1369 des Rosses5483 noch Gefallen7521 an jemandes Beinen.
|
10 He delights2654 not in the strength1369 of the horse:5483 he takes not pleasure7521 in the legs7785 of a man.376
|
11 Der HErr3068 hat Gefallen7521 an denen, die ihn fürchten3373, die auf seine Güte2617 hoffen3176.
|
11 The LORD3068 takes pleasure7521 in them that fear3373 him, in those that hope3176 in his mercy.2617
|
12 Preise7623, Jerusalem3389, den HErrn3068; lobe1984, Zion6726, deinen GOtt430!
|
12 Praise7623 the LORD,3068 O Jerusalem;3389 praise1984 your God,430 O Zion.6726
|
13 Denn er2388 macht fest die7130 Riegel1280 deiner Tore8179 und segnet1288 deine Kinder1121 drinnen.
|
13 For he has strengthened2388 the bars1280 of your gates;8179 he has blessed1288 your children1121 within7130 you.
|
14 Er7760 schaffet deinen Grenzen1366 Frieden7965 und sättiget dich mit dem besten2459 Weizen2406.
|
14 He makes7760 peace7965 in your borders,1366 and fills7646 you with the finest2459 of the wheat.2406
|
15 Er7323 sendet7971 seine Rede565 auf Erden776; sein Wort1697 läuft schnell4120.
|
15 He sends7971 forth his commandment565 on earth:776 his word1697 runs7323 very5704 swiftly.4120
|
16 Er gibt5414 Schnee7950 wie Wolle6785, er streuet Reif3713 wie Asche665.
|
16 He gives5414 snow7950 like wool:6785 he scatters6340 the hoarfrost3713 like ashes.665
|
17 Er7993 wirft seine Schloßen wie Bissen6595; wer kann bleiben5975 vor6440 seinem Frost7140?
|
17 He casts7993 forth his ice7140 like morsels:6595 who4310 can stand5975 before6440 his cold?7135
|
18 Er7971 spricht, so4325 zerschmilzt es1697; er läßt seinen Wind7307 wehen5380, so tauet‘s auf5140.
|
18 He sends7971 out his word,1697 and melts4529 them: he causes his wind7307 to blow,5380 and the waters4325 flow.5140
|
19 Er zeiget Jakob3290 sein Wort1697, Israel3478 seine Sitten und Rechte2706.
|
19 He shows5046 his word1697 to Jacob,3290 his statutes2706 and his judgments4941 to Israel.3478
|
20 So tut6213 er keinen Heiden1471, noch läßt sie1984 wissen3045 seine Rechte4941. Halleluja!
|
20 He has not dealt6213 so3651 with any3605 nation:1471 and as for his judgments,4941 they have not known3045 them. Praise1984 you the LORD.3050
|