Psalms

Psalm 143

1 A Psalm4210 of David.1732 Hear8085 my prayer,8605 O LORD,3068 give ear238 to413 my supplications:8469 in thy faithfulness530 answer6030 me, and in thy righteousness.6666

2 And enter935 not408 into judgment4941 with854 thy servant:5650 for3588 in thy sight6440 shall no3808 man3605 living2416 be justified.6663

3 For3588 the enemy341 hath persecuted7291 my soul;5315 he hath smitten1792 my life2416 down to the ground;776 he hath made me to dwell3427 in darkness,4285 as those that have been long5769 dead.4191

4 Therefore is my spirit7307 overwhelmed5848 within5921 me; my heart3820 within8432 me is desolate.8074

5 I remember2142 the days3117 of old;4480 6924 I meditate1897 on all3605 thy works;6467 I muse7878 on the work4639 of thy hands.3027

6 I stretch forth6566 my hands3027 unto thee:413 my soul5315 thirsteth after thee, as a thirsty5889 land.776 Selah.5542

7 Hear6030 me speedily,4116 O LORD:3068 my spirit7307 faileth:3615 hide5641 not408 thy face6440 from4480 me, lest I be like4911 unto5973 them that go down3381 into the pit.953

8 Cause me to hear8085 thy lovingkindness2617 in the morning;1242 for3588 in thee do I trust:982 cause me to know3045 the way1870 wherein2098 I should walk;1980 for3588 I lift up5375 my soul5315 unto413 thee.

9 Deliver5337 me, O LORD,3068 from mine enemies:4480 341 I flee unto thee to hide me.3680 413

10 Teach3925 me to do6213 thy will;7522 for3588 thou859 art my God:430 thy spirit7307 is good;2896 lead5148 me into the land776 of uprightness.4334

11 Quicken2421 me, O LORD,3068 for thy name's sake:4616 8034 for thy righteousness'6666 sake bring my soul out3318 5315 of trouble.4480 6869

12 And of thy mercy2617 cut off6789 mine enemies,341 and destroy6 all3605 them that afflict6887 my soul:5315 for3588 I589 am thy servant.5650

Der Psalter

Psalm 143

1 Ein Psalm4210 Davids1732. HErr3068, erhöre8085 mein Gebet8605; vernimm238 mein Flehen8469 um deiner Wahrheit530 willen, erhöre6030 mich um deiner Gerechtigkeit6666 willen!

2 Und gehe935 nicht ins Gericht4941 mit deinem Knechte5650; denn vor6440 dir ist kein Lebendiger2416 gerecht6663.

3 Denn der Feind341 verfolget meine See LE5315 und zerschlägt mein Leben2416 zu Boden; er legt3427 mich ins Finstere4285, wie die7291 Toten4191 in der Welt776.

4 Und mein Geist7307 ist5848 in8432 mir geängstet; mein Herz3820 ist8074 mir in meinem Leibe verzehret.

5 Ich7878 gedenke2142 an die vorigen6924 Zeiten3117; ich rede1897 von allen deinen Taten6467 und sage von den Werken4639 deiner Hände3027.

6 Ich breite6566 meine Hände3027 aus zu dir; meine See LE5315 dürstet nach dir wie ein dürres5889 Land776. Sela5542.

7 HErr3068, erhöre6030 mich6440 bald4118, mein Geist7307 vergehet; verbirg5641 dein Antlitz nicht von mir, daß ich nicht gleich werde3615 denen, die in die Grube953 fahren3381.

8 Laß mich frühe1242 hören8085 deine Gnade2617; denn ich3045 hoffe auf5375 dich982. Tu mir kund den5315 Weg1870, darauf2098 ich gehen3212 soll; denn mich verlanget nach dir.

9 Errette5337 mich, mein GOtt3068, von meinen Feinden341; zu dir hab3680 ich Zuflucht.

10 Lehre3925 mich tun6213 nach deinem Wohlgefallen7522, denn du bist mein GOtt430; dein guter2896 Geist7307 führe5148 mich auf ebener4334 Bahn776.

11 HErr3068, erquicke mich2421 um deines Namens8034 willen führe meine See LE5315 aus3318 der Not6869 um deiner Gerechtigkeit6666 willen;

12 und verstöre6789 meine Feinde341 um6 deiner Güte2617 willen und bringe um alle, die meine See LE5315 ängsten6887; denn ich bin dein Knecht5650.

