Psalms
Psalm 16
|
Der Psalter
Psalm 16
|
1 Michtam4387 of David.1732 Preserve8104 me, O God:410 for3588 in thee do I put my trust.2620
|
1 Ein gülden Kleinod4387 Davids1732. Bewahre mich, GOtt410; denn ich traue2620 auf dich8104.
|
2 O my soul, thou hast said559 unto the LORD,3068 Thou859 art my Lord:136 my goodness2896 extendeth not1077 to5921 thee;
|
2 Ich habe gesagt559 zu dem HErrn136: Du bist ja der HErr3068, ich muß um deinetwillen leiden.
|
3 But to the saints6918 that834 are in the earth,776 and to the excellent,117 in whom is all3605 my delight.2656
|
3 Für die1992 Heiligen6918, so auf Erden776 sind, und für die Herrlichen117; an denen habe2656 ich all mein Gefallen.
|
4 Their sorrows6094 shall be multiplied7235 that hasten4116 after another312 god: their drink offerings5262 of blood4480 1818 will I not1077 offer,5258 nor1077 take up5375 853 their names8034 into5921 my lips.8193
|
4 Aber jene6094, die einem andern312 nacheilen4116, werden groß Herzeleid haben. Ich will ihres Trankopfers mit dem7235 Blut1818 nicht opfern5258, noch1077 ihren Namen8034 in meinem Munde8193 führen5375.
|
5 The LORD3068 is the portion4521 of mine inheritance2506 and of my cup:3563 thou859 maintainest8551 my lot.1486
|
5 Der HErr3068 aber ist mein Gut und2506 mein Teil4490; du erhältst8551 mein Erbteil1486.
|
6 The lines2256 are fallen5307 unto me in pleasant5273 places; yea,637 I have5921 a goodly8231 heritage.5159
|
6 Das Los ist2256 mir gefallen5273 aufs Liebliche; mir ist5307 ein schön8231 Erbteil5159 worden.
|
7 I will bless1288 853 the LORD,3068 who834 hath given me counsel:3289 my reins3629 also637 instruct3256 me in the night seasons.3915
|
7 Ich lobe1288 den HErrn3068, der mir geraten hat3289; auch züchtigen3256 mich meine Nieren3629 des Nachts3915.
|
8 I have set7737 the LORD3068 always8548 before5048 me: because3588 he is at my right hand,4480 3225 I shall not1077 be moved.4131
|
8 Ich habe7737 den HErrn3068 allezeit8548 vor Augen; denn er ist mir zur Rechten3225, darum werde ich wohl bleiben4131.
|
9 Therefore3651 my heart3820 is glad,8055 and my glory3519 rejoiceth:1523 my flesh1320 also637 shall rest7931 in hope.983
|
9 Darum freuet sich mein Herz, und meine Ehre3519 ist1523 fröhlich8055, auch mein Fleisch1320 wird3820 sicher983 liegen7931.
|
10 For3588 thou wilt not3808 leave5800 my soul5315 in hell;7585 neither3808 wilt thou suffer5414 thine Holy One2623 to see7200 corruption.7845
|
10 Denn du7200 wirst meine See LE5315 nicht in der Hölle7585 lassen5800 und5414 nicht zugeben, daß dein Heiliger2623 verwese7845.
|
11 Thou wilt show3045 me the path734 of life:2416 in854 thy presence6440 is fullness7648 of joy;8057 at thy right hand3225 there are pleasures5273 forevermore.5331
|
11 Du tust mir6440 kund den Weg734 zum Leben2416; vor dir ist3045 Freude8057 die Fülle7648 und lieblich5273 Wesen zu deiner Rechten3225 ewiglich5331.
|