Psalms

Psalm 121

1 A Song7892 of degrees.4609 I will lift up5375 mine eyes5869 unto413 the hills,2022 from whence4480 370 cometh935 my help.5828

2 My help5828 cometh from4480 5973 the LORD,3068 which made6213 heaven8064 and earth.776

3 He will not408 suffer5414 thy foot7272 to be moved:4132 he that keepeth8104 thee will not408 slumber.5123

4 Behold,2009 he that keepeth8104 Israel3478 shall neither3808 slumber5123 nor3808 sleep.3462

5 The LORD3068 is thy keeper:8104 the LORD3068 is thy shade6738 upon5921 thy right3225 hand.3027

6 The sun8121 shall not3808 smite5221 thee by day,3119 nor the moon3394 by night.3915

7 The LORD3068 shall preserve8104 thee from all4480 3605 evil:7451 he shall preserve8104 853 thy soul.5315

8 The LORD3068 shall preserve8104 thy going out3318 and thy coming in935 from this time forth,4480 6258 and even forevermore.5704 5769

詩篇

第121篇

1 歌曰、惟彼岡巒、予所俾止、予之得救、在其地兮、

2 造天地之耶和華、拯救予兮、

3 和之曰、必不使爾失足、保護爾者永不寢兮、

4 護翼以色列族者、無時或寐兮、

5 耶和華範衛爾躬、左之右之、而加庇蔭兮、

6 爾在清晝、日不傷爾、爾至暮夜、月不害爾兮、

7 耶和華救爾、俾爾得生、免爾遭難兮、

8 自茲以後、或進或出、咸蒙耶和華眷佑、永世靡曁兮、

Psalms

Psalm 121

詩篇

第121篇

1 A Song7892 of degrees.4609 I will lift up5375 mine eyes5869 unto413 the hills,2022 from whence4480 370 cometh935 my help.5828

1 歌曰、惟彼岡巒、予所俾止、予之得救、在其地兮、

2 My help5828 cometh from4480 5973 the LORD,3068 which made6213 heaven8064 and earth.776

2 造天地之耶和華、拯救予兮、

3 He will not408 suffer5414 thy foot7272 to be moved:4132 he that keepeth8104 thee will not408 slumber.5123

3 和之曰、必不使爾失足、保護爾者永不寢兮、

4 Behold,2009 he that keepeth8104 Israel3478 shall neither3808 slumber5123 nor3808 sleep.3462

4 護翼以色列族者、無時或寐兮、

5 The LORD3068 is thy keeper:8104 the LORD3068 is thy shade6738 upon5921 thy right3225 hand.3027

5 耶和華範衛爾躬、左之右之、而加庇蔭兮、

6 The sun8121 shall not3808 smite5221 thee by day,3119 nor the moon3394 by night.3915

6 爾在清晝、日不傷爾、爾至暮夜、月不害爾兮、

7 The LORD3068 shall preserve8104 thee from all4480 3605 evil:7451 he shall preserve8104 853 thy soul.5315

7 耶和華救爾、俾爾得生、免爾遭難兮、

8 The LORD3068 shall preserve8104 thy going out3318 and thy coming in935 from this time forth,4480 6258 and even forevermore.5704 5769

8 自茲以後、或進或出、咸蒙耶和華眷佑、永世靡曁兮、