Psalms

Psalm 143

Der Psalter

Psalm 143

1 A Psalm4210 of David.1732 Hear8085 my prayer,8605 O LORD,3068 give ear238 to413 my supplications:8469 in thy faithfulness530 answer6030 me, and in thy righteousness.6666

1 Ein Psalm4210 Davids1732. HErr3068, erhöre8085 mein Gebet8605; vernimm238 mein Flehen8469 um deiner Wahrheit530 willen, erhöre6030 mich um deiner Gerechtigkeit6666 willen!

2 And enter935 not408 into judgment4941 with854 thy servant:5650 for3588 in thy sight6440 shall no3808 man3605 living2416 be justified.6663

2 Und gehe935 nicht ins Gericht4941 mit deinem Knechte5650; denn vor6440 dir ist kein Lebendiger2416 gerecht6663.

3 For3588 the enemy341 hath persecuted7291 my soul;5315 he hath smitten1792 my life2416 down to the ground;776 he hath made me to dwell3427 in darkness,4285 as those that have been long5769 dead.4191

3 Denn der Feind341 verfolget meine See LE5315 und zerschlägt mein Leben2416 zu Boden; er legt3427 mich ins Finstere4285, wie die7291 Toten4191 in der Welt776.

4 Therefore is my spirit7307 overwhelmed5848 within5921 me; my heart3820 within8432 me is desolate.8074

4 Und mein Geist7307 ist5848 in8432 mir geängstet; mein Herz3820 ist8074 mir in meinem Leibe verzehret.

5 I remember2142 the days3117 of old;4480 6924 I meditate1897 on all3605 thy works;6467 I muse7878 on the work4639 of thy hands.3027

5 Ich7878 gedenke2142 an die vorigen6924 Zeiten3117; ich rede1897 von allen deinen Taten6467 und sage von den Werken4639 deiner Hände3027.

6 I stretch forth6566 my hands3027 unto thee:413 my soul5315 thirsteth after thee, as a thirsty5889 land.776 Selah.5542

6 Ich breite6566 meine Hände3027 aus zu dir; meine See LE5315 dürstet nach dir wie ein dürres5889 Land776. Sela5542.

7 Hear6030 me speedily,4116 O LORD:3068 my spirit7307 faileth:3615 hide5641 not408 thy face6440 from4480 me, lest I be like4911 unto5973 them that go down3381 into the pit.953

7 HErr3068, erhöre6030 mich6440 bald4118, mein Geist7307 vergehet; verbirg5641 dein Antlitz nicht von mir, daß ich nicht gleich werde3615 denen, die in die Grube953 fahren3381.

8 Cause me to hear8085 thy lovingkindness2617 in the morning;1242 for3588 in thee do I trust:982 cause me to know3045 the way1870 wherein2098 I should walk;1980 for3588 I lift up5375 my soul5315 unto413 thee.

8 Laß mich frühe1242 hören8085 deine Gnade2617; denn ich3045 hoffe auf5375 dich982. Tu mir kund den5315 Weg1870, darauf2098 ich gehen3212 soll; denn mich verlanget nach dir.

9 Deliver5337 me, O LORD,3068 from mine enemies:4480 341 I flee unto thee to hide me.3680 413

9 Errette5337 mich, mein GOtt3068, von meinen Feinden341; zu dir hab3680 ich Zuflucht.

10 Teach3925 me to do6213 thy will;7522 for3588 thou859 art my God:430 thy spirit7307 is good;2896 lead5148 me into the land776 of uprightness.4334

10 Lehre3925 mich tun6213 nach deinem Wohlgefallen7522, denn du bist mein GOtt430; dein guter2896 Geist7307 führe5148 mich auf ebener4334 Bahn776.

11 Quicken2421 me, O LORD,3068 for thy name's sake:4616 8034 for thy righteousness'6666 sake bring my soul out3318 5315 of trouble.4480 6869

11 HErr3068, erquicke mich2421 um deines Namens8034 willen führe meine See LE5315 aus3318 der Not6869 um deiner Gerechtigkeit6666 willen;

12 And of thy mercy2617 cut off6789 mine enemies,341 and destroy6 all3605 them that afflict6887 my soul:5315 for3588 I589 am thy servant.5650

12 und verstöre6789 meine Feinde341 um6 deiner Güte2617 willen und bringe um alle, die meine See LE5315 ängsten6887; denn ich bin dein Knecht5650